TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CECD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- covariance equalized change detection
1, fiche 1, Anglais, covariance%20equalized%20change%20detection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CECD 1, fiche 1, Anglais, CECD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- covariance equalization change detection 2, fiche 1, Anglais, covariance%20equalization%20change%20detection
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The kernel concept has seen vast applications in wide variety of detection and recognition problems, including traditional detection and classification, change detection and anomaly change detection. However, although covariance equalized change detection (CECD) has seen several useful applications, the CECD concept has not been formalized within the kernel framework. 1, fiche 1, Anglais, - covariance%20equalized%20change%20detection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détection de changements par normalisation de la matrice de covariance
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tection%20de%20changements%20par%20normalisation%20de%20la%20matrice%20de%20covariance
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Comité européen du commerce de détail
1, fiche 2, Anglais, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CECD 1, fiche 2, Anglais, CECD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité européen du commerce de détail
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CECD 1, fiche 2, Français, CECD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Confédération européenne du commerce de détail
1, fiche 3, Anglais, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CECD 2, fiche 3, Anglais, CECD
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
European Confederation for Retail Trade is not an official english translation 1, fiche 3, Anglais, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- European Confederation for Retail Trade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Confédération européenne du commerce de détail
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CECD 2, fiche 3, Français, CECD
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


