TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCSS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common channel signalling system
1, fiche 1, Anglais, common%20channel%20signalling%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCSS 2, fiche 1, Anglais, CCSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- common channel signaling system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de signalisation sur voie commune
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20sur%20voie%20commune
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Strategy
- Intelligence (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Command and Control Subordinate System
1, fiche 2, Anglais, Command%20and%20Control%20Subordinate%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCSS 2, fiche 2, Anglais, CCSS
correct
- CCS2 3, fiche 2, Anglais, CCS2
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
First and foremost among these is the need for a Command and Control Subordinate System (CCS2). This will be essential for the control of tactical operations and covers five functional areas: manoeuvre, fire support, air defense, intelligence/electronic warfare, and combat service. ... CCS2 in the year 2000 will require rapid information gathering, analysis, decision-making and "shotgun" dissemination in near-real time. 1, fiche 2, Anglais, - Command%20and%20Control%20Subordinate%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Renseignement (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système subordonné de commandement et de contrôle
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20subordonn%C3%A9%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Committee of Scientists and Scholars
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Committee%20of%20Scientists%20and%20Scholars
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCSS 2, fiche 3, Anglais, CCSS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Committee%20of%20Scientists%20and%20Scholars
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Committee of Scientists and Scholars
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité canadien des savants et scientifiques
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20des%20savants%20et%20scientifiques
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20des%20savants%20et%20scientifiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


