TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEILING BINDING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ceiling binding
1, fiche 1, Anglais, ceiling%20binding
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the practice in the WTO [World Trade Organization] of binding all, or large sections, of a tariff at a specified maximum level, often with a comfortable cushion above the applied tariff rates. 2, fiche 1, Anglais, - ceiling%20binding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bindings are normally the result of negotiations. 3, fiche 1, Anglais, - ceiling%20binding
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ceiling binding: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - ceiling%20binding
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ceiling bindings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- consolidation à des taux plafonds
1, fiche 1, Français, consolidation%20%C3%A0%20des%20taux%20plafonds
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- consolidation à un taux plafond 2, fiche 1, Français, consolidation%20%C3%A0%20un%20taux%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de l'OMC [Organisation mondiale du commerce], pratique consistant à consolider à un niveau spécifié, souvent avec une marge confortable au-dessus du taux de droits appliqués, l'ensemble d'un tarif douanier ou de larges sections de celui-ci. 1, fiche 1, Français, - consolidation%20%C3%A0%20des%20taux%20plafonds
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les consolidations résultent normalement de négociations. 1, fiche 1, Français, - consolidation%20%C3%A0%20des%20taux%20plafonds
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
consolidation à des taux plafonds; consolidation à un taux plafond : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 1, Français, - consolidation%20%C3%A0%20des%20taux%20plafonds
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- consolidations à des taux plafonds
- consolidations à un taux plafond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- binding ceiling
1, fiche 2, Anglais, binding%20ceiling
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plafond obligatoire
1, fiche 2, Français, plafond%20obligatoire
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plafond contraignant 1, fiche 2, Français, plafond%20contraignant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


