TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDRC [2 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
OBS

Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA). Advisory Committee on Pharmaceuticals (ACP) replaces the Common Drug Review Committee (CDRC) and the Pharmaceutical Advisory Committee (PAC). The ACP Advises the CCOHTA Board and Common Drug Review Directorate on the Common Drug Review (CDR) process. Advises the CCOHTA Board and Health Technology Assessment (HTA) Directorate on HTA pharmaceutical issues and assessments. Advises the CCOHTA Board and both directorates on more effective global sharing of pharmaceutical information.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Médicaments
OBS

Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS). Le Comité consultatif pharmaceutique (CCP) remplace le Comité du Programme commun d'évaluation des médicaments et le Conseil consultatif pharmaceutique. Il offre des conseils au personnel et au Conseil d'administration de l'OCCETS sur des questions et tendances ayant trait à des produits pharmaceutiques au Canada. Propose l'ordre de priorité des évaluations de produits pharmaceutiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :