TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEAT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cambodia Environmental Advisory Team 1, fiche 1, Anglais, Cambodia%20Environmental%20Advisory%20Team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme -OPS [Office of Projects Services] project - provides institution-building and training support and assistance in the preparation of mining legislation and the promotion of environmental awareness and public education. 1, fiche 1, Anglais, - Cambodia%20Environmental%20Advisory%20Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe consultative sur l'environnement au Cambodge
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20consultative%20sur%20l%27environnement%20au%20Cambodge
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Consultor sobre el Medio Ambiente para Camboya
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20Consultor%20sobre%20el%20Medio%20Ambiente%20para%20Camboya
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Career Exploration in Apprenticeable Trades 1, fiche 2, Anglais, Career%20Exploration%20in%20Apprenticeable%20Trades
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Exploration de carrières dans les métiers d'apprentissage 1, fiche 2, Français, Exploration%20de%20carri%C3%A8res%20dans%20les%20m%C3%A9tiers%20d%27apprentissage
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme de Emploi et Immigration Canada consistant en une série de cours donnés par les CCNB. 1, fiche 2, Français, - Exploration%20de%20carri%C3%A8res%20dans%20les%20m%C3%A9tiers%20d%27apprentissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Practice and Procedural Law
- Cargo (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cargo Enforcement and Acquittal Trial 1, fiche 3, Anglais, Cargo%20Enforcement%20and%20Acquittal%20Trial
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit judiciaire
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Essai d'exécution et d'acquittement relatifs au fret
1, fiche 3, Français, Essai%20d%27ex%C3%A9cution%20et%20d%27acquittement%20relatifs%20au%20fret
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proposition visant l'utilisation de l'indicateur bureau sur bureau pour toutes les transactions de mainlevée des expéditions de faible valeur par messageries. 1, fiche 3, Français, - Essai%20d%27ex%C3%A9cution%20et%20d%27acquittement%20relatifs%20au%20fret
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


