TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cyber Security Tool
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Cyber%20Security%20Tool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCST 1, fiche 1, Anglais, CCST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... developed by Public Safety Canada (PS) in collaboration with the Communications Security Establishment and its Canadian Centre for Cyber Security ... specifically designed for Canadian critical infrastructure (CI) owners and operators to take part in voluntary, short, and easy to use self-assessments that provide the participant with an overview of their organization's operational resilience and cyber security posture, as well as comparative results across their sector. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Cyber%20Security%20Tool
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Cyber-Security Tool
- Canadian Cybersecurity Tool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Outil canadien de cybersécurité
1, fiche 1, Français, Outil%20canadien%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OCC 1, fiche 1, Français, OCC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] créé par Sécurité publique Canada en collaboration avec le Centre de la sécurité des télécommunications (CST) et le Centre canadien de cybersécurité (Centre pour la cybersécurité) [...] pour permettre aux propriétaires et aux exploitants d'infrastructures essentielles (IE) du Canada de faire une évaluation courte et facile, leur donnant un aperçu de leur résilience opérationnelle et de la cybersécurité et des résultats comparatifs dans l'ensemble du secteur. 1, fiche 1, Français, - Outil%20canadien%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Outil canadien de cyber-sécurité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corps combat support troop
1, fiche 2, Anglais, corps%20combat%20support%20troop
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCST 2, fiche 2, Anglais, CCST
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corps combat support troop; CCST: The plural form of this designation (corps combat support troops) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - corps%20combat%20support%20troop
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- corps combat support troops
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- troupe d'appui tactique de corps
1, fiche 2, Français, troupe%20d%27appui%20tactique%20de%20corps
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCST 2, fiche 2, Français, CCST
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
troupe d'appui tactique de corps; CCST : La désignation au pluriel (troupes d'appui tactique de corps) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - troupe%20d%27appui%20tactique%20de%20corps
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- troupes d'appui tactique de corps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Council for Science and Technology
1, fiche 3, Anglais, Caribbean%20Council%20for%20Science%20and%20Technology
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCST 1, fiche 3, Anglais, CCST
correct, Antilles
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 3, Anglais, - Caribbean%20Council%20for%20Science%20and%20Technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil des Caraïbes pour la science et la technologie
1, fiche 3, Français, Conseil%20des%20Cara%C3%AFbes%20pour%20la%20science%20et%20la%20technologie
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCST 2, fiche 3, Français, CCST
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Conseil pour la science et la technologie des Caraïbes 3, fiche 3, Français, Conseil%20pour%20la%20science%20et%20la%20technologie%20des%20Cara%C3%AFbes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 4, fiche 3, Français, - Conseil%20des%20Cara%C3%AFbes%20pour%20la%20science%20et%20la%20technologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Ciencia Tecnología para el Caribe
1, fiche 3, Espagnol, Consejo%20de%20Ciencia%20Tecnolog%C3%ADa%20para%20el%20Caribe
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CCST 2, fiche 3, Espagnol, CCST
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Consejo para la Ciencia y la Tecnología del Caribe 3, fiche 3, Espagnol, Consejo%20para%20la%20Ciencia%20y%20la%20Tecnolog%C3%ADa%20del%20Caribe
ancienne désignation, correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


