TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDLS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organized Recreation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Conseil de développement du loisir scientifique
1, fiche 1, Anglais, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20loisir%20scientifique
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDLS 2, fiche 1, Anglais, CDLS
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization established in Montréal, Quebec. 3, fiche 1, Anglais, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20loisir%20scientifique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Loisirs organisés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil de développement du loisir scientifique
1, fiche 1, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20loisir%20scientifique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDLS 2, fiche 1, Français, CDLS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de Conseil de développement du loisir scientifique est de promouvoir la science auprès des jeunes Québécois et Québécoises par le biais d'activités de loisir scientifique. 3, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20loisir%20scientifique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme établi à Montréal (Québec). 3, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20loisir%20scientifique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Liaison Staff (Washington)
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28Washington%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDLS(W) 2, fiche 2, Anglais, CDLS%28W%29
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Defense Liaison Staff (Washington)
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- État-major de liaison des Forces canadiennes (Washington)
1, fiche 2, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Washington%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ELFC(W) 1, fiche 2, Français, ELFC%28W%29
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Liaison Staff
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDLS 1, fiche 3, Anglais, CDLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- État-major de liaison des Forces canadiennes
1, fiche 3, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ELFC 1, fiche 3, Français, ELFC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Commander Canadian Defence Liaison Staff (Washington)
1, fiche 4, Anglais, Commander%20Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28Washington%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Comd CDLS(W) 2, fiche 4, Anglais, Comd%20CDLS%28W%29
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commandant, État-major de liaison des Forces canadiennes (Washington)
1, fiche 4, Français, Commandant%2C%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Washington%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Comd ELFC(W) 2, fiche 4, Français, Comd%20ELFC%28W%29
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vedettes secondaires anglaise et française établies d'après les abréviations reconnues par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Commandant%2C%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Washington%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Commander Canadian Defence Liaison Staff (London)
1, fiche 5, Anglais, Commander%20Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28London%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Comd CDLS(L) 2, fiche 5, Anglais, Comd%20CDLS%28L%29
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commandant, État-major de liaison des Forces canadiennes (Londres)
1, fiche 5, Français, Commandant%2C%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Londres%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Cmdt ELFC(L) 2, fiche 5, Français, Cmdt%20ELFC%28L%29
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vedettes secondaires anglaise et française établies d'après les abréviations reconnues par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - Commandant%2C%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Londres%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Liaison Staff (London)
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28London%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CDLS(L) 2, fiche 6, Anglais, CDLS%28L%29
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28London%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- État-major de liaison des Forces canadiennes (Londres)
1, fiche 6, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Londres%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ELFC(L) 2, fiche 6, Français, ELFC%28L%29
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 3, fiche 6, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Londres%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


