TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELL SPAN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- span a cell
1, fiche 1, Anglais, span%20a%20cell
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spanning a cell across two or more rows ... Creating a cell that spans more than one row is essentially identical to spanning more than one column -- just from another angle. 2, fiche 1, Anglais, - span%20a%20cell
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Spanning Cells ... One neat trick you can do with tables is creates cells that span one or more columns or rows (or both). In an orientation similar to the other table formatting commands, cells made to span multiple columns or rows "rows expand" to the right or down respectively. 2, fiche 1, Anglais, - span%20a%20cell
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
a cell spans. 2, fiche 1, Anglais, - span%20a%20cell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étaler une cellule
1, fiche 1, Français, %C3%A9taler%20une%20cellule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élargir une cellule 1, fiche 1, Français, %C3%A9largir%20une%20cellule
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les attributs ROWSPAN et COLSPAN servent à étaler des cellules. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9taler%20une%20cellule
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pour la cellule Enfants, nous déclarons une cellule s'étalant sur une largeur de deux colonnes. Pour la cellule Jouets, nous déclarons une cellule s'étalant sur une hauteur de deux rangées. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9taler%20une%20cellule
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
une cellule s'étale 2, fiche 1, Français, - %C3%A9taler%20une%20cellule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extender una célula
1, fiche 1, Espagnol, extender%20una%20c%C3%A9lula
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cell span
1, fiche 2, Anglais, cell%20span
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- span 2, fiche 2, Anglais, span
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare to "cell spacing". 3, fiche 2, Anglais, - cell%20span
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étalement d'une cellule
1, fiche 2, Français, %C3%A9talement%20d%27une%20cellule
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «espacement entre cellules». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9talement%20d%27une%20cellule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tramo de célula
1, fiche 2, Espagnol, tramo%20de%20c%C3%A9lula
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tramo de celda 2, fiche 2, Espagnol, tramo%20de%20celda
correct, nom masculin, Mexique
- extensión de celda 2, fiche 2, Espagnol, extensi%C3%B3n%20de%20celda
correct, nom féminin, Argentine
- amplio de celda 2, fiche 2, Espagnol, amplio%20de%20celda
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


