TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CEASE [64 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The "cessation" provisions of the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) apply in situations when a person who was conferred Canadian refugee status no longer needs that protection or where that protection is no longer justified.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Les dispositions relatives à la «perte de l'asile» de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés [...] s'appliquent lorsqu'une personne à qui a été conféré l'asile au Canada cesse d'avoir besoin de cette protection ou lorsque la protection n'est plus justifiée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

La cesación puede producirse cuando el asilado renuncia al asilo volviendo al país de origen, acogiéndose a la protección de otro Estado o cuando las razones que justificaban el asilo desaparecen. La revocación, en cambio, sucede cuando el Estado receptor observa que el asilo se otorgó por razones indebidas.

OBS

solicitud de cesación del asilo: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Military Strategy
DEF

A command given to any unit or individual firing any weapon to stop engaging the target.

CONT

The general effect of a cease-fire is to prohibit absolutely hostilities and operations within the area subject of the order or agreement, and during the period of time stipulated.

CONT

The National Guard of Ukraine says Sunday's cease-fire was broken and the evacuation plans have been halted after Russian forces opened fire.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Stratégie militaire
DEF

Commandement donné à toute unité ou individu employant tout type d'arme, sommant cette unité ou cet individu d'arrêter l'engagement de l'objectif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Estrategia militar
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, an order issued to bring a weapon system out of action.

OBS

cease firing: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

cease firing: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, ordre utilisé pour mettre un système d'arme hors batterie.

OBS

cessez le tir : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

cessez le tir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The OSC [Ontario Securities Commission] has the authority to issue temporary cease trade orders (CTOs) against individuals and/or companies. A CTO prohibits those individuals and/or companies from trading in specified securities over a certain period of time. A CTO can also prohibit all trading in the securities of a particular company.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

La CVMO [Commission des valeurs mobilières de l'Ontario] a le pouvoir de rendre des ordonnances d'interdiction d'opérations (OIO) temporaires contre des particuliers et (ou) des compagnies. Une OIO interdit à ces particuliers et (ou) compagnies d'effectuer des opérations sur des titres particuliers durant une période déterminée. Une OIO peut également interdire toutes les opérations sur titres d'une compagnie donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Social Policy
OBS

P.E.A.C.E. is a network of parents, teachers and other concerned individuals dedicated to helping young children and their caregivers develop and thrive in peace and well being. [They] seek to reflect our mission in our lives, which leads [them] to individual and collective actions to change public policies and attitudes.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Politiques sociales

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Bankruptcy
CONT

[Acts of bankruptcy] A debtor commits an act of bankruptcy in each of the following cases ... (j) if he ceases to meet his liabilities generally as they become due.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Faillites
CONT

[Actes de faillite] Un débiteur commet un acte de faillite en chacun des cas suivants : [...] j) S'il cesse de faire honneur à ses obligations en général au fur et à mesure qu'elles sont échues.

CONT

[L'appellante] soutient que «cesser d'acquitter ses obligations courantes dans le cours ordinaire des affaires n'est pas la même chose que cesser de faire honneur à ses obligations au fur et à mesure qu'elles sont échues».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Of tribunal.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Du tribunal.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • cesser de produire un effet

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

A person who does not complete a serial upon recommendation of the authorities for a number of reasons.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Personne qui, sur recommandation des autorités, ne termine pas le cours pour un certain nombre de motifs.

OBS

En général les autorités mettent fin à l'instruction d'un stagiaire pour des raisons administratives, pédagogiques, disciplinaires ou personnelles. Dans un tel contexte, l'abandon de cours par un militaire serait considéré comme un acte de désobéissance.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An order issued by a regulatory body or court suspending the sale of a security until specified remedial action has been taken by the seller.

OBS

Such an order is usually the consequence of the finding, after a hearing, that the registration statement contains an untrue or misleading statement of fact; the order ceases to be operative and the registration becomes effective when the registration statement has been amended to meet the [regulatory body's or court's] objections.

Terme(s)-clé(s)
  • cease-trading order

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Mesure par laquelle les autorités de réglementation des valeurs mobilières interdisent à une ou plusieurs personnes d'effectuer des opérations sur les valeurs d'un émetteur lorsque la personne, le groupe ou l'émetteur lui-même se trouve en situation irrégulière par rapport aux obligations que lui impose la loi.

OBS

On dit de celui qui est visé par cette mesure qu'il est «interdit d'opérations».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Labour Law
DEF

An order of an administrative agency or court prohibiting a person or business firm from continuing a particular course of conduct.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit du travail
CONT

Un assureur jugé coupable de s'être livré à un acte ou à une pratique malhonnête ou mensonger est passible d'une amende ou pourrait faire l'objet d'une ordonnance de cessation et d'abstention ou d'une ordonnance de dédommagement, ou même voir son permis suspendu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Derecho laboral
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
DEF

In air defence, a fire control order used to direct units to stop the firing sequence against a designated target.

OBS

Guided missiles already in flight will continue to intercept.

OBS

cease engagement: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
DEF

En défense aérienne, ordre de conduite de tir prescrivant aux unités d'arrêter la séquence de tir contre un objectif désigné.

OBS

Les missiles déjà lancés continueront à intercepter.

OBS

cessez l'engagement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Defensa aérea
DEF

En defensa aérea, orden de control de fuego que se usa para que las unidades detengan la secuencia de fuego contra un objetivo determinado. Los misiles que en ese momento estén en el aire continuarán hasta la interceptación.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, order given to prevent the guns from being loaded.

OBS

cease loading: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, ordre utilisé pour empêcher que les pièces soient chargées.

OBS

cessez le chargement : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

cessez le chargement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
CONT

An employee may resign from the public service by giving the deputy head notice in writing of his or her intention to resign, and the employee ceases to be an employee on the date specified by the deputy head in writing on accepting the resignation, regardless of the date of the acceptance. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Le fonctionnaire qui a l'intention de démissionner de la fonction publique en donne avis, par écrit, à l'administrateur général; il perd sa qualité de fonctionnaire à la date précisée par écrit par l'administrateur général au moment de l'acceptation indépendamment de la date de celle-ci. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
CONT

A person who is entitled under subsection 41(1) to be appointed to a position and who is not so appointed in the applicable period provided for in that subsection ceases to be an employee at the end of that period. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

La personne visée au paragraphe 41(1) qui n'est pas nommée à un poste dans le délai applicable aux termes de ce paragraphe perd sa qualité de fonctionnaire à l'expiration de ce délai. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where the position of auditor of a registered referendum committee or of a referendum committee that has applied for registration becomes vacant or the auditor ceases to be qualified as an auditor or becomes ineligible to act as an auditor before having complied with this Act.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En cas de vacance du poste de vérificateur d'un comité référendaire enregistré ou d'un comité référendaire ayant demandé l'enregistrement ou si son titulaire cesse d'avoir compétence pour exercer ses fonctions ou devient inadmissible à les exercer avant d'avoir pu se conformer à toutes les obligations de la présente loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Desde hace años el Consejo de la Judicatura perdió la competencia de destituir a funcionarios.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The powers of the company shall cease

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les pouvoirs de la compagnie s'éteindront

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Boxing
OBS

The term "cease" is a general sports term and "stop" is a boxing term, according to sources.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Boxe
Terme(s)-clé(s)
  • s'arrêter

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Boxeo
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
OBS

In reference to Bosnia and Herzegovina.

Terme(s)-clé(s)
  • agreed cease fire line

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
Terme(s)-clé(s)
  • ligne de cessez le feu convenue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • General Vocabulary
CONT

wages have ceased to fall

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Relations du travail
OBS

Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Legal Profession: Organization
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Of limitation period.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

In reference to Liberia

Terme(s)-clé(s)
  • Cease fire Violations Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

Somalia

Terme(s)-clé(s)
  • Cease fire Monitoring Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Land Forces
OBS

In reference to Bosnia and Herzegovina; to be established for approximately two kilometers on either side of the Agreed Cease-fire Line; no weapons other than those of IFOR [Implementation Force] are permitted in this zone; Zones of Separation will also exist around Inter-Entity Boundary Lines.

Terme(s)-clé(s)
  • Agreed Cease Fire Zone of Separation
  • Agreed Cease-Fire Separation Zone

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Forces terrestres
Terme(s)-clé(s)
  • Zone de séparation le long de la ligne de cessez le feu convenue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ejército de tierra
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

In reference to Liberia, proposed in accordance with the Accra agreement; to be composed of representatives of UNOMIL [United Nations Observer Mission in Liberia], ECOMOG [ECOWAS Cease-fire Monitoring Group], the Liberian National Transitional Government and the warring factions.

Terme(s)-clé(s)
  • Cease fire Verification Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

Subsidiary commission of the Supervisory and Monitoring Commission [CSC] in Mozambique.

Terme(s)-clé(s)
  • Cease-fire Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • cease to meet with the conditions
  • cease to comply with the conditions

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Transport aérien
OBS

Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; Règlement de l'air.

Terme(s)-clé(s)
  • ne plus répondre aux conditions

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Union Activities
OBS

A trade union.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Action syndicale
OBS

Un syndicat.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Requête pour cesser d'occuper.

OBS

Source(s) : C.P.C. du Québec, art. 249.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1993-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Serves as a network to exchange information on pet theft and animal trafficking

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Seeks to raise public awareness of animal issues through advertising, legislation, and education

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1990-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Military (General)
OBS

Abbreviation taken from PFC 245-MDPU.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Militaire (Généralités)
CONT

SQ/CS (single quarters/Cease) = LC/FIN, c'est-à-dire la date à laquelle il cesse d'occuper le LC.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1988-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1987-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Transfer of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Mobilité du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

(de la D.)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1985-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1985-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

cease; does not cease to; cease-fire: OTAN doris: cessez-le-feu

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

paraît plus général «mettre fin à un emploi» et ne pas impliquer une action positive de la part de l'employé. (Voir «terminate his employment».)

OBS

On peut employer aussi la forme nominale «cessation d'activité»

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 64

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :