TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CELL THEORY [3 fiches]

Fiche 1 2011-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
G006
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

G006: classification specialty qualification code .

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
G006
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

G006 : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Ce titre est périmé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
DEF

Hypothetical model for the existence of various prion strains postulating that PrPsc carries a modification, for example carbohydrate residues, which varies from strain to strain and targets a particular subset of cells. These cells would impart the same modification to the newly formed PrPsc molecules.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Living Matter - General Properties
OBS

the generalization that all organisms consist of cells and cell products is known as the cell theory.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Propriétés générales de la matière vivante
OBS

la théorie cellulaire proclame que la cellule est la plus petite portion de matière vivante qui puisse vivre de façon indépendante.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :