TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELLAR [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head cellarman
1, fiche 1, Anglais, head%20cellarman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cellar manager 2, fiche 1, Anglais, cellar%20manager
- cellar foreman 3, fiche 1, Anglais, cellar%20foreman
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef caviste
1, fiche 1, Français, chef%20caviste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef de cave 2, fiche 1, Français, chef%20de%20cave
correct, nom masculin
- premier caviste 3, fiche 1, Français, premier%20caviste
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sommelier-caviste : [...] Peut, en tant que chef sommelier ou chef caviste, assurer l'encadrement d'une petite équipe de sommeliers-cavistes. 4, fiche 1, Français, - chef%20caviste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jefe de bodega
1, fiche 1, Espagnol, jefe%20de%20bodega
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cellar silken fungus beetle
1, fiche 2, Anglais, cellar%20silken%20fungus%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cryptophagidae. 2, fiche 2, Anglais, - cellar%20silken%20fungus%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cryptophage des celliers
1, fiche 2, Français, cryptophage%20des%20celliers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cryptophagidae. 2, fiche 2, Français, - cryptophage%20des%20celliers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- winery cellar master
1, fiche 3, Anglais, winery%20cellar%20master
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maître de chai dans un établissement vinicole
1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20vinicole
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maîtresse de chai dans un établissement vinicole 1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20vinicole
correct, nom féminin
- maître de chai dans une vinerie 1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai%20dans%20une%20vinerie
correct, nom masculin
- maîtresse de chai dans une vinerie 1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai%20dans%20une%20vinerie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cellar master
1, fiche 4, Anglais, cellar%20master
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maître de chai
1, fiche 4, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maîtresse de chai 1, fiche 4, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wine cellar attendant
1, fiche 5, Anglais, wine%20cellar%20attendant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préposé de cave à vin
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préposée de cave à vin 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- American cellar spider
1, fiche 6, Anglais, American%20cellar%20spider
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Pholcidae. 2, fiche 6, Anglais, - American%20cellar%20spider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pholcide d'Amérique
1, fiche 6, Français, pholcide%20d%27Am%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Pholcidae. 2, fiche 6, Français, - pholcide%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pholcide : Certains auteurs utilisent ce terme au féminin. 2, fiche 6, Français, - pholcide%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- northwestern cellar spider
1, fiche 7, Anglais, northwestern%20cellar%20spider
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This small, rare spider is one of only two native cellar spiders in Canada. The species has a restricted range within bunchgrass and ponderosa pine dominated ecosystems and is found only within a specific habitat within these ecosystems. 2, fiche 7, Anglais, - northwestern%20cellar%20spider
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pholcide de l’Ouest
1, fiche 7, Français, pholcide%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette petite araignée rare est l’une des deux espèces indigènes de pholcides que l’on trouve au Canada. L’espèce possède une aire de répartition restreinte dans des écosystèmes dominés par les graminées cespiteuses et le pin ponderosa et se trouve seulement dans un habitat spécifique au sein de ces écosystèmes. 2, fiche 7, Français, - pholcide%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pholcide : Certains auteurs utilisent ce terme au féminin. 3, fiche 7, Français, - pholcide%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long-bodied cellar spider
1, fiche 8, Anglais, long%2Dbodied%20cellar%20spider
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Pholcidae. 2, fiche 8, Anglais, - long%2Dbodied%20cellar%20spider
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pholcide allongé
1, fiche 8, Français, pholcide%20allong%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Pholcidae. 2, fiche 8, Français, - pholcide%20allong%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pholcide : Certains auteurs utilisent ce terme au féminin. 2, fiche 8, Français, - pholcide%20allong%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pholcide allongée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wine cellar
1, fiche 9, Anglais, wine%20cellar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
wine cellar: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - wine%20cellar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cave à vin
1, fiche 9, Français, cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cave à vin : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 9, Français, - cave%20%C3%A0%20vin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- root cellar
1, fiche 10, Anglais, root%20cellar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
root cellar: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - root%20cellar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- caveau à racines
1, fiche 10, Français, caveau%20%C3%A0%20racines
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
caveau à racines : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 10, Français, - caveau%20%C3%A0%20racines
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 11, Anglais, cellar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cellar: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - cellar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cave
1, fiche 11, Français, cave
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cave : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 11, Français, - cave
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- storm cellar
1, fiche 12, Anglais, storm%20cellar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
storm cellar: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - storm%20cellar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cave-refuge
1, fiche 12, Français, cave%2Drefuge
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cave-refuge : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 12, Français, - cave%2Drefuge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Inventory and Material Management
- Winemaking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wine cellar attendant
1, fiche 13, Anglais, wine%20cellar%20attendant
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des stocks et du matériel
- Industrie vinicole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- préposé de cave à vin
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- préposée de cave à vin 1, fiche 13, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cellar glass-snail
1, fiche 14, Anglais, cellar%20glass%2Dsnail
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cellar snail 2, fiche 14, Anglais, cellar%20snail
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A gastropod (a class of Mollusca) of the family Zonitidae. 3, fiche 14, Anglais, - cellar%20glass%2Dsnail
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- luisant des caves
1, fiche 14, Français, luisant%20des%20caves
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Gastéropode (classe de mollusques) de la famille des Zonitidae. 2, fiche 14, Français, - luisant%20des%20caves
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- maturing cellar
1, fiche 15, Anglais, maturing%20cellar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The property also has a ... sundry farm building and old cellar (300 m²), wine presses (100 m²), wine stores, maturing cellar with oak casks and wine receptacles for receiving grapes and ramp access. 2, fiche 15, Anglais, - maturing%20cellar
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Maturing cellar with bottles dating from 1960 to the present day as well as old vintages. 3, fiche 15, Anglais, - maturing%20cellar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chai de vieillissement
1, fiche 15, Français, chai%20de%20vieillissement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'élevage du vin s'effectue en barriques dans le chai de vieillissement, où la température ne varie pas de plus de deux degrés d'un bout à l'autre de l'année, avec une hygrométrie constante de 72 %. Le séjour en fûts dure en moyenne de 10 à 12 mois. 2, fiche 15, Français, - chai%20de%20vieillissement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le chai de vieillissement compte 86 barriques de chêne neuves d'une contenance de 225 litres chacune que l'on peut admirer du caveau de dégustation. 3, fiche 15, Français, - chai%20de%20vieillissement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chai de vieillissement : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 15, Français, - chai%20de%20vieillissement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aging cellar
1, fiche 16, Anglais, aging%20cellar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- maturing room 1, fiche 16, Anglais, maturing%20room
correct
- aging room 1, fiche 16, Anglais, aging%20room
correct
- ageing room 2, fiche 16, Anglais, ageing%20room
correct
- ageing cellar 3, fiche 16, Anglais, ageing%20cellar
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A cellar or room for aging cheese. 3, fiche 16, Anglais, - aging%20cellar
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aged cheese: A cheese which has been properly stored to become mellow and to attain its proper texture and flavor. 4, fiche 16, Anglais, - aging%20cellar
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ageing room: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 16, Anglais, - aging%20cellar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cave d'affinage
1, fiche 16, Français, cave%20d%27affinage
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- aire d'affinage 2, fiche 16, Français, aire%20d%27affinage
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pour fromage. 1, fiche 16, Français, - cave%20d%27affinage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
aire d'affinage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 16, Français, - cave%20d%27affinage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cámara de maduración
1, fiche 16, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20maduraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cellar oil
1, fiche 17, Anglais, cellar%20oil
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Oil trapped at the very bottom of a reservoir, below the lowest perforations in the casing. 1, fiche 17, Anglais, - cellar%20oil
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- huile d'aval-pendage
1, fiche 17, Français, huile%20d%27aval%2Dpendage
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Huile piégée au mur des réservoirs, huile située au-dessous des perforations les plus basses de la sonde la plus basse. 1, fiche 17, Français, - huile%20d%27aval%2Dpendage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 18, Anglais, cellar
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- derrick cellar 2, fiche 18, Anglais, derrick%20cellar
correct
- drill cellar 3, fiche 18, Anglais, drill%20cellar
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Excavated area under drill-derrick floor to provide headroom for casing and pipe connections required at the collar of a borehole ... 2, fiche 18, Anglais, - cellar
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
A capsule that fits over wellheads on the ocean floor. 4, fiche 18, Anglais, - cellar
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Before erecting and rigging up the drilling rig, a hole is dug at the location about 10 ft square and 6 ft deep and lined with concrete and timber. This is called the cellar whose function is to accommodate some of the wellhead equipment and preventers below ground level, to reduce the height of the rig floor above the ground. 5, fiche 18, Anglais, - cellar
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cave avant-puits
1, fiche 18, Français, cave%20avant%2Dpuits
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cave 2, fiche 18, Français, cave
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Excavation creusée en début de forage pour recevoir l'appareillage de tête de puits. 3, fiche 18, Français, - cave%20avant%2Dpuits
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- basement cullet
1, fiche 19, Anglais, basement%20cullet
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cellar cullet 1, fiche 19, Anglais, cellar%20cullet
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cullet collected on the floor below machine level. 1, fiche 19, Anglais, - basement%20cullet
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cullet: broken glass which is added to the batch. 1, fiche 19, Anglais, - basement%20cullet
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
It is frequently quenched cullet, produced when molten glass is allowed to run directly into the basement during a mould change, for example. 1, fiche 19, Anglais, - basement%20cullet
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
basement cullet; cellar cullet: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 19, Anglais, - basement%20cullet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calcin de cave
1, fiche 19, Français, calcin%20de%20cave
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Calcin ramassé sur le sol sous le niveau de la machine. 1, fiche 19, Français, - calcin%20de%20cave
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
calcin: débris de verre ajoutés à la composition. 1, fiche 19, Français, - calcin%20de%20cave
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit fréquemment de calcin coulé obtenu lorsque l'on laisse le verre fondu couler directement à la cave lors d'un changement de moule, par exemple. 1, fiche 19, Français, - calcin%20de%20cave
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
calcin de cave : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992. 2, fiche 19, Français, - calcin%20de%20cave
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- curing cellar
1, fiche 20, Anglais, curing%20cellar
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
for dry-sausage processing. 1, fiche 20, Anglais, - curing%20cellar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chambre de maturation
1, fiche 20, Français, chambre%20de%20maturation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pour la fabrication du saucisson sec. 1, fiche 20, Français, - chambre%20de%20maturation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cámara de curado
1, fiche 20, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20curado
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Beverages
- Brewing and Malting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fermenting cellar
1, fiche 21, Anglais, fermenting%20cellar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- fermenting room 2, fiche 21, Anglais, fermenting%20room
correct
- tun room 2, fiche 21, Anglais, tun%20room
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The beer is transferred from the fermenting cellar to the stock house through a stationary or flexible line by gravity or pumping. 3, fiche 21, Anglais, - fermenting%20cellar
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- fermentation cellar
- fermenting house
- fermentation room
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cave de fermentation
1, fiche 21, Français, cave%20de%20fermentation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
À ce moût refroidi, on ajoute dans les caves de fermentation de la levure de bière produite elle aussi par la brasserie. 2, fiche 21, Français, - cave%20de%20fermentation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- salle de fermentation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bodega de fermentación
1, fiche 21, Espagnol, bodega%20de%20fermentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- journal box cellar 1, fiche 22, Anglais, journal%20box%20cellar
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cuvette de boîte d'essieu
1, fiche 22, Français, cuvette%20de%20bo%C3%AEte%20d%27essieu
nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cuvette de boîte d'essieu : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 22, Français, - cuvette%20de%20bo%C3%AEte%20d%27essieu
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- manure cellar
1, fiche 23, Anglais, manure%20cellar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A cellar into which manure is dropped through a trap door. 2, fiche 23, Anglais, - manure%20cellar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cave à fumier
1, fiche 23, Français, cave%20%C3%A0%20fumier
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- insulated cellar
1, fiche 24, Anglais, insulated%20cellar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For wells, the design includes insulated conductors, insulated cellars and insulated well-house floors to protect the near-surface permafrost. 2, fiche 24, Anglais, - insulated%20cellar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cave avant-puits isolée
1, fiche 24, Français, cave%20avant%2Dpuits%20isol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- cave avant puits isolée
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pushdown storage
1, fiche 25, Anglais, pushdown%20storage
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- stack storage 1, fiche 25, Anglais, stack%20storage
correct, normalisé
- stack 1, fiche 25, Anglais, stack
correct, nom, normalisé
- push-down storage 2, fiche 25, Anglais, push%2Ddown%20storage
- cellar 2, fiche 25, Anglais, cellar
- nesting storage 2, fiche 25, Anglais, nesting%20storage
- running accumulator 2, fiche 25, Anglais, running%20accumulator
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A storage device in which data are ordered in such a way that the next data element to be retrieved is the most recently stored. 3, fiche 25, Anglais, - pushdown%20storage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This method is characterized as "last in, first out" (LIFO). 3, fiche 25, Anglais, - pushdown%20storage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
pushdown storage; stack; stack storage: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 25, Anglais, - pushdown%20storage
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- pushdown store
- push-down store
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mémoire en pile
1, fiche 25, Français, m%C3%A9moire%20en%20pile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mémoire à liste refoulée 1, fiche 25, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20liste%20refoul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dans laquelle la dernière donnée enregistrée, et encore présente en mémoire, doit être la première extraite. 2, fiche 25, Français, - m%C3%A9moire%20en%20pile
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode est caractérisée par la formule «dernier entré, premier sorti» (LIFO). 2, fiche 25, Français, - m%C3%A9moire%20en%20pile
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
mémoire en pile; mémoire à liste refoulée : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 25, Français, - m%C3%A9moire%20en%20pile
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- memoria con lista inversa
1, fiche 25, Espagnol, memoria%20con%20lista%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento con lista inversa 2, fiche 25, Espagnol, almacenamiento%20con%20lista%20inversa
correct, nom masculin
- memoria de apilamiento 1, fiche 25, Espagnol, memoria%20de%20apilamiento
correct, nom féminin
- memoria en lista invertida 1, fiche 25, Espagnol, memoria%20en%20lista%20invertida
correct, nom féminin
- acumulador circulante 1, fiche 25, Espagnol, acumulador%20circulante
correct, nom masculin
- memoria jerarquizante 2, fiche 25, Espagnol, memoria%20jerarquizante
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Memoria que trabaja basándose en el principio de la lista de desplazamiento descendente, de manera que, según se agregan nuevos elementos de datos en la memoria (almacenamiento), los elementos antiguos se trasladan hacia abajo y el último elemento agregado pasa a ocupar la primera posición de la memoria. 2, fiche 25, Espagnol, - memoria%20con%20lista%20inversa
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cellars and Basements
- Protection of Life
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- storm cellar
1, fiche 26, Anglais, storm%20cellar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cyclone cellar 2, fiche 26, Anglais, cyclone%20cellar
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An underground shelter in or adjacent to a house, used for protection from severe windstorms. 2, fiche 26, Anglais, - storm%20cellar
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Storm cellars are underground structures that are either located below buildings, or are built underground near houses or other such buildings. They are reinforced structures into which residents can go for protection from a strong wind storm. They are common in areas that often have tornadoes and hurricanes. 3, fiche 26, Anglais, - storm%20cellar
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
A basement, storm cellar or closet beneath the stairs can provide a good shelter in a severe storm. 4, fiche 26, Anglais, - storm%20cellar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Caves et sous-sols
- Sécurité des personnes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cave-refuge
1, fiche 26, Français, cave%2Drefuge
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un sous-sol, une cave-refuge ou un placard sous l'escalier peuvent fournir un bon abri lors d'une violente tempête. 1, fiche 26, Français, - cave%2Drefuge
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- cave refuge
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Crop Conservation and Storage
- Cellars and Basements
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- root cellar
1, fiche 27, Anglais, root%20cellar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- root pit 2, fiche 27, Anglais, root%20pit
correct
- vegetable cellar 3, fiche 27, Anglais, vegetable%20cellar
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An underground or partly underground pit that is used for the storage of root crops, potatoes, or other vegetables and is usually covered over with earth and entered from a stairway at one end. 4, fiche 27, Anglais, - root%20cellar
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conservation des récoltes
- Caves et sous-sols
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cave à légumes
1, fiche 27, Français, cave%20%C3%A0%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- caveau à racines 2, fiche 27, Français, caveau%20%C3%A0%20racines
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cave : Pièce souterraine utilisée pour le stockage des provisions (fruits, légumes, vin, fromages, bois, charbon). [...] Si la cave n'est pas située sous un bâtiment, elle doit avoir sa partie supérieure recouverte de terre afin d'être protégée du gel et de garder une température et une humidité constantes toute l'année. [...] Les caves à fromage servent d'entrepôt aux fromages [...] Les caves à vin [...] doivent avoir une température fraîche et assez constante [...] 3, fiche 27, Français, - cave%20%C3%A0%20l%C3%A9gumes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Conservación de las cosechas
- Bodegas y sótanos
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- silo subterráneo
1, fiche 27, Espagnol, silo%20subterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Pumps
- Cellars and Basements
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cellar drainer
1, fiche 28, Anglais, cellar%20drainer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Cellar drainer and sump pump motors ... have an enlarged shaft hub to fit a sump pump's support pipe. 1, fiche 28, Anglais, - cellar%20drainer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pompes
- Caves et sous-sols
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pompe vide-cave
1, fiche 28, Français, pompe%20vide%2Dcave
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- vide-cave 2, fiche 28, Français, vide%2Dcave
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des vide-caves. 3, fiche 28, Français, - pompe%20vide%2Dcave
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
vide-caves (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 28, Français, - pompe%20vide%2Dcave
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cellar foreman
1, fiche 29, Anglais, cellar%20foreman
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- cellar master 2, fiche 29, Anglais, cellar%20master
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maître de chai
1, fiche 29, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maîtresse de chai 2, fiche 29, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Celui qui dirige la vinification et le vieillissement des vins chez un négociant. 3, fiche 29, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20chai
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bodeguero
1, fiche 29, Espagnol, bodeguero
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- encargado de la bodega 2, fiche 29, Espagnol, encargado%20de%20la%20bodega
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene a su cargo una bodega. 3, fiche 29, Espagnol, - bodeguero
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Podrán concederse auxilios a los vinicultores, bodegueros, elaboradores de zumos de uva y sus agrupaciones, para la modernización de sus instalaciones, para el fomento de la crianza de vinos y para la instalación de plantas envasadoras de sus productos. 4, fiche 29, Espagnol, - bodeguero
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fermentation cellar
1, fiche 30, Anglais, fermentation%20cellar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- fermenting room 1, fiche 30, Anglais, fermenting%20room
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The part of a winery in which the fermenters are located and the fermentation is carried out. 1, fiche 30, Anglais, - fermentation%20cellar
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cuverie de fermentation
1, fiche 30, Français, cuverie%20de%20fermentation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cuverie 2, fiche 30, Français, cuverie
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Local où sont réunies les cuves de fermentation. 2, fiche 30, Français, - cuverie%20de%20fermentation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 31, Anglais, cellar
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Basement used for storage, heating plant and for purposes other than habitation. 2, fiche 31, Anglais, - cellar
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 31, Anglais, - cellar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cave
1, fiche 31, Français, cave
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sous-sol destiné à servir de réserve, de chaufferie et à tous usages autres que d'habitation. 2, fiche 31, Français, - cave
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Étage en sous-sol, ou local souterrain d'une habitation, servant de remise pour les vins, les denrées alimentaires et les objets divers. 3, fiche 31, Français, - cave
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition (a) normalisés par l'ISO. 4, fiche 31, Français, - cave
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 31, Espagnol, bodega
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- wine cellar
1, fiche 32, Anglais, wine%20cellar
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cave à vin
1, fiche 32, Français, cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cave 2, fiche 32, Français, cave
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Parmi les nombreuses spécialités offertes dans un Métro Cinq Étoiles, notons la boulangerie, le vrac, les mets cuisinés, la cave à vin [...] 1, fiche 32, Français, - cave%20%C3%A0%20vin
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 32, Espagnol, bodega
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se guarda y cría el vino. 2, fiche 32, Espagnol, - bodega
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- storage cellar
1, fiche 33, Anglais, storage%20cellar
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- stock cellar 2, fiche 33, Anglais, stock%20cellar
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A refrigerated chamber used to age and settle beer kept in tanks. 3, fiche 33, Anglais, - storage%20cellar
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Stock ale is one of the few classic beer styles to have originated in the United States, and the style has a strong New England heritage. Stock ales were brewed and fermented in the traditional ale manner and then aged in cool rooms called "stock cellars". The special ales were called "stock" ales because of this extra aging, which gave them a characteristic body and smoothness. 4, fiche 33, Anglais, - storage%20cellar
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cave de garde
1, fiche 33, Français, cave%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Après la fermentation, la bière passe à la cave de garde, où elle est mise dans de grands réservoirs ou tanks pendant une à trois semaines à une température de 0 degrés C; puis, elle est filtrée et soumise à une seconde période de garde pendant deux semaines ou plus. Durant la garde, l'atmosphère gazeuse du tank doit être constituée par du gaz carbonique, car tout contact avec l'air provoquerait la détérioration de la bière par oxydation. 2, fiche 33, Français, - cave%20de%20garde
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cheese cellar
1, fiche 34, Anglais, cheese%20cellar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... blue cheese is blue because of a pigment-producing mold. Because this mold needs oxygen and space to grow, the cheese needs to be porous, not squished. So rather than being squeezed, our cheese is drained in a mold. Which is then stored in a cheese cellar. A cheese cellar is a place that can maintain the temperature and humidity so our mold can grow. 2, fiche 34, Anglais, - cheese%20cellar
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cave de fromagerie
1, fiche 34, Français, cave%20de%20fromagerie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Local où l'on place les fromages à affiner. 1, fiche 34, Français, - cave%20de%20fromagerie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cellar deck
1, fiche 35, Anglais, cellar%20deck
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The lower deck of a double-decked submersible drilling rig. 2, fiche 35, Anglais, - cellar%20deck
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Offshore] drilling ... proceeds as on land, the wellhead being set on a cellar deck approximately 15 ft below the main deck. 3, fiche 35, Anglais, - cellar%20deck
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pont inférieur
1, fiche 35, Français, pont%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- cellar deck 2, fiche 35, Français, cellar%20deck
à éviter, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Plancher inférieur au plancher de forage. 1, fiche 35, Français, - pont%20inf%C3%A9rieur
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] sous l'action d'un vent de travers [la plate-forme] a tendance à faire cap au vent. Cet effet est obtenu par la localisation du cellar deck vers l'arrière. Remarquons, l'extension du chemin de roulement du pont roulant du cellar deck vers l'arrière, en porte à faux par rapport au plan d'entretoisement : il est ainsi possible d'aller pêcher un élément de tête de puits sur le pont d'un bateau ravitailleur amarré à couple. 2, fiche 35, Français, - pont%20inf%C3%A9rieur
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- plancher inférieur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- wellhead cellar
1, fiche 36, Anglais, wellhead%20cellar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A vessel that encloses the top of a producing oil well on the ocean floor and allows well service to be done in one-atmosphere conditions with conventional surface tools. 1, fiche 36, Anglais, - wellhead%20cellar
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- enceinte de tête de puits
1, fiche 36, Français, enceinte%20de%20t%C3%AAte%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cellar fire
1, fiche 37, Anglais, cellar%20fire
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- basement fire 2, fiche 37, Anglais, basement%20fire
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fire situated below grade level in a building. 1, fiche 37, Anglais, - cellar%20fire
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 37, La vedette principale, Français
- feu de sous-sol
1, fiche 37, Français, feu%20de%20sous%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- feu de cave 2, fiche 37, Français, feu%20de%20cave
correct, nom masculin
- feu de soubassement 3, fiche 37, Français, feu%20de%20soubassement
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les feux de sous-sol sont des feux durs, disent les sapeurs-pompiers. Le foyer est généralement invisible, c'est la température de la fumée qui indique si le feu est naissant ou si déjà la vigueur du foyer est importante. [...] En cas de feu de sous-sol surmonté de locaux, il est judicieux de procéder à l'arrosage du sol de ces locaux. 4, fiche 37, Français, - feu%20de%20sous%2Dsol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cave : Sous-sol destiné à servir de réserve, de chaufferie et à tous usages autres que l'habitation. 5, fiche 37, Français, - feu%20de%20sous%2Dsol
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme d'architecture, «soubassement» désigne la «partie inférieure des murs reposant sur les fondations et sur laquelle tout un bâtiment semble porter. «Soubassement» ne désigne pas un espace dans un bâtiment. 6, fiche 37, Français, - feu%20de%20sous%2Dsol
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- incendio de sótano
1, fiche 37, Espagnol, incendio%20de%20s%C3%B3tano
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cellar hole
1, fiche 38, Anglais, cellar%20hole
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
cellar. The part of a building enclosed by the foundation walls and with more than one-half its height below grade. 2, fiche 38, Anglais, - cellar%20hole
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 38, La vedette principale, Français
- emplacement de maison détruite
1, fiche 38, Français, emplacement%20de%20maison%20d%C3%A9truite
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Espace excavée rappelant l'emplacement d'une maison rasée par le feu. 2, fiche 38, Français, - emplacement%20de%20maison%20d%C3%A9truite
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Brewing and Malting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cellar taste 1, fiche 39, Anglais, cellar%20taste
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Brasserie et malterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- goût de cave
1, fiche 39, Français, go%C3%BBt%20de%20cave
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- forecellar 1, fiche 40, Anglais, forecellar
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- front cellar 1, fiche 40, Anglais, front%20cellar
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- avant-cave
1, fiche 40, Français, avant%2Dcave
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industries - General
- Brewing and Malting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cellar compartment 1, fiche 41, Anglais, cellar%20compartment
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Brasserie et malterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compartiment de la cave
1, fiche 41, Français, compartiment%20de%20la%20cave
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ice cellar 1, fiche 42, Anglais, ice%20cellar
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- ice box 1, fiche 42, Anglais, ice%20box
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cave-glacière
1, fiche 42, Français, cave%2Dglaci%C3%A8re
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- chambre à glace 1, fiche 42, Français, chambre%20%C3%A0%20glace
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cellars and Basements
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- full-size cellar 1, fiche 43, Anglais, full%2Dsize%20cellar
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Caves et sous-sols
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sous-sol complet
1, fiche 43, Français, sous%2Dsol%20complet
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cellar window 1, fiche 44, Anglais, cellar%20window
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- soupirail
1, fiche 44, Français, soupirail
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans le soubassement d'un rez-de-chaussée pour donner de l'air, du jour aux caves et pièces en sous-sol. 2, fiche 44, Français, - soupirail
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Table Setting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- salt cellar 1, fiche 45, Anglais, salt%20cellar
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- saltcellar 2, fiche 45, Anglais, saltcellar
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Service de table
Fiche 45, La vedette principale, Français
- salière de table
1, fiche 45, Français, sali%C3%A8re%20de%20table
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cellar nozzle 1, fiche 46, Anglais, cellar%20nozzle
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cellar pipe 1, fiche 46, Anglais, cellar%20pipe
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lance courbée
1, fiche 46, Français, lance%20courb%C3%A9e
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
lance rigide, courbée à un angle permettant d'atteindre le foyer dans les sous-sols, les caves et autres espaces au-dessous des planchers. 1, fiche 46, Français, - lance%20courb%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-02-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cellar flap 1, fiche 47, Anglais, cellar%20flap
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- porte de cave
1, fiche 47, Français, porte%20de%20cave
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-12-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Barrel and Cask Making
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bung
1, fiche 48, Anglais, bung
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- cellar plug 2, fiche 48, Anglais, cellar%20plug
voir observation, régional
- screw bung 3, fiche 48, Anglais, screw%20bung
voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a cork or other stopper of the orifice in the side or end of a cask .... 4, fiche 48, Anglais, - bung
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
An externally threaded piece of material to fit a screwed flange. 5, fiche 48, Anglais, - bung
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
since drought beer is sold immediately, it is placed in sterilized kegs, closed with a bung banged home by hand with a hammer. 6, fiche 48, Anglais, - bung
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
"cellar plug": Term used in California according to source LEVIG, and limited to the winemaking industry. 7, fiche 48, Anglais, - bung
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Part of an assembly of screw bung closure for metal or plastic drum, sometimes called "screw bung". See figs. 15 and 16 in UNP-1, 1973, p.45. 3, fiche 48, Anglais, - bung
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Tonnellerie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bonde
1, fiche 48, Français, bonde
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- bondon 2, fiche 48, Français, bondon
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce filetée extérieurement qui se visse dans un goulot. 3, fiche 48, Français, - bonde
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
Tampon de bois, court et cylindrique, qui sert à boucher le trou de remplissage du tonneau. 4, fiche 48, Français, - bonde
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le fût rempli de bière sous pression est obturé par une bonde spéciale. 5, fiche 48, Français, - bonde
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cellar storage 1, fiche 49, Anglais, cellar%20storage
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Storage of must or wine in a cellar. 1, fiche 49, Anglais, - cellar%20storage
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- encavage 1, fiche 49, Français, encavage
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- encavement 1, fiche 49, Français, encavement
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Mise en cave du moût ou du vin. 1, fiche 49, Français, - encavage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cellar wall 1, fiche 50, Anglais, cellar%20wall
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mur de cave
1, fiche 50, Français, mur%20de%20cave
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cellar wall breach 1, fiche 51, Anglais, cellar%20wall%20breach
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pénétration de mur de cave
1, fiche 51, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20mur%20de%20cave
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


