TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDN [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

The 4th Canadian Division Training Centre (4 CDTC) current role not only includes being a training facility for Regular and Reserve soldiers in Ontario but also hosts a variety of other countries military units and non military agencies.

OBS

4th Canadian Division Training Centre; 4 CDTC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

4th Canadian Division Training Centre: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 4th Canadian Division Training Center
  • 4 Canadian Division Training Centre
  • 4 Canadian Division Training Center
  • Land Force Central Area Training Center

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
OBS

Le centre d'instruction de la 4e Division du Canada (CI 4 Div CA) est non seulement un centre d'instruction pour les membres de la Force régulière et de la Force de réserve en Ontario, mais il accueille également diverses unités militaires d'autres pays et des organismes non militaires.

OBS

Centre d'instruction de la 4e Division du Canada : s'écrit Centre d'instruction de la 4e Division du Canada.

OBS

Centre d'instruction de la 4e Division du Canada; CI 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Centre d'instruction de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'instruction de la 4 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Transportation

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Transport militaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

1st Canadian Division Headquarters; 1 Cdn Div HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Division Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Quartier général de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 1re Division du Canada.

OBS

Quartier général de la 1re Division du Canada; QG 1 DC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

QG 1 Div CA : Bien que cette appellation soit parfois utilisée, elle ne revêt aucun caractère officiel.

Terme(s)-clé(s)
  • Quartier général de la 1 Division du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Cuartel General de la Primera División de Canadá: título encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

5th Canadian Division Primary Reserve List; 5 Cdn Div PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 5 Canadian Division Primary Reserve List

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve de la 5e Division du Canada : s'écrit Cadre de la Première réserve de la 5e Division du Canada.

OBS

Cadre de la Première réserve de la 5e Division du Canada; CPR 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

4th Canadian Division Primary Reserve List; 4 Cdn Div PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 4 Canadian Division Primary Reserve List

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve de la 4e Division du Canada : s'écrit Cadre de la Première réserve de la 4e Division du Canada.

OBS

Cadre de la Première réserve de la 4e Division du Canada; CPR 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

2nd Canadian Division Primary Reserve List; 2 Cdn Div PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 Canadian Division Primary Reserve List

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada : s'écrit Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada.

OBS

Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada; CPR 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division Primary Reserve List; 3 Cdn Div PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Canadian Division Primary Reserve List

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

Cadre de la Première réserve de la 3e Division du Canada : s'écrit Cadre de la Première réserve de la 3e Division du Canada.

OBS

Cadre de la Première réserve de la 3e Division du Canada; CPR 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

5th Canadian Division Training Centre; 5 Cdn Div TC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

5th Canadian Division Training Centre: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 5th Canadian Division Training Center
  • 5 Canadian Division Training Centre
  • 5 Canadian Division Training Center
  • Land Force Atlantic Area Training Center

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
OBS

Centre d'instruction de la 5e Division du Canada : s'écrit Centre d'instruction de la 5e Division du Canada.

OBS

Centre d'instruction de la 5e Division du Canada; CI 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Centre d'instruction de la 5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'instruction de la 5 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

5th Canadian Division; 5 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

5th Canadian Division: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 5 Canadian Division

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

5e Division du Canada : s'écrit 5e Division du Canada.

OBS

5e Division du Canada; 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 5 Division du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division Headquarters; 3 Cdn Div HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Canadian Division Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Quartier général de la 3e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 3e Division du Canada.

OBS

Quartier général de la 3e Division du Canada; QG 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Quartier général de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Quartier général de la 3 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division Training Centre; 3 Cdn Div TC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division Training Centre: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Canadian Division Training Center
  • 3 Canadian Division Training Centre
  • 3 Canadian Division Training Center
  • Land Force Western Area Training Center

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
OBS

Centre d'instruction de la 3e Division du Canada : s'écrit Centre d'instruction de la 3e Division du Canada.

OBS

Centre d'instruction de la 3e Division du Canada; CI 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Centre d'instruction de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'instruction de la 3 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

2nd Canadian Division Training Centre; 2 Cdn Div TC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

2nd Canadian Division Training Centre: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Canadian Division Training Center
  • 2 Canadian Division Training Centre
  • 2 Canadian Division Training Center
  • Land Force Québec Area Training Center

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
OBS

Centre d'instruction de la 2e Division du Canada : s'écrit Centre d'instruction de la 2e Division du Canada.

OBS

Centre d'instruction de la 2e Division du Canada; CI 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Centre d'instruction de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'instruction de la 2 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

4th Canadian Division Headquarters; 4 Cdn Div HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

4th Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 4 Canadian Division Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Quartier général de la 4e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 4e Division du Canada.

OBS

Quartier général de la 4e Division du Canada; QG 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Quartier général de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Quartier général de la 4 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

2nd Canadian Division; 2 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

2nd Canadian Division: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 Canadian Division

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

2e Division du Canada : s'écrit 2e Division du Canada.

OBS

2e Division du Canada; 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 Division du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Sector de Quebec de la Fuerza Terrestre; SQFT: título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

2nd Canadian Division Headquarters; 2 Cdn Div HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

2nd Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 Canadian Division Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Quartier général de la 2e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 2e Division du Canada.

OBS

Quartier général de la 2e Division du Canada; QG 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Quartier général de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Quartier général de la 2 Division du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

4th Canadian Division; 4 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

4th Canadian Division: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 4 Canadian Division

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

4e Division du Canada : s'écrit 4e Division du Canada.

OBS

4e Division du Canada; 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 4 Division du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Sector del Centro de la Fuerza Terrestre; SCFT: título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division; 3 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Canadian Division

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

3e Division du Canada : s'écrit 3e Division du Canada.

OBS

3e Division du Canada; 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Division du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Sector del Oeste de la Fuerza Terrestre; SOFT: título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Division

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

1re Division du Canada : s'écrit 1re Division du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Division du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Primera División de Canadá: título encontrado en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

Canadian Division; Cdn Div: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Division du Canada; Div CA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Records Management (Management)
CONT

The candidate document number (CDN) is a unique number that [is used to confirm] and [harmonize] a seafarer's identity information in the Transport Canada Marine Safety (TCMS) database system.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Le numéro de candidat (CDN) est un numéro unique qui [permet de confirmer] et [d'harmoniser] les renseignements relatifs à l'identité d'un navigant dans [le système de bases] de données de Sécurité maritime [–] Transports Canada (SMTC).

OBS

CDN : Cette désignation est le sigle du terme anglais «candidate document number».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Gestión de documentos (Gestión)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Commandant de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit Commandant de la 1re Division aérienne du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division Headquarters; 1 Cdn Air Div HQ: designations from the 2010 Manual of Abbreviations, but not included in the 2018 version.

Terme(s)-clé(s)
  • 1st Canadian Air Division Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada : s'écrit Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; QG 1 DAC : désignations tirées du Manuel des abréviations de 2010, mais non reprises dans l'édition de 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Commander 1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region; Comd 1 Cdn Air Div/CANR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : s’écrit Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD.

OBS

Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; Cmdt 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Commandant de la 2e Division aérienne du Canada : s’écrit Commandant de la 2e Division aérienne du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Coming from, of, or having to do with Canada or its people.

OBS

Canadian; CDN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Qui provient du Canada, le concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants.

OBS

Formes plurielles : canadiens, canadiennes.

OBS

canadien; canadienne; cdn : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2018-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A content delivery network or content distribution network (CDN) is a large distributed system of servers deployed in multiple data centers across the Internet. The goal of a CDN is to serve content to end-users with high availability and high performance. CDNs serve a large fraction of ... Internet content ..., including web objects (text, graphics and scripts), downloadable objects (media files, software, documents), applications (e-commerce, portals), live streaming media, on-demand streaming media, and social networks.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Réseau constitué de serveurs reliés par l'Internet, qui permet d'améliorer l'accès à des contenus volumineux ou très demandés en les copiant sur un grand nombre de ces serveurs.

CONT

Un réseau de diffusion de contenu est une grande plate-forme de serveurs déployés sur des réseaux multiples au sein de plusieurs centres de données qui sont souvent géographiquement éloignés. Les réseaux de diffusion de contenu sont utilisés par des entreprises dans de nombreux secteurs d'activité pour diffuser du contenu [Web] et des fichiers téléchargeables. Les réseaux de diffusion de contenu sont optimisés pour permettre une connection plus rapide, ainsi qu'une plus grande capacité de montée en charge et de disponibilité, supérieures à celles offertes par le déploiement de serveurs autonomes.

OBS

réseau de diffusion de contenu : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

1er Hôpital de campagne du Canada : s'écrit 1er Hôpital de campagne du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division; 1 Cdn Air Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

1re Division aérienne du Canada : s'écrit 1re Division aérienne du Canada.

OBS

1re Division aérienne du Canada; 1 DAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Division aérienne du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
  • Military Training
OBS

2 Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division; 2 Cdn Air Div/AFDTDiv: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada : s'écrit Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada.

OBS

Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada; Div DIFA 2 DAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne - 2 Division aérienne du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • General Conduct of Military Operations
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters; 1 Cdn Air Div/CANR HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; QG 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Aircraft Security); 1 Cdn Air Div DPM Ops AS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Aircraft Security)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs); GPA 1 DAC Ops SA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Sécurité des aéronefs)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Support; 1 Cdn Air Div DPM Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Support

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien; GPA 1 DAC Sout : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Soutien

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
  • Military Training
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Security and Training); 1 Cdn Air Div DPM SAMP Secur & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police (Security and Training)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction); GPA 1 DAC SEPM Secur Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Force Generation); 1 Cdn Air Div DPM Ops FG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Force Generation)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force); GPA 1 DAC Ops MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills); 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel); GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Readiness and Evaluations); 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations : les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations); GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations);

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police; 1 Cdn Air Div DPM SAMP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire; GPA 1 DAC SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops BS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Co-ordination)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Battle Staff Co-ordination)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Battle Staff Coordination)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat); GPA 1 DAC Ops Org PC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Organisation du personnel de combat)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Policing); 1 Cdn Air Div DPM SAMP Policing: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police (Policing)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre); GPA 1 DAC SEPM MO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Provost Marshal; 1 Cdn Air Div PM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; GP 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Doctrine and Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops Doc & Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Doctrine and Co-ordination)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination); GPA 1 DAC Ops Doc Coord : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations; 1 Cdn Air Div DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations; GPA 1 DAC Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

2 Canadian Air Division Headquarters; 2 Cdn Air Div HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Canadian Air Division Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada; QG 2 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Quartier général de la 2 Division aérienne du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Headquarters Commanding Officer; HQ CO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commandant du Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada : la lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

commandant du Quartier général; Cmdt QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Food Services (Military)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Headquarters Cafeteria Manager; 1 Cdn Air Div HQ Cafeteria Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Gérant - Cafétéria du Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; Gérant Cafétéria QG 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Personnel Management (General)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Headquarters Human Resources Special Project Officer; 1 Cdn Air Div Hq HR SPO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier des projets spéciaux des ressources humaines du Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; OPS RH QG 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Chief of Staff; 1 Cdn Air Div COS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Chef d’état-major de la 1re Division aérienne du Canada; CEM 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 and 2 Canadian Air Division Civilian Human Resources Management; 1 & 2 Cdn Air Div Civ HR Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» et «e» suivant les chiffres «1» et «2» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Gestion des ressources humaines civiles - 1re et 2e Divisions aériennes du Canada; GRHC 1 & 2 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

This is required for foreign nationals and other individuals who do not belong to a unit in the Canadian Forces or Department of National Defence.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ce code est requis pour les ressortissants étrangers et pour les personnes qui n'appartiennent pas à une unité des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Public Relations
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Special Events Public Affairs Officer; 1 Cdn Air Div Spec Ev PAO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Relations publiques
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier des affaires publiques pour les événements spéciaux de la 1re Division aérienne du Canada; OAP Év Spéc 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

This service battalion no longer seems to exist.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «73» se place en exposant.

OBS

Ce bataillon des services ne semble plus exister.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division / Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Olympic Lead Planner; 1 Cdn Air Div/CANR Olympic Lead Plan: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada / Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Planificateur principal de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD pour les jeux olympiques; Plan Princ 1 DAC/RC NORAD pour les JO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller; 1 Cdn Air Div Compt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada; Contr 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Personnel Management (General)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Civilian Human Resources Manager (East); 1 Cdn Air CHRM (East): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Gestionnaire des ressources humaines civiles de la 1re Division aérienne du Canada (Est); GRHC 1 DAC (Est) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Personnel Management (General)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Human Resources Business Manager; 1 Cdn Air Div HRBM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Gestionnaire administratif des ressources humaines de la 1re Division aérienne du Canada; GARH 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Orders Clerk; 1 Cdn Air Div Orders Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis aux Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; Commis Ordonnances 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Personnel Management (General)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Civilian Human Resources Manager (West); 1 Cdn Air CHRM (West): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Gestionnaire des ressources humaines civiles de la 1re Division aérienne du Canada (Ouest); GRHC 1 DAC (Ouest) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

2 Canadian Air Division; 2 Cdn Air Div: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

2e Division aérienne du Canada; 2 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre 2 se place en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Music (General)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Command Band Administration/Orderly Room; AIRCOM Band Admin/OR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Musique (Généralités)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Salle des rapports/Administration - Musique du Commandement aérien; SR/Admin Musique C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Personnel Management (General)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Employee Assistance Program Coordination; 1 Cdn Air Div EAP Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Employee Assistance Program Co-ordination
  • 1 Canadian Air Division Employee Assistance Programme Coordination
  • 1 Canadian Air Division Employee Assistance Programme Co-ordination

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Coordination du Programme d'aide aux employés de la 1re Division aérienne du Canada; Coord PAE 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
  • Military Training
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Flight Safety Training; 1 Cdn Air Div FS Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Instruction - Sécurité des vols de la 1re Division aérienne du Canada; Instr SV 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Surgery
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Surgeon; 1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Chirurgie
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Comptroller; 1 Cdn Air Div D/Compt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Cdn Air Div D/Compt
  • 1 Cdn Air Div D Compt

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Assistant contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada; A Contr 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Flight Safety; 1 Cdn Air Div FS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Sécurité des vols de la 1re Division aérienne du Canada; SV 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller Resource Analysis and Coordination; 1 Cdn Air Div Compt RA&C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Canadian Air Division Comptroller Resource Analysis and Co-ordination

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Analyse et coordination des ressources; Contr 1 DAC ACR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller Financial Services; 1 Cdn Air Div Compt Fin Svcs: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Services financiers; Contr 1 DAC Serv Fin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller Administrative Support; 1 Cdn Air Div Compt Admin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien administratif; Contr 1 DAC Sout admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller Resource Management; 1 Cdn Air Div Compt RM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Gestion des ressources; Contr 1 DAC GR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller Administration Officer; 1 Cdn Air Div Compt Admin O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Officier d'administration; Contr 1 DAC O Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Comptroller Costing Service Decision Support; 1 Cdn Air Div Compt CDS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien des décisions et de l'établissement des coûts; Contr 1 DAC SDEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Orders Team Administrative Assistant; 1 Cdn Air Div Orders Team AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Adjoint administratif de l'équipe chargée des ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; AA Équipe Ordonnances 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2005-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Chaplain Service (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Chaplain; 1 Cdn Air Div Chap: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service d'aumônerie (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Aumônier de la 1re Division aérienne du Canada; Aum 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Orders Team Secretary; 1 Cdn Air Div Orders Team Secy: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant

OBS

Secrétaire de l'équipe chargée des ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; Secr Équipe Ordonnances 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Publication and Bookselling
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Orders Editor; 1 Cdn Air Div Orders Editor: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Édition et librairie
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

Éditeur des Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; Éditeur Ordonnances 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

adjudant-chef de la 1re Division aérienne du Canada; adjuc 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division Orders Team; 1 Cdn Air Div Orders Team: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

Équipe chargée des ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; Équipe Ordonnances 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Badges and Instruments of Identification
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Security and Pass Control; 1 Cdn Air Div Secur Pass Cntrl: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Insignes et pièces de sécurité
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

Sécurité et Contrôle des laissez-passer de la 1re Division aérienne du Canada; Sécur et Cntrl Laissez-passer 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Chief Warrant Officer Administrative Assistant; 1 Cdn Air Div CWO AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant.

OBS

Adjoint administratif à l'adjudant-chef de la 1re Division aérienne du Canada; AA Adjuc 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Regiment disbanded on January 23, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Régiment démantelé le 23 janvier 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Land Mines
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Creation of Class Contributions to Support CDN Landmines Fund

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Mines terrestres
  • Relations internationales
OBS

Source : Internet, MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1989-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Précis sur la surveillance.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1989-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Précis sur la surveillance.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1989-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum NO 1920-1 dated of Feb 15, 89 and published by DTTC 3-5.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 1920-1 datée du 15 fév 89 et publiée par DTTC 3-5.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1989-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1989-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum NO 1920-1 dated of Fev 15, 89 and published by DTTC 3-5.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 1920-1 datée du 15 fév 89 et publiée par DTTC 3-5.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1988-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Terme et forme abrégée officialisés par le ministère de la Défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1988-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1986-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de la Force régulière.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de la Force régulière.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :