TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CELL STRING [2 fiches]

Fiche 1 2002-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Solar Energy
  • Spacecraft
CONT

Each of the strings is connected to a diode to prevent power loss in case one of the solar cell strings is shorted. The diode will also prevent reverse charging, for example when the solar panel being charged by the battery as the satellite goes into an eclipse, or in case one string has a lower voltage output than the other string(s) on the same solar panel.

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Énergie solaire
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
DEF

A number of cells submodules in series which provide power directly to the bus.

OBS

A submodule is composed of a number of cells connected in parallel.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

chaîne de cellules : terme uniformisé par le Comité de terminologie de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :