TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDS [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- credit default swap
1, fiche 1, Anglais, credit%20default%20swap
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 1, Anglais, CDS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- default swap 3, fiche 1, Anglais, default%20swap
correct, nom
- credit default put 4, fiche 1, Anglais, credit%20default%20put
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Default swaps transfer the potential loss on a "reference asset" that can result from specific credit "events" such as default, bankruptcy, insolvency, and credit-rating downgrades ... Default swaps involve a "protection buyer" who pays a periodic or upfront fee to a "protection seller" in exchange for a contingent payment if there is a credit event. 5, fiche 1, Anglais, - credit%20default%20swap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- swap sur défaillance de crédit
1, fiche 1, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- swap sur défaillance 2, fiche 1, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance
correct, nom masculin
- contrat d'échange sur défaillance 3, fiche 1, Français, contrat%20d%27%C3%A9change%20sur%20d%C3%A9faillance
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Swap de crédit dans lequel l'une des parties convient de payer des intérêts périodiques calculés sur la base d'un taux fixe sur la durée de l'opération, ou toute autre somme équivalente, alors que l'autre partie convient de n'effectuer de paiement que dans le cas où un incident de crédit précisé dans l'accord se produirait. 1, fiche 1, Français, - swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seguro de impago de deuda
1, fiche 1, Espagnol, seguro%20de%20impago%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CDS 2, fiche 1, Espagnol, CDS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- seguro contra el impago de deuda 3, fiche 1, Espagnol, seguro%20contra%20el%20impago%20de%20deuda
correct, nom masculin
- CDS 3, fiche 1, Espagnol, CDS
correct, nom masculin
- CDS 3, fiche 1, Espagnol, CDS
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los seguros contra el impago de deuda (CDS) de los bonos gubernamentales ofrecen a los inversores un seguro contra el impago; es decir, contra la posibilidad de que un gobierno no devuelva el dinero que debe. Si un país incumple su promesa, el titular de un CDS recibirá su dinero de todas maneras, y soportarán las pérdidas aquellos que vendieron los CDS. Un inversor puede comprar un CDS (asegurarse a sí mismo contra las pérdidas de los bonos) en varias instituciones financieras, como bancos o instiruciones de gestión alternativa. 3, fiche 1, Espagnol, - seguro%20de%20impago%20de%20deuda
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- seguros de impago de deuda.
- seguros contra el impago de deuda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Drug Strategy Mid-Term Review
1, fiche 2, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Drug%20Strategy%20Mid%2DTerm%20Review
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CDS Mid-Term Review 2, fiche 2, Anglais, CDS%20Mid%2DTerm%20Review
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s Drug Strategy Midterm Review
- CDS Midterm Review
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport d'évaluation à mi-parcours - Stratégie canadienne antidrogue
1, fiche 2, Français, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20%C3%A0%20mi%2Dparcours%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20canadienne%20antidrogue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'évaluation à mi-parcours
- Stratégie canadienne antidrogue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Acting Chief of Defence Staff
1, fiche 3, Anglais, Acting%20Chief%20of%20Defence%20Staff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- A/CDS 2, fiche 3, Anglais, A%2FCDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Acting Chief of Defense Staff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major de la défense par intérim
1, fiche 3, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense%20par%20int%C3%A9rim
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEMDI 2, fiche 3, Français, CEMDI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CDS Action Team Capability Assessment Methodology
1, fiche 4, Anglais, CDS%20Action%20Team%20Capability%20Assessment%20Methodology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CATCAM 1, fiche 4, Anglais, CATCAM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 4, Anglais, - CDS%20Action%20Team%20Capability%20Assessment%20Methodology
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CDS Action Team Capability Assessment Methodology; CATCAM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - CDS%20Action%20Team%20Capability%20Assessment%20Methodology
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Chief of the Defence Staff Action Team Capability Assessment Methodology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du CEMD - Méthodologie d'évaluation des capacités
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%20%2D%20M%C3%A9thodologie%20d%27%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EACMEC 1, fiche 4, Français, EACMEC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CEMD : Chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%20%2D%20M%C3%A9thodologie%20d%27%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'action du CEMD - Méthodologie d'évaluation des capacités; EACMEC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%20%2D%20M%C3%A9thodologie%20d%27%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d'action du Chef d'état-major de la Défense - Méthodologie d'évaluation des capacités
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff Action Team
1, fiche 5, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Action%20Team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAT 1, fiche 5, Anglais, CAT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CDS Action Team 2, fiche 5, Anglais, CDS%20Action%20Team
correct
- CAT 3, fiche 5, Anglais, CAT
correct
- CAT 3, fiche 5, Anglais, CAT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chief of the Defence Staff Action Team; CDS Action Team; CAT: title, shortened form and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Action%20Team
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chief of the Defense Staff Action Team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du Chef d'état-major de la Défense
1, fiche 5, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EAC 1, fiche 5, Français, EAC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Équipe d'action du CEMD 2, fiche 5, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD
correct, nom féminin
- EAC 3, fiche 5, Français, EAC
correct, nom féminin
- EAC 3, fiche 5, Français, EAC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équipe d'action du Chef d'état-major de la Défense; Équipe d'action du CEMD; EAC : titre, forme abrégée et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director, Cloud and Digital Services 1, fiche 6, Anglais, Director%2C%20Cloud%20and%20Digital%20Services
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Director, CDS 1, fiche 6, Anglais, Director%2C%20CDS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur des Services nuagiques et numériques
1, fiche 6, Français, directeur%20des%20Services%20nuagiques%20et%20num%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice des Services nuagiques et numériques 1, fiche 6, Français, directrice%20des%20Services%20nuagiques%20et%20num%C3%A9riques
nom féminin
- directeur, SNN 1, fiche 6, Français, directeur%2C%20SNN
nom masculin
- directrice, SNN 1, fiche 6, Français, directrice%2C%20SNN
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- civil direction of shipping
1, fiche 7, Anglais, civil%20direction%20of%20shipping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 7, Anglais, CDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Government departments involved in policy areas involving the civil direction of shipping included: Transport, Resources and Energy, Employment and Industrial Relations, Social Security, Administrative Services, Trade, Special Minister for State, Defence and Finance. 3, fiche 7, Anglais, - civil%20direction%20of%20shipping
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
civil direction of shipping; CDS: designations standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - civil%20direction%20of%20shipping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- direction civile de la navigation commerciale
1, fiche 7, Français, direction%20civile%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CDS 2, fiche 7, Français, CDS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
direction civile de la navigation commerciale; CDS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - direction%20civile%20de%20la%20navigation%20commerciale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff
1, fiche 8, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 8, Anglais, CDS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may appoint an officer to be the Chief of the Defence Staff, who shall hold such rank as the Governor in Council may prescribe and who shall, subject to the regulations and under the direction of the Minister, be charged with the control and administration of the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Also designates the director general of this organization. 4, fiche 8, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chief of the Defence Staff; CDS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Chief of the Defense Staff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major de la défense
1, fiche 8, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CEMD 2, fiche 8, Français, CEMD
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Chef de l'état-major de la Défense 3, fiche 8, Français, Chef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CED 3, fiche 8, Français, CED
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CED 3, fiche 8, Français, CED
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur général de cette organisation. 4, fiche 8, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chef d'état-major de la défense; CEMD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Jefe de Estado Mayor de la Defensa
1, fiche 8, Espagnol, Jefe%20de%20Estado%20Mayor%20de%20la%20Defensa
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Anti-Drug Strategy
1, fiche 9, Anglais, National%20Anti%2DDrug%20Strategy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Canada’s Drug Strategy 2, fiche 9, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Drug%20Strategy
ancienne désignation, correct
- CDS 2, fiche 9, Anglais, CDS
ancienne désignation, correct
- CDS 2, fiche 9, Anglais, CDS
- National Drug Strategy 3, fiche 9, Anglais, National%20Drug%20Strategy
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The National Anti-Drug Strategy provides a focused approach involving three action plans to deliver on priorities aimed at reducing the supply of and demand for illicit drugs, as well as addressing the crime associated with illegal drugs. [This] approach will lead to safer and healthier communities by taking action in three priority areas: preventing illicit drug use; treating illicit drug dependency; and combating the production and distribution of illicit drugs. 4, fiche 9, Anglais, - National%20Anti%2DDrug%20Strategy
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Department of Justice Canada. 5, fiche 9, Anglais, - National%20Anti%2DDrug%20Strategy
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
National Anti-Drug Strategy: This strategy was replaced by the Canadian Drugs and Substances Strategy (CDSS) in 2016. 5, fiche 9, Anglais, - National%20Anti%2DDrug%20Strategy
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s Anti-Drug Strategy
- Canadian Anti-Drug Strategy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale antidrogue
1, fiche 9, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Stratégie canadienne antidrogue 2, fiche 9, Français, Strat%C3%A9gie%20canadienne%20antidrogue
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 2, fiche 9, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 2, fiche 9, Français, SCA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale antidrogue fournit une approche ciblée comportant trois plans d'action en vue de la réalisation de priorités visant la réduction de l'offre et de la demande de drogues illicites de même que l'élimination de la criminalité liée aux drogues illicites. [Cette] approche mènera à des collectivités plus sûres et plus saines au moyen de mesures dans trois secteurs prioritaires : la prévention de la consommation de drogues illicites; le traitement de la dépendance aux drogues illicites; la lutte contre la production et la distribution de drogues illicites. 3, fiche 9, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ministère de la Justice du Canada. 4, fiche 9, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Stratégie nationale antidrogue: Cette stratégie a été remplacée par la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances en 2016. 4, fiche 9, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20antidrogue
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie canadienne antidrogues
- Stratégie antidrogue du Canada
- Stratégie antidrogues du Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Antidrogas de Canadá
1, fiche 9, Espagnol, Estrategia%20Antidrogas%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Estrategia Nacional Antidrogas 2, fiche 9, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20Antidrogas
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada DanceSport
1, fiche 10, Anglais, Canada%20DanceSport
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 10, Anglais, CDS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian Amateur Dancesport Association 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Amateur%20Dancesport%20Association
ancienne désignation, correct
- CADA 3, fiche 10, Anglais, CADA
correct
- CADA 3, fiche 10, Anglais, CADA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CDS is the only Canadian recognized member association of the World DanceSport Federation (formerly International DanceSport Federation) . 4, fiche 10, Anglais, - Canada%20DanceSport
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CADA is a National Sport Federation ("NSF") and represents "DanceSport" competitors in Canada; "DanceSport" is the name which is used to describe "competitive ballroom dancing." 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20DanceSport
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canada Dance Sport
- Canadian Amateur Dance Sport Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Danse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association Amateurs de Danse Sportive du Canada
1, fiche 10, Français, Association%20Amateurs%20de%20Danse%20Sportive%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CADA 1, fiche 10, Français, CADA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CADA est une fédération nationale de sport («NSF») et représente [des] concurrents de «DanceSport» [danse sportive] au Canada; «DanceSport» est le nom qui est employé pour décrire [la danse de salon concurrentielle]. 1, fiche 10, Français, - Association%20Amateurs%20de%20Danse%20Sportive%20du%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canada Dance Sport
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Digital Service
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Digital%20Service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 11, Anglais, CDS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada must embrace new methods and tools to improve how it designs, builds, and delivers services. The Canadian Digital Service (CDS) is bringing together the skills and expertise needed to accelerate this change. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Digital%20Service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Service numérique canadien
1, fiche 11, Français, Service%20num%C3%A9rique%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SNC 1, fiche 11, Français, SNC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada doit adopter de nouveaux outils et de nouvelles méthodes en vue d'améliorer la façon dont il conçoit, élabore et offre ses services. Le Service numérique canadien (SNC) regroupe les compétences et l'expertise nécessaires pour accélérer ce changement. 1, fiche 11, Français, - Service%20num%C3%A9rique%20canadien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff Commendation
1, fiche 12, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Commendation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- CDS Commendation 2, fiche 12, Anglais, CDS%20Commendation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An insignia made up of a gold bar bearing three maple leaves awarded by the Chief of the Defence Staff to recognize deeds or activities beyond the demand of normal duty. 3, fiche 12, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Commendation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The CDS [Chief of Defence Staff] Commendation is accompanied by a framed, gold-embossed scroll, inscribed with the member's name and an appropriate citation, and signed by the CDS. 4, fiche 12, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Commendation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mention élogieuse du chef d'état-major de la défense
1, fiche 12, Français, Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Mention élogieuse du CEMD 2, fiche 12, Français, Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20CEMD
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Insigne composé d'une barette dorée ornée de trois feuilles d'érable décernée par le chef d'état-major de la défense afin de reconnaître les exploits ou activités qui dépassent les exigences des fonctions normales. 3, fiche 12, Français, - Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Mention élogieuse du CEMD [chef d'état-major de la défense] est accompagnée d'un parchemin encadré et gaufré d'or, qui porte le nom du militaire ainsi qu'un texte approprié, signé de la main du CEMD. 4, fiche 12, Français, - Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lock-up certificate of deposit 1, fiche 13, Anglais, lock%2Dup%20certificate%20of%20deposit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lockup CDs 1, fiche 13, Anglais, lockup%20CDs
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lock-up certificate of deposit; lockup CDs: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - lock%2Dup%20certificate%20of%20deposit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- certificat de dépôt en non-négociation tacite
1, fiche 13, Français, certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20non%2Dn%C3%A9gociation%20tacite
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- CD en non-négociation tacite 1, fiche 13, Français, CD%20en%20non%2Dn%C3%A9gociation%20tacite
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
certificat de dépôt en non-négociation tacite; CD en non-négociation tacite : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20non%2Dn%C3%A9gociation%20tacite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-10-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Slaughterhouses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Carcass Dressing Standards
1, fiche 14, Anglais, Carcass%20Dressing%20Standards
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 14, Anglais, CDS
correct, pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Carcass Dressing Standard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Abattoirs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Normes relatives à l'habillage des carcasses
1, fiche 14, Français, Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%27habillage%20des%20carcasses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NHC 1, fiche 14, Français, NHC
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Norme relative à l'habillage des carcasses
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2014-09-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Curriculum Design Section 1, fiche 15, Anglais, Curriculum%20Design%20Section
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Curriculums Design Section
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section de la conception des programmes d'études
1, fiche 15, Français, Section%20de%20la%20conception%20des%20programmes%20d%27%C3%A9tudes
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SCPE 1, fiche 15, Français, SCPE
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Invitation Card-CDS
1, fiche 16, Anglais, Invitation%20Card%2DCDS
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 16, Anglais, - Invitation%20Card%2DCDS
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
DND 5218: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - Invitation%20Card%2DCDS
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DND5218
- DND 5219
- Invitation Card - Chief of the Defence Staff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Version anglaise de DND 5219
1, fiche 16, Français, Version%20anglaise%20de%20DND%205219
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DND 5218 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Version%20anglaise%20de%20DND%205219
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DND5218
- DND 5219
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- single-name CDS
1, fiche 17, Anglais, single%2Dname%20CDS
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- single-name credit default swap 2, fiche 17, Anglais, single%2Dname%20credit%20default%20swap
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a derivative in which the underlying instrument is a reference obligation, or a bond of a particular issuer or reference entity. 3, fiche 17, Anglais, - single%2Dname%20CDS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- swap sur défaillance mono-émetteur
1, fiche 17, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20mono%2D%C3%A9metteur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- swap sur défaillance d'un emprunteur déterminé 1, fiche 17, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20d%27un%20emprunteur%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- multi-name CDS
1, fiche 18, Anglais, multi%2Dname%20CDS
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- multi-name credit default swap 2, fiche 18, Anglais, multi%2Dname%20credit%20default%20swap
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A credit default swap contract where the reference entity is more than one name ... 3, fiche 18, Anglais, - multi%2Dname%20CDS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- swap sur défaillance multi-émetteur
1, fiche 18, Français, swap%20sur%20d%C3%A9faillance%20multi%2D%C3%A9metteur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Causal Dimension Scale
1, fiche 19, Anglais, Causal%20Dimension%20Scale
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A measure designed to assess how the attributor perceives the causes he or she has stated for an event. 2, fiche 19, Anglais, - Causal%20Dimension%20Scale
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Échelle de mesure des attributions causales
1, fiche 19, Français, %C3%89chelle%20de%20mesure%20des%20attributions%20causales
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- EMAC 2, fiche 19, Français, EMAC
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Validation française de la version révisée de l’échelle de mesure des attributions causales[...] Lorsque nous essayons d’expliquer pourquoi un événement a eu lieu, ou encore quelles sont les dispositions d’une personne, nous faisons une attribution. Classiquement, on retient trois types principaux d’attributions : les attributions dispositionnelles [...] les attributions de responsabilité [...] et les attributions causales (i.e., on cherche à expliquer les causes d’un événement) [...] 2, fiche 19, Français, - %C3%89chelle%20de%20mesure%20des%20attributions%20causales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Legal Documents
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- document signer certificate
1, fiche 20, Anglais, document%20signer%20certificate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 20, Anglais, CDS
correct, voir observation
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- DS certificate 2, fiche 20, Anglais, DS%20certificate
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Document signer certificates (CDS) are used to verify the validity of document security objects ... Therefore, to accept an electronic passport from another State, the receiving State must already have placed into some form of trust store a copy of the originating State's document signer certificates. 2, fiche 20, Anglais, - document%20signer%20certificate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CDS: CDS. 3, fiche 20, Anglais, - document%20signer%20certificate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat de signataire de document
1, fiche 20, Français, certificat%20de%20signataire%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CSD 2, fiche 20, Français, CSD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les certificats de signataire de document (CSD) sont utilisés pour vérifier la validité des objets de sécurité de document (OSD). Pour accepter un dvLM [document de voyage lisible à la machine] électronique d’un autre État, l’État récepteur doit donc avoir déjà placé une copie des certificats de signataire de document (CSD) des États d’origine dans une certaine forme de stockage de confiance. 2, fiche 20, Français, - certificat%20de%20signataire%20de%20document
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CSD : CSD. 3, fiche 20, Français, - certificat%20de%20signataire%20de%20document
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trade Names
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Cinema Digital Sound™
1, fiche 21, Anglais, Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 21, Anglais, CDS
correct, marque de commerce
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A ... system of digitally recording motion picture sound ... for ... 35mm or 70mm film formats via a laser beam, which reportedly combines the dynamic and frequency ranges and low distortion of the CD on six discrete channels. 2, fiche 21, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[CDS was] introduced by the Optical Radiation Corporation, a division of Kodak, in 1990 ... 2, fiche 21, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 21, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Cinema Digital Sound™: A trademark of Optical Radiation Corporation. 3, fiche 21, Anglais, - Cinema%20Digital%20Sound%26trade%3B
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Cinema Digital Sound
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Cinema Digital Sound
1, fiche 21, Français, Cinema%20Digital%20Sound
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 21, Français, CDS
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] premier système 6 canaux numériques pour le cinéma [dont] les pistes numériques avaient l'inconvénient de supprimer les pistes optiques sur la pellicule 35 mm. 1, fiche 21, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Le] format [CDS] a cessé d'exister pour être remplacé par le Dolby Digital, le DTS [Digital Theater System] et le SDDS. 2, fiche 21, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le CDS, abréviation de (Cinema Digital Sound) a été mis au point par Kodak et «Optical Radiation Corporation». 3, fiche 21, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Cinema Digital SoundMC : Marque de commerce de la société Optical Radiation Corporation. 3, fiche 21, Français, - Cinema%20Digital%20Sound
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Industrial Ceramics
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cadmium sulfide
1, fiche 22, Anglais, cadmium%20sulfide
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CdS 2, fiche 22, Anglais, CdS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cadmium yellow 3, fiche 22, Anglais, cadmium%20yellow
correct
- cadmium sulphide 4, fiche 22, Anglais, cadmium%20sulphide
à éviter
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cadmium sulfide crystals are reported as n-type semiconductors. When doped with lithium to neutralize conductivity, the crystals exhibit piezoelectricity about twice as great as that of quartz. Thin films by vapor decomposition, and decomposition of cadmium mercaptide yield solar cells, capacitor cathodes and depletion layer transducers. 5, fiche 22, Anglais, - cadmium%20sulfide
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Céramiques industrielles
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sulfure de cadmium
1, fiche 22, Français, sulfure%20de%20cadmium
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CdS 2, fiche 22, Français, CdS
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- jaune de cadmium 2, fiche 22, Français, jaune%20de%20cadmium
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le sulfure de cadmium CdS existe dans la nature; on l'obtient aussi, sous forme de précipité, par action de l'acide sulfhydrique sur un sel dissous; c'est alors le jaune de cadmium [...] Il possède des propriétés électroluminescentes mises à profit dans des dispositifs photoélectriques. 3, fiche 22, Français, - sulfure%20de%20cadmium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cerámicas industriales
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro de cadmio
1, fiche 22, Espagnol, sulfuro%20de%20cadmio
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- amarillo de cadmio 2, fiche 22, Espagnol, amarillo%20de%20cadmio
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Polvo de color amarillo o naranja. Insoluble en agua fría; forma un coloide en agua caliente; soluble en ácido y amoníaco. Tóxico. 3, fiche 22, Espagnol, - sulfuro%20de%20cadmio
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- xanthochroite
1, fiche 23, Anglais, xanthochroite
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An isometric mineral which consists of an amorphous cadmium sulfide, related to greenockite. 1, fiche 23, Anglais, - xanthochroite
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CdS 1, fiche 23, Anglais, - xanthochroite
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- xanthochroïte
1, fiche 23, Français, xanthochro%C3%AFte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système cubique constitué de sulfure amorphe de cadmium, obtenu par synthèse sous forme de précipité jaune d'or. 1, fiche 23, Français, - xanthochro%C3%AFte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CdS 1, fiche 23, Français, - xanthochro%C3%AFte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Semiconductors (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cadmium sulfide thin-film solar cell
1, fiche 24, Anglais, cadmium%20sulfide%20thin%2Dfilm%20solar%20cell
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- CdS thin film solar cell 1, fiche 24, Anglais, CdS%20thin%20film%20solar%20cell
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cellule solaire au sulfure de cadmium en couche mince
1, fiche 24, Français, cellule%20solaire%20au%20sulfure%20de%20cadmium%20en%20couche%20mince
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CDS Action Team 4-Institutional Alignment
1, fiche 25, Anglais, CDS%20Action%20Team%204%2DInstitutional%20Alignment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CAT 4 - IA 1, fiche 25, Anglais, CAT%204%20%2D%20IA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- CAT 4 - Institutional Alignment 1, fiche 25, Anglais, CAT%204%20%2D%20Institutional%20Alignment
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 25, Anglais, - CDS%20Action%20Team%204%2DInstitutional%20Alignment
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CDS Action Team 4 - Institutional Alignment; CAT 4 - IA; CAT 4 - Institutional Alignment: title, shortened form and synonym to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 25, Anglais, - CDS%20Action%20Team%204%2DInstitutional%20Alignment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du CEMD 4 - Harmonisation institutionnelle
1, fiche 25, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%204%20%2D%20Harmonisation%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- EAC 4 - HI 1, fiche 25, Français, EAC%204%20%2D%20HI
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- EAC 4 - Harmonisation institutionnelle 1, fiche 25, Français, EAC%204%20%2D%20Harmonisation%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CEMD : Chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 25, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%204%20%2D%20Harmonisation%20institutionnelle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'action du CEMD 4 - Harmonisation institutionnelle; EAC 4 - HI; EAC 4 - Harmonisation institutionnelle : titre et formes abrégées d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 25, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%204%20%2D%20Harmonisation%20institutionnelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CDS Action Team 1-Command and Control
1, fiche 26, Anglais, CDS%20Action%20Team%201%2DCommand%20and%20Control
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- CAT 1 - Command and Control 1, fiche 26, Anglais, CAT%201%20%2D%20Command%20and%20Control
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 26, Anglais, - CDS%20Action%20Team%201%2DCommand%20and%20Control
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CDS Action Team 1 - Command and Control; CAT 1 - Command and Control: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - CDS%20Action%20Team%201%2DCommand%20and%20Control
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du CEMD 1 - Commandement et contrôle
1, fiche 26, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%201%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- EAC 1 - C2 1, fiche 26, Français, EAC%201%20%2D%20C2
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- EAC 1 - Commandement et contrôle 1, fiche 26, Français, EAC%201%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CEMD : Chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 26, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%201%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'action du CEMD 1 - Commandement et contrôle; EAC 1 - Commandement et contrôle; EAC 1 - C2 : titre et formes abrégées d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%201%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CDS Action Team 2-Force Generation
1, fiche 27, Anglais, CDS%20Action%20Team%202%2DForce%20Generation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CAT 2 - FG 1, fiche 27, Anglais, CAT%202%20%2D%20FG
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- CAT 2 - Force Generation 1, fiche 27, Anglais, CAT%202%20%2D%20Force%20Generation
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 27, Anglais, - CDS%20Action%20Team%202%2DForce%20Generation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
CDS Action Team 2 - Force Generation; CAT 2 - Force Generation; CAT 2 - FG: title, synonym and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - CDS%20Action%20Team%202%2DForce%20Generation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du CEMD 2 - Mise sur pied d'une force
1, fiche 27, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- EAC 2 - MPF 1, fiche 27, Français, EAC%202%20%2D%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- EAC 2 - Mise sur pied d'une force 1, fiche 27, Français, EAC%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CEMD : Chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 27, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'action du CEMD 2 - Mise sur pied d'une force; EAC 2 - Mise sur pied d'une force; EAC 2 - MPF : titre et formes abrégées d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 27, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- CDS Action Team 3-Operational Capabilities
1, fiche 28, Anglais, CDS%20Action%20Team%203%2DOperational%20Capabilities
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CAT 3 - OC 1, fiche 28, Anglais, CAT%203%20%2D%20OC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- CAT 3 - Operational Capabilities 1, fiche 28, Anglais, CAT%203%20%2D%20Operational%20Capabilities
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 28, Anglais, - CDS%20Action%20Team%203%2DOperational%20Capabilities
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
CDS Action Team 3 - Operational Capabilities; CAT 3 - Operational Capabilities: title, shortened form and synonym to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - CDS%20Action%20Team%203%2DOperational%20Capabilities
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du CEMD 3 - Capacités opérationnelles
1, fiche 28, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%203%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EAC 3 - CO 1, fiche 28, Français, EAC%203%20%2D%20CO
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- EAC 3 - Capacités opérationnelles 1, fiche 28, Français, EAC%203%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CEMD : Chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 28, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%203%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'action du CEMD 3 - Capacités opérationnelles; EAC 3 - Capacités opérationnelles : titre, forme abrégée et synonyme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%203%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Comptroller Costing Service Decision Support
1, fiche 29, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Costing%20Service%20Decision%20Support
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Compt CDS 1, fiche 29, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Compt%20CDS
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 29, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Costing%20Service%20Decision%20Support
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Comptroller Costing Service Decision Support; 1 Cdn Air Div Compt CDS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Costing%20Service%20Decision%20Support
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien des décisions et de l'établissement des coûts
1, fiche 29, Français, Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Contr 1 DAC SDEC 1, fiche 29, Français, Contr%201%20DAC%20SDEC
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 29, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien des décisions et de l'établissement des coûts; Contr 1 DAC SDEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 29, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Computerized Documentation System/Integrated Set of Information Systems
1, fiche 30, Anglais, Computerized%20Documentation%20System%2FIntegrated%20Set%20of%20Information%20Systems
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CDS/ISIS 1, fiche 30, Anglais, CDS%2FISIS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CDS/ISIS is an advanced non-numerical information storage and retrieval software developed by UNESCO since 1985 to satisfy the need expressed by many institutions, especially in developing countries, to be able to streamline their information processing activities by using modern (and relatively inexpensive technologies. 2, fiche 30, Anglais, - Computerized%20Documentation%20System%2FIntegrated%20Set%20of%20Information%20Systems
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Système de documentation informatisé/Ensemble intégré de systèmes d'information
1, fiche 30, Français, Syst%C3%A8me%20de%20documentation%20informatis%C3%A9%2FEnsemble%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CDS/ISIS 2, fiche 30, Français, CDS%2FISIS
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Computadorizado de Documentación/Conjunto Integrado de Sistemas de Información
1, fiche 30, Espagnol, Sistema%20Computadorizado%20de%20Documentaci%C3%B3n%2FConjunto%20Integrado%20de%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- CDS/ISIS 1, fiche 30, Espagnol, CDS%2FISIS
nom masculin, international
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Chief of Defence Staff Task Force 1, fiche 31, Anglais, Chief%20of%20Defence%20Staff%20Task%20Force
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- CDS Task Force 2, fiche 31, Anglais, CDS%20Task%20Force
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude du chef d'état-major de la Défense
1, fiche 31, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- GE CEMD 1, fiche 31, Français, GE%20CEMD
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Depository for Securities Limited
1, fiche 32, Anglais, The%20Canadian%20Depository%20for%20Securities%20Limited
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 32, Anglais, CDS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Organization owned by major Canadian chartered banks, major trust companies, and the members of the Montreal Exchange, the Toronto Stock Exchange and the Investment Dealers' Association of Canada. CDS is Canada's national securities clearing and depository service organization dedicated to providing efficient, secure facilities to support and advance Canadians' ability to compete in domestic and global capital markets. 3, fiche 32, Anglais, - The%20Canadian%20Depository%20for%20Securities%20Limited
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- The Canadian Depository for Securities
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée
1, fiche 32, Français, La%20Caisse%20canadienne%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20valeurs%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 32, Français, CDS
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
La CDS est la propriété des grandes banques canadiennes, des membres de la Bourse de Toronto, et de l'Association des courtiers en valeurs mobilières du Canada (ACCOVAM). La plupart des propriétaires de la CDS sont également des utilisateurs de ses services de dépôt et de compensation. 2, fiche 32, Français, - La%20Caisse%20canadienne%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20valeurs%20limit%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. Seuls «La» et «Caisse» prennent la majuscule. 3, fiche 32, Français, - La%20Caisse%20canadienne%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20valeurs%20limit%C3%A9e
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- La Caisse canadienne de dépôt de valeurs
- CCDV
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- civil defence set
1, fiche 33, Anglais, civil%20defence%20set
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 33, Anglais, CDS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- civil defense set
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations CBRNE
Fiche 33, La vedette principale, Français
- matériel de défense civile
1, fiche 33, Français, mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9fense%20civile
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- MDC 1, fiche 33, Français, MDC
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- climate data set 1, fiche 34, Anglais, climate%20data%20set
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- climatic file 2, fiche 34, Anglais, climatic%20file
- climatological summary 3, fiche 34, Anglais, climatological%20summary
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fichier climatologique
1, fiche 34, Français, fichier%20climatologique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ensemble cohérent de données relatives au climat d'un site ou d'une région. 2, fiche 34, Français, - fichier%20climatologique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit essentiellement des mesures et observations collectées en surface ou en altitude tant dans les stations du réseau météorologique national que dans les réseaux climatologiques complémentaires. 2, fiche 34, Français, - fichier%20climatologique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- serie de datos climáticos
1, fiche 34, Espagnol, serie%20de%20datos%20clim%C3%A1ticos
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- fichero climatológico 2, fiche 34, Espagnol, fichero%20climatol%C3%B3gico
nom masculin
- archivo climatológico 2, fiche 34, Espagnol, archivo%20climatol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Audio Technology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- music compact discs and tapes sales clerk
1, fiche 35, Anglais, music%20compact%20discs%20and%20tapes%20sales%20clerk
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- music CDs and tapes sales clerk 1, fiche 35, Anglais, music%20CDs%20and%20tapes%20sales%20clerk
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 6421 - Retail Salespersons and Sales Clerks. 2, fiche 35, Anglais, - music%20compact%20discs%20and%20tapes%20sales%20clerk
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Électroacoustique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- commis-vendeur de disques compacts et de cassettes de musique
1, fiche 35, Français, commis%2Dvendeur%20de%20disques%20compacts%20et%20de%20cassettes%20de%20musique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- commis-vendeuse de disques compacts et de cassettes de musique 1, fiche 35, Français, commis%2Dvendeuse%20de%20disques%20compacts%20et%20de%20cassettes%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6421 - Vendeurs/vendeuses et commis-vendeurs/commis-vendeuses - commerce de détail. 2, fiche 35, Français, - commis%2Dvendeur%20de%20disques%20compacts%20et%20de%20cassettes%20de%20musique
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- commis vendeur de disques compacts et de cassettes de musique
- commis vendeuse de disques compacts et de cassettes de musique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Military (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- CDS/DM Message-OP ABACUS Successes Go Beyond Year 2000
1, fiche 36, Anglais, CDS%2FDM%20Message%2DOP%20ABACUS%20Successes%20Go%20Beyond%20Year%202000
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence (DND). 2000. 1, fiche 36, Anglais, - CDS%2FDM%20Message%2DOP%20ABACUS%20Successes%20Go%20Beyond%20Year%202000
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Militaire (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Message du CEMD/SM - La réussite de l'Op ABACUS va au-delà de l'an 2000
1, fiche 36, Français, Message%20du%20CEMD%2FSM%20%2D%20La%20r%C3%A9ussite%20de%20l%27Op%20ABACUS%20va%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
ministère de la Défense nationale (MDN). 1, fiche 36, Français, - Message%20du%20CEMD%2FSM%20%2D%20La%20r%C3%A9ussite%20de%20l%27Op%20ABACUS%20va%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20l%27an%202000
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- CDS Service Plan
1, fiche 37, Anglais, CDS%20Service%20Plan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
CDS = Client Driven Services. 1, fiche 37, Anglais, - CDS%20Service%20Plan
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Client Driven Services Service Plan
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Plan de service pour les SAC
1, fiche 37, Français, Plan%20de%20service%20pour%20les%20SAC
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
SAC = services axés sur le client. 1, fiche 37, Français, - Plan%20de%20service%20pour%20les%20SAC
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Plan de services pour les Services axés sur le client
- Plan de service pour les services axés sur le client
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Client Driven Services
1, fiche 38, Anglais, Client%20Driven%20Services
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 38, Anglais, CDS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 38, Anglais, - Client%20Driven%20Services
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Services axés sur le client
1, fiche 38, Français, Services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SAC 1, fiche 38, Français, SAC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Genre d'entente avec le ministère de la Justice qui fournit les services d'avocats au ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration. 2, fiche 38, Français, - Services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 38, Français, - Services%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Photography
- Dry Cells
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cadmium sulphide cell
1, fiche 39, Anglais, cadmium%20sulphide%20cell
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- CdS cell 2, fiche 39, Anglais, CdS%20cell
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A cell used in exposure meters. When an electric current is passed through it, the cell offers a resistance directly proportional to the amount of light it is receiving. 3, fiche 39, Anglais, - cadmium%20sulphide%20cell
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The cadmium sulphide cell is particularly compact - usually smaller than a barrier-layer cell and is thus suitable for building into cameras. 4, fiche 39, Anglais, - cadmium%20sulphide%20cell
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- cadmium sulfide cell
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Photographie
- Piles sèches
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cellule au sulfure de cadmium
1, fiche 39, Français, cellule%20au%20sulfure%20de%20cadmium
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- cellule CdS 2, fiche 39, Français, cellule%20CdS
correct, nom féminin
- cellule au CdS 2, fiche 39, Français, cellule%20au%20CdS
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Photorésistance alimentée par une pile, dont la résistance est proportionnelle à l'intensité de la lumière qu'elle reçoit. 3, fiche 39, Français, - cellule%20au%20sulfure%20de%20cadmium
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour la détermination du temps de pose, la cellule traditionnelle au sélénium laisse la place à la cellule CdS, plus petite, plus sensible [...] 2, fiche 39, Français, - cellule%20au%20sulfure%20de%20cadmium
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Electrical Engineering
- Gas and Oil Heating
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cadmium sulfide cell
1, fiche 40, Anglais, cadmium%20sulfide%20cell
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- cadmium suplphide cell 2, fiche 40, Anglais, cadmium%20suplphide%20cell
correct
- CdS cell 3, fiche 40, Anglais, CdS%20cell
correct
- cad cell 4, fiche 40, Anglais, cad%20cell
correct
- cadmium sulfide flame detection cell 5, fiche 40, Anglais, cadmium%20sulfide%20flame%20detection%20cell
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A photoconductive device that responds to the visible light emitted by an oil flame. In the presence of visible light, the electrical resistance of the cadmium sulfide (CdS) becomes very low and the cell conducts current. 4, fiche 40, Anglais, - cadmium%20sulfide%20cell
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The most modern type of primary control is called the cadmium cell control. The cadmium sulfide flame detection cell is located in a position where it directly views the flame. If ... functional problems should occur the electrical resistance across the face of the cell would increase, causing the primary control to shut the burner off in 70 sec or less. 5, fiche 40, Anglais, - cadmium%20sulfide%20cell
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The cad cell is used in flame detectors for oil burner systems. 4, fiche 40, Anglais, - cadmium%20sulfide%20cell
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Électrotechnique
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cellule au sulfure de cadmium
1, fiche 40, Français, cellule%20au%20sulfure%20de%20cadmium
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- cellule CdS 2, fiche 40, Français, cellule%20CdS
correct, nom féminin
- cellule au CdS 2, fiche 40, Français, cellule%20au%20CdS
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cellule photo-résistante. Se présente sous la forme d'une ampoule comportant une résistance qui varie en fonction de l'intensité lumineuse de la flamme (semi-conducteur, sulfure de plomb, de cadmium ou de sélénium). 3, fiche 40, Français, - cellule%20au%20sulfure%20de%20cadmium
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Central Data Selection
1, fiche 41, Anglais, Central%20Data%20Selection
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 41, Anglais, CDS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sélection centrale des données
1, fiche 41, Français, s%C3%A9lection%20centrale%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 41, Français, SCD
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Optics
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- coronal diagnostics spectrometer
1, fiche 42, Anglais, coronal%20diagnostics%20spectrometer
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 42, Anglais, CDS
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A spectrometer that observes the solar corona in ultraviolet radiation. 2, fiche 42, Anglais, - coronal%20diagnostics%20spectrometer
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Optique
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- spectromètre à diagnostics coronaux
1, fiche 42, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20diagnostics%20coronaux
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
- Medication
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Consumer Drug Section 1, fiche 43, Anglais, Consumer%20Drug%20Section
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
- Médicaments
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Section des médicaments à l'intention des consommateurs
1, fiche 43, Français, Section%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20consommateurs
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Programme des produits thérapeutiques (PPT), Santé Canada. 1, fiche 43, Français, - Section%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20consommateurs
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : site Internet du PPT. 1, fiche 43, Français, - Section%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20consommateurs
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
- Testing and Debugging
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Customs Distributed System 1, fiche 44, Anglais, Customs%20Distributed%20System
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Test et débogage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Système réparti des douanes
1, fiche 44, Français, Syst%C3%A8me%20r%C3%A9parti%20des%20douanes
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- SRD 1, fiche 44, Français, SRD
nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Doukhobor Society
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Doukhobor%20Society
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 45, Anglais, CDS
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Doukhobor%20Society
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Canadian Doukhobor Society
1, fiche 45, Français, Canadian%20Doukhobor%20Society
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CDS 2, fiche 45, Français, CDS
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 45, Français, - Canadian%20Doukhobor%20Society
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Central Data Selection Request 1, fiche 46, Anglais, Central%20Data%20Selection%20Request
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- CDS Request 1, fiche 46, Anglais, CDS%20Request
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- demande de sélection centrale des données
1, fiche 46, Français, demande%20de%20s%C3%A9lection%20centrale%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- demande de SCD 1, fiche 46, Français, demande%20de%20SCD
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Client Demand Strategy
1, fiche 47, Anglais, Client%20Demand%20Strategy
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 47, Anglais, CDS
correct, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 47, Anglais, - Client%20Demand%20Strategy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Stratégie relative à la demande de locaux de la clientèle
1, fiche 47, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20locaux%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 47, Français, - Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20locaux%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff Force Development Guidance
1, fiche 48, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Force%20Development%20Guidance
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- CDS Force Development Guidance 1, fiche 48, Anglais, CDS%20Force%20Development%20Guidance
correct
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Guide du Chef d'état-major de la Défense sur le développement de la force
1, fiche 48, Français, Guide%20du%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Guide du CEMD sur le développement de la force 1, fiche 48, Français, Guide%20du%20CEMD%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force
correct
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant to the Chief of the Defence Staff
1, fiche 49, Anglais, Special%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- SPA/CDS 1, fiche 49, Anglais, SPA%2FCDS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Adjoint spécial au Chef d'état-major de la Défense
1, fiche 49, Français, Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AS/CED 1, fiche 49, Français, AS%2FCED
ancienne désignation, correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- course description sheet
1, fiche 50, Anglais, course%20description%20sheet
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 50, Anglais, CDS
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- feuille de description de cours
1, fiche 50, Français, feuille%20de%20description%20de%20cours
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- FDC 1, fiche 50, Français, FDC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- CDS Direction to Commanders
1, fiche 51, Anglais, CDS%20Direction%20to%20Commanders
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Chief of the Defence Staff direction to Commanders 1, fiche 51, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20direction%20to%20Commanders
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Directives du CEMD aux commandants
1, fiche 51, Français, Directives%20du%20CEMD%20aux%20commandants
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Directives du chef d'état-major de la Défense aux commandants 1, fiche 51, Français, Directives%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20aux%20commandants
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec la Direction - Coordination des lignes de conduites opérationnelles au Quartier général de la Défense nationale. 1, fiche 51, Français, - Directives%20du%20CEMD%20aux%20commandants
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Engineering Tests and Reliability
- Deterioration of Metals
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Corrosion Data Survey
1, fiche 52, Anglais, Corrosion%20Data%20Survey
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 52, Anglais, CDS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
CDS 1967: National Association of Corrosion Engineers, Corrosion Data Survey, Houston, Texas. 2, fiche 52, Anglais, - Corrosion%20Data%20Survey
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Altération des métaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Corrosion Data Survey
1, fiche 52, Français, Corrosion%20Data%20Survey
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Integrated Set of Information Systems
1, fiche 53, Anglais, Integrated%20Set%20of%20Information%20Systems
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CDS/ISIS 1, fiche 53, Anglais, CDS%2FISIS
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Ensemble intégré de systèmes d'information
1, fiche 53, Français, Ensemble%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CDS/ISIS 1, fiche 53, Français, CDS%2FISIS
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Conjunto Integrado de Sistemas de Informacion
1, fiche 53, Espagnol, Conjunto%20Integrado%20de%20Sistemas%20de%20Informacion
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- CDS/ISIS 1, fiche 53, Espagnol, CDS%2FISIS
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Computerized Documentation System
1, fiche 54, Anglais, Computerized%20Documentation%20System
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 54, Anglais, CDS
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Système de documentation automatique
1, fiche 54, Français, Syst%C3%A8me%20de%20documentation%20automatique
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 54, Français, CDS
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Computadorizado de Documentación
1, fiche 54, Espagnol, Sistema%20Computadorizado%20de%20Documentaci%C3%B3n
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- CDS 1, fiche 54, Espagnol, CDS
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Computerized Documentation Service
1, fiche 55, Anglais, Computerized%20Documentation%20Service
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 55, Anglais, CDS
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Service de documentation automatique
1, fiche 55, Français, Service%20de%20documentation%20automatique
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CDS 1, fiche 55, Français, CDS
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Computadorizado de Documentación
1, fiche 55, Espagnol, Servicio%20Computadorizado%20de%20Documentaci%C3%B3n
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- CDS 1, fiche 55, Espagnol, CDS
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Command & Data Specification
1, fiche 56, Anglais, Command%20%26%20Data%20Specification
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 56, Anglais, CDS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 56, La vedette principale, Français
- CDS
1, fiche 56, Français, CDS
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 56, Français, - CDS
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Central Data System
1, fiche 57, Anglais, Central%20Data%20System
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CDS 1, fiche 57, Anglais, CDS
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 57, La vedette principale, Français
- CDS
1, fiche 57, Français, CDS
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 57, Français, - CDS
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Client Decision System 1, fiche 58, Anglais, Client%20Decision%20System
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Système de décisions sur les clients 1, fiche 58, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9cisions%20sur%20les%20clients
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : La stratégie du poisson de fond de l'Atlantique (LSPA) - Guide des enquêtes et du contrôle. 1, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9cisions%20sur%20les%20clients
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Circular Date Stamp 1, fiche 59, Anglais, Circular%20Date%20Stamp
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Cachet à date circulaire
1, fiche 59, Français, Cachet%20%C3%A0%20date%20circulaire
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CDC 1, fiche 59, Français, CDC
nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-12-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Administration
- Auditing (Accounting)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- CDS hit 1, fiche 60, Anglais, CDS%20hit
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Audit II (Course), p. 11.16. 1, fiche 60, Anglais, - CDS%20hit
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- point de prélèvement de la SCO
1, fiche 60, Français, point%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20la%20SCO
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vérification II (Cours) p. 11.16. 1, fiche 60, Français, - point%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20la%20SCO
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-06-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- constraint-directed search
1, fiche 61, Anglais, constraint%2Ddirected%20search
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 61, Anglais, CDS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- recherche guidée par les contraintes
1, fiche 61, Français, recherche%20guid%C3%A9e%20par%20les%20contraintes
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- container delivery system
1, fiche 62, Anglais, container%20delivery%20system
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CDS 2, fiche 62, Anglais, CDS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 62, La vedette principale, Français
- système de largage de conteneurs
1, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20de%20largage%20de%20conteneurs
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- System Names
- Auditing (Accounting)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Central Data Selection System
1, fiche 63, Anglais, Central%20Data%20Selection%20System
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- CDS System 1, fiche 63, Anglais, CDS%20System
correct, Canada
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General. 1, fiche 63, Anglais, - Central%20Data%20Selection%20System
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Système de sélection centrale des données
1, fiche 63, Français, Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20centrale%20des%20donn%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Système SDC 1, fiche 63, Français, Syst%C3%A8me%20SDC
correct, Canada
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général. 1, fiche 63, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20centrale%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- indium phosphide/cadmium sulphide cell 1, fiche 64, Anglais, indium%20phosphide%2Fcadmium%20sulphide%20cell
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- InP/CdS(solar) cell 1, fiche 64, Anglais, InP%2FCdS%28solar%29%20cell
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(Berlin conf. 34/USA (4.5). 1, fiche 64, Anglais, - indium%20phosphide%2Fcadmium%20sulphide%20cell
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- InP/CdS solar cell
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- photopile au phosphure d'indium/sulfure de cadmium
1, fiche 64, Français, photopile%20au%20phosphure%20d%27indium%2Fsulfure%20de%20cadmium
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- cellule au InP/CdS 1, fiche 64, Français, cellule%20au%20InP%2FCdS
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(Acta, p.102 + BT). 1, fiche 64, Français, - photopile%20au%20phosphure%20d%27indium%2Fsulfure%20de%20cadmium
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


