TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDSG [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 5th Canadian Division Support Group Garrison St. John’s
1, fiche 1, Anglais, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Garrison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 5 CDSG Garrison St. John's 1, fiche 1, Anglais, 5%20CDSG%20Garrison%20St%2E%20John%27s
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's; 5 CDSG Garrison St. John's: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Garrison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- GS 5 Div CA Garnison St. John's 1, fiche 1, Français, GS%C2%A05%20Div%20CA%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
correct, nom masculin
- GS 5 Div C Garnison St. John's 1, fiche 1, Français, GS%C2%A05%20Div%20C%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's; GS 5 Div CA Garnison St. John's : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's : s'écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 2, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 4 CDSG Sig Sqn 1, fiche 2, Anglais, 4%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 2 Area Support Group Signal Squadron 1, fiche 2, Anglais, 2%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 2 ASG Sig Sqn 1, fiche 2, Anglais, 2%20ASG%20Sig%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 702 Communication Squadron 1, fiche 2, Anglais, 702%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 702 Comm Sqn 1, fiche 2, Anglais, 702%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 4 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 2, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, fiche 2, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ET GS 4 Div CA 1, fiche 2, Français, ET%20GS%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 4 Div C 1, fiche 2, Français, ET%20GS%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 2, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Esc trans 2 GSS 1, fiche 2, Français, Esc%20trans%202%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 702e Escadron des communications 1, fiche 2, Français, 702e%20Escadron%20des%20communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 702 Esc Comm 1, fiche 2, Français, 702%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur : s'écrit Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
702e Escadron des communications : s'écrit 702e Escadron des communications. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; ET GS 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 2, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 2 Groupe de soutien de secteur
- 702 Escadron des communications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Apoyo en combate
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4a División de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Escuadr%C3%B3n%20de%20Transmisiones%20del%20Grupo%20de%20Apoyo%20de%20la%204a%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4 División de Canadá
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 5th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 3, Anglais, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 5 CDSG Sig Sqn 1, fiche 3, Anglais, 5%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 3 Area Support Group Signal Squadron 1, fiche 3, Anglais, 3%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 3 ASG Sig Sqn 1, fiche 3, Anglais, 3%20ASG%20Sig%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 724 Communication Squadron 1, fiche 3, Anglais, 724%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 724 Comm Sqn 1, fiche 3, Anglais, 724%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 5 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
3 Area Support Group Signal Squadron: designation used from September 2007 to July 2013. 2, fiche 3, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
724 Communication Squadron: designation used prior to September 2007. 2, fiche 3, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 5 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada
1, fiche 3, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ET GS 5 Div CA 1, fiche 3, Français, ET%20GS%205%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 5 Div C 1, fiche 3, Français, ET%20GS%205%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 3, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%203e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Esc Trans 3 GSS 1, fiche 3, Français, Esc%20Trans%203%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 724e Escadron des communications 1, fiche 3, Français, 724e%20Escadron%20des%20communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 724 Esc Comm 1, fiche 3, Français, 724%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada. 2, fiche 3, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : s'écrit Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 3, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
724e Escadron des communications : s'écrit 724e Escadron des communications. 2, fiche 3, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; ET GS 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : désignation en usage de septembre 2007 à juillet 2013. 2, fiche 3, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
724e Escadron des communications : désignation en usage avant septembre 2007. 2, fiche 3, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 3 Groupe de soutien de secteur
- 724 Escadron des communications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Support Group
1, fiche 4, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 2 CDSG 1, fiche 4, Anglais, 2%20CDSG
correct
- 5 Area Support Group 1, fiche 4, Anglais, 5%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 5 ASG 1, fiche 4, Anglais, 5%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group; 2 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 4, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Support Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GS 2 Div CA 1, fiche 4, Français, GS%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 2 Div C 1, fiche 4, Français, GS%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 5e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 4, Français, 5e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 5 GSS 1, fiche 4, Français, 5%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
5e Groupe de soutien de secteur : s'écrit 5e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; GS 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
- 5 Groupe de soutien de secteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 3rd Canadian Division Support Group
1, fiche 5, Anglais, 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 3 CDSG 1, fiche 5, Anglais, 3%20CDSG
correct
- 1 Area Support Group 1, fiche 5, Anglais, 1%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 1 ASG 1, fiche 5, Anglais, 1%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Support Group; 3 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 5, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 3 Canadian Division Support Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 3e Division du Canada
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- GS 3 Div CA 1, fiche 5, Français, GS%203%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 3 Div C 1, fiche 5, Français, GS%203%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 1er Groupe de soutien de secteur 1, fiche 5, Français, 1er%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 1 GSS 1, fiche 5, Français, 1%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 3e Division du Canada. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1er Groupe de soutien de secteur : s'écrit 1er Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; GS 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
- 1 Groupe de soutien de secteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 6, Anglais, 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 3 CDSG Sig Sqn 1, fiche 6, Anglais, 3%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 742 Communication Squadron 1, fiche 6, Anglais, 742%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 742 Comm Sqn 1, fiche 6, Anglais, 742%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron; 3 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 6, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 3 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada
1, fiche 6, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ET GS 3 Div CA 1, fiche 6, Français, ET%20GS%203%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 3 Div C 1, fiche 6, Français, ET%20GS%203%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 742e Escadron des communications 1, fiche 6, Français, 742e%20Escadron%20des%20communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 742 Esc Comm 1, fiche 6, Français, 742%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada. 2, fiche 6, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
742e Escadron des communications : s'écrit 742e Escadron des communications. 2, fiche 6, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; ET GS 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 6, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
- 742 Escadron des communications
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Support Group
1, fiche 7, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 4 CDSG 1, fiche 7, Anglais, 4%20CDSG
correct
- 2 Area Support Group 1, fiche 7, Anglais, 2%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 2 ASG 1, fiche 7, Anglais, 2%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group; 4 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 7, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division Support Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- GS 4 Div CA 1, fiche 7, Français, GS%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 4 Div C 1, fiche 7, Français, GS%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 2e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 7, Français, 2e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 2 GSS 1, fiche 7, Français, 2%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2e Groupe de soutien de secteur : s'écrit 2e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; GS 4 Div C : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- 2 Groupe de soutien de secteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 8, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 2 CDSG Sig Sqn 1, fiche 8, Anglais, 2%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group Signal Squadron; 2 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, fiche 8, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ET GS 2 Div CA 1, fiche 8, Français, ET%20GS%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 2 Div C 1, fiche 8, Français, ET%20GS%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, fiche 8, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; ET GS 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 5th Canadian Division Support Group
1, fiche 9, Anglais, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 5 CDSG 1, fiche 9, Anglais, 5%20CDSG
correct
- 3 Area Support Group 1, fiche 9, Anglais, 3%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 3 ASG 1, fiche 9, Anglais, 3%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group; 5 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
5th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 9, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 5 Canadian Division Support Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 5e Division du Canada
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- GS 5 Div CA 1, fiche 9, Français, GS%205%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 5 Div C 1, fiche 9, Français, GS%205%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 3e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 9, Français, 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 3 GSS 1, fiche 9, Français, 3%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s'écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
3e Groupe de soutien de secteur : s'écrit 3e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; GS 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
- 3 Groupe de soutien de secteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Sociology of persons with a disability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada Disability Savings Grant
1, fiche 10, Anglais, Canada%20Disability%20Savings%20Grant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CDSG 2, fiche 10, Anglais, CDSG
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The government will contribute, in the form of Canada Disability Savings Grants, funds equivalent to 100% to 300% of RDSP contributions, up to a maximum of $3,500 depending on the net income of the beneficiary's family. 3, fiche 10, Anglais, - Canada%20Disability%20Savings%20Grant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Subvention canadienne pour l'épargne-invalidité
1, fiche 10, Français, Subvention%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9pargne%2Dinvalidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SCEI 1, fiche 10, Français, SCEI
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement cotisera, sous forme de Subventions canadiennes pour l'épargne-invalidité, des fonds équivalents à un taux allant de 100 % à 300 % des cotisations au Régime enregistré d'épargne-invalidité (REEI), jusqu'à concurrence de 3 500 $, selon le revenu net de la famille du bénéficiaire. 1, fiche 10, Français, - Subvention%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9pargne%2Dinvalidit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


