TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELLS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Bacterial Diseases
- Genitourinary Tract
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clue cell
1, fiche 1, Anglais, clue%20cell
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... epithelial [cell of the vagina that has] bacteria adhering to [its] surface and sometimes obscuring [its] borders[, and that indicates] bacterial vaginosis. 2, fiche 1, Anglais, - clue%20cell
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Clue cells are squamous vaginal epithelial cells found in vaginal fluid when BV [bacterial vaginosis] is present. The cells are covered with numerous bacteria, giving them a stippled or granular appearance, and their borders are obscured or fuzzy because of the adherence of numerous rods or cocci. ... a diagnosis of BV is established when at least 20% of the detectable epithelial cells are clue cells. 3, fiche 1, Anglais, - clue%20cell
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clue cell: term usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - clue%20cell
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
clue cell: This term appears under the entry "bacterial vaginosis" in the Dictionary of microbiology and molecular biology. 4, fiche 1, Anglais, - clue%20cell
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- clue cells
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies bactériennes
- Appareil génito-urinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cellule indicatrice
1, fiche 1, Français, cellule%20indicatrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clue cell 2, fiche 1, Français, clue%20cell
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les critères diagnostiques de la vaginose bactérienne sont les suivants : existence de sécrétions vaginales homogènes; pH [supérieur à] 5; test à la potasse («sniff-test») positif; présence de «clue cells». [...] Les clue cells sont des cellules épithéliales desquamées dont la surface est recouverte de bactéries dont l'abondance estompe les contours de la cellule. Le cytoplasme prend un aspect clouté parfois difficile à observer. Les clue cells sont bien visibles lors de l'examen à fort grossissement (objectif x 40) des sécrétions vaginales en solution saline. 3, fiche 1, Français, - cellule%20indicatrice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cellule indicatrice; clue cell : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 1, Français, - cellule%20indicatrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cell Retrofit Program 1, fiche 2, Anglais, Cell%20Retrofit%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Prison Cell Retrofit Program 1, fiche 2, Anglais, Prison%20Cell%20Retrofit%20Program
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cell Retrofit Programme
- Cells Retrofit Program
- Cells Retrofit Programme
- Prison Cell Retrofit Programme
- Prison Cells Retrofit Program
- Prison Cells Retrofit Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de rénovation des cellules
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20r%C3%A9novation%20des%20cellules
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de réfection des cellules 1, fiche 2, Français, Programme%20de%20r%C3%A9fection%20des%20cellules
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme de réfection des cellules : appellation à éviter, car le terme «réfection» est plutôt l'équivalent de «rebuilding». 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9novation%20des%20cellules
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Fuel Cells (Electr.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hydrogen & Fuel Cells Canada
1, fiche 3, Anglais, Hydrogen%20%26%20Fuel%20Cells%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- H2FCC 2, fiche 3, Anglais, H2FCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Fuel Cells Canada 3, fiche 3, Anglais, Fuel%20Cells%20Canada
ancienne désignation, correct
- The Fuel Cell Industry Association of Canada 4, fiche 3, Anglais, The%20Fuel%20Cell%20Industry%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 2009, Hydrogen & Fuel Cells Canada merged with the Canadian Hydrogen Association to form the Canadian Hydrogen and Fuel Cell Association. 5, fiche 3, Anglais, - Hydrogen%20%26%20Fuel%20Cells%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Piles à combustible (Électricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Hydrogen & Fuel Cells Canada
1, fiche 3, Français, Hydrogen%20%26%20Fuel%20Cells%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- H2FCC 2, fiche 3, Français, H2FCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Piles à combustible Canada 3, fiche 3, Français, Piles%20%C3%A0%20combustible%20Canada
ancienne désignation, correct
- PCC 3, fiche 3, Français, PCC
ancienne désignation, correct
- PCC 3, fiche 3, Français, PCC
- Association canadienne de l'industrie des piles à combustible 4, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20des%20piles%20%C3%A0%20combustible
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 2009, Hydrogen & Fuel Cells Canada a fusionné avec l'Association canadienne de l'hydrogène pour former l'Association canadienne de l'hydrogène et des piles à combustible. 5, fiche 3, Français, - Hydrogen%20%26%20Fuel%20Cells%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interval between cells in stream-type formation 1, fiche 4, Anglais, interval%20between%20cells%20in%20stream%2Dtype%20formation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expressed in minutes. 3, fiche 4, Anglais, - interval%20between%20cells%20in%20stream%2Dtype%20formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervalle entre sections en formation longitudinale
1, fiche 4, Français, intervalle%20entre%20sections%20en%20formation%20longitudinale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exprimé en minutes. 3, fiche 4, Français, - intervalle%20entre%20sections%20en%20formation%20longitudinale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mastoid cells
1, fiche 5, Anglais, mastoid%20cells
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The honeycomblike air spaces in the mastoid process of the petrous part of the temporal bone that are usually divided into three groups, two of which contain air and communicate with the middle ear through the aditus ad antrum. 1, fiche 5, Anglais, - mastoid%20cells
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cellules mastoïdiennes
1, fiche 5, Français, cellules%20masto%C3%AFdiennes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cavités de l'antre mastoïdien, qui envahissent progressivement la portion mastoïdienne du temporal du fœtus à partir du septième mois. 1, fiche 5, Français, - cellules%20masto%C3%AFdiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cytology
- Molecular Biology
- Biochemistry
- Immunology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Langerhans cell
1, fiche 6, Anglais, Langerhans%20cell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A [dendritic] cell found in the epidermis that functions as an antigen-presenting cell which binds antigen entering through the skin. 2, fiche 6, Anglais, - Langerhans%20cell
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Langerhans cell: term often used in the plural ("Langerhans cells"). 3, fiche 6, Anglais, - Langerhans%20cell
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Langerhans cells
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cytologie
- Biologie moléculaire
- Biochimie
- Immunologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cellule de Langerhans
1, fiche 6, Français, cellule%20de%20Langerhans
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cellule dendritique présente dans l’épiderme et les épithéliums des muqueuses, qui, après capture d’un antigène et migration dans les ganglions lymphatiques où elle acquiert sa maturité, se transforme en cellule dendritique interdigitée. 1, fiche 6, Français, - cellule%20de%20Langerhans
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cellule de Langerhans : terme souvent employé au pluriel («cellules de Langerhans»). 2, fiche 6, Français, - cellule%20de%20Langerhans
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cellule de Langerhans : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er octobre 2016. 2, fiche 6, Français, - cellule%20de%20Langerhans
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cellules de Langerhans
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biología molecular
- Bioquímica
- Inmunología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- célula de Langerhans
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A9lula%20de%20Langerhans
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Célula dendrítica] miembro del sistema fagocítico mononuclear, presentadora de antígenos, que se encuentra en la piel y en las mucosas de la boca y la vagina entre otros, capaz de retener el VIH para transmitirlo a los linfocitos de la misma persona o contagiar a otras. 1, fiche 6, Espagnol, - c%C3%A9lula%20de%20Langerhans
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- células de Langerhans
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- array of interconnected transport cells 1, fiche 7, Anglais, array%20of%20interconnected%20transport%20cells
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
array of interconnected transport cells: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - array%20of%20interconnected%20transport%20cells
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réseau de cellules de transport interconnectées
1, fiche 7, Français, r%C3%A9seau%20de%20cellules%20de%20transport%20interconnect%C3%A9es
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réseau de cellules de transport interconnectées : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9seau%20de%20cellules%20de%20transport%20interconnect%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Engineering Tests and Reliability
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Secondary lithium-ion cells for the propulsion of electric road vehicles – Part 2 : Reliability and abuse testing
1, fiche 8, Anglais, Secondary%20lithium%2Dion%20cells%20for%20the%20propulsion%20of%20electric%20road%20vehicles%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Reliability%20and%20abuse%20testing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 62660-2:2010. 2, fiche 8, Anglais, - Secondary%20lithium%2Dion%20cells%20for%20the%20propulsion%20of%20electric%20road%20vehicles%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Reliability%20and%20abuse%20testing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E62660-2:15: standard code used by CSA. 2, fiche 8, Anglais, - Secondary%20lithium%2Dion%20cells%20for%20the%20propulsion%20of%20electric%20road%20vehicles%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Reliability%20and%20abuse%20testing
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Reliability and abuse testing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Éléments d'accumulateurs lithium-ion pour la propulsion des véhicules routiers électriques – Partie 2 : Essais de fiabilité et de traitement abusif
1, fiche 8, Français, %C3%89l%C3%A9ments%20d%27accumulateurs%20lithium%2Dion%20pour%20la%20propulsion%20des%20v%C3%A9hicules%20routiers%20%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Essais%20de%20fiabilit%C3%A9%20et%20de%20traitement%20abusif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 62660-2:2010. 2, fiche 8, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20d%27accumulateurs%20lithium%2Dion%20pour%20la%20propulsion%20des%20v%C3%A9hicules%20routiers%20%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Essais%20de%20fiabilit%C3%A9%20et%20de%20traitement%20abusif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E62660-2:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 8, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20d%27accumulateurs%20lithium%2Dion%20pour%20la%20propulsion%20des%20v%C3%A9hicules%20routiers%20%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Essais%20de%20fiabilit%C3%A9%20et%20de%20traitement%20abusif
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Essais de fiabilité et de traitement abusif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Storage Cells (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes – Safety requirements for portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use in portable applications
1, fiche 9, Anglais, Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Safety%20requirements%20for%20portable%20sealed%20secondary%20cells%2C%20and%20for%20batteries%20made%20from%20them%2C%20for%20use%20in%20portable%20applications
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 62133:2012. 2, fiche 9, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Safety%20requirements%20for%20portable%20sealed%20secondary%20cells%2C%20and%20for%20batteries%20made%20from%20them%2C%20for%20use%20in%20portable%20applications
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E62133:13: standard code used by CSA. 2, fiche 9, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Safety%20requirements%20for%20portable%20sealed%20secondary%20cells%2C%20and%20for%20batteries%20made%20from%20them%2C%20for%20use%20in%20portable%20applications
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Safety requirements for portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use in portable applications
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Accumulateurs (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non acide – Exigences de sécurité pour les accumulateurs portables étanches, et pour les batteries qui en sont constituées, destinés à l'utilisation dans des applications portables
1, fiche 9, Français, Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20accumulateurs%20portables%20%C3%A9tanches%2C%20et%20pour%20les%20batteries%20qui%20en%20sont%20constitu%C3%A9es%2C%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27utilisation%20dans%20des%20applications%20portables
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 62133:2012. 2, fiche 9, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20accumulateurs%20portables%20%C3%A9tanches%2C%20et%20pour%20les%20batteries%20qui%20en%20sont%20constitu%C3%A9es%2C%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27utilisation%20dans%20des%20applications%20portables
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E62133:13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 9, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20accumulateurs%20portables%20%C3%A9tanches%2C%20et%20pour%20les%20batteries%20qui%20en%20sont%20constitu%C3%A9es%2C%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27utilisation%20dans%20des%20applications%20portables
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Exigences de sécurité pour les accumulateurs portables étanches, et pour les batteries qui en sont constituées, destinés à l'utilisation dans des applications portables
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Storage Cells (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes – Portable sealed rechargeable single cells – Part 2 : Nickel-metal hydride
1, fiche 10, Anglais, Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Portable%20sealed%20rechargeable%20single%20cells%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Nickel%2Dmetal%20hydride
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61951-2:2011. 2, fiche 10, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Portable%20sealed%20rechargeable%20single%20cells%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Nickel%2Dmetal%20hydride
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61951-2:14: standard code used by CSA. 2, fiche 10, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Portable%20sealed%20rechargeable%20single%20cells%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Nickel%2Dmetal%20hydride
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Accumulateurs (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non acide – Accumulateurs individuels portables étanches – Partie 2 : Nickel-métal hydrure
1, fiche 10, Français, Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Accumulateurs%20individuels%20portables%20%C3%A9tanches%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Nickel%2Dm%C3%A9tal%20hydrure
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61951-2:2011. 2, fiche 10, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Accumulateurs%20individuels%20portables%20%C3%A9tanches%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Nickel%2Dm%C3%A9tal%20hydrure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61951-2:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 10, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Accumulateurs%20individuels%20portables%20%C3%A9tanches%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Nickel%2Dm%C3%A9tal%20hydrure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Engineering Tests and Reliability
- Storage Cells (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes – Mechanical tests for sealed portable secondary cells and batteries
1, fiche 11, Anglais, Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Mechanical%20tests%20for%20sealed%20portable%20secondary%20cells%20and%20batteries
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61959:2004. 2, fiche 11, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Mechanical%20tests%20for%20sealed%20portable%20secondary%20cells%20and%20batteries
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61959:14: standard code used by CSA. 2, fiche 11, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Mechanical%20tests%20for%20sealed%20portable%20secondary%20cells%20and%20batteries
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Mechanical tests for sealed portable secondary cells and batteries
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Accumulateurs (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non acide – Essais mécaniques pour accumulateurs portables étanches
1, fiche 11, Français, Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Essais%20m%C3%A9caniques%20pour%20accumulateurs%20portables%20%C3%A9tanches
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61959:2004. 2, fiche 11, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Essais%20m%C3%A9caniques%20pour%20accumulateurs%20portables%20%C3%A9tanches
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61959:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 11, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Essais%20m%C3%A9caniques%20pour%20accumulateurs%20portables%20%C3%A9tanches
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Essais mécaniques pour accumulateurs portables étanches
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Storage Cells (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes – Portable sealed rechargeable single cells – Part 1 : Nickel-cadmium
1, fiche 12, Anglais, Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Portable%20sealed%20rechargeable%20single%20cells%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Nickel%2Dcadmium
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61951-1:2013. 2, fiche 12, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Portable%20sealed%20rechargeable%20single%20cells%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Nickel%2Dcadmium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61951-1:14: standard code used by CSA. 2, fiche 12, Anglais, - Secondary%20cells%20and%20batteries%20containing%20alkaline%20or%20other%20non%2Dacid%20electrolytes%20%26ndash%3B%20Portable%20sealed%20rechargeable%20single%20cells%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Nickel%2Dcadmium
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Accumulateurs (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non acide – Accumulateurs individuels portables étanches – Partie 1 : Nickel-cadmium
1, fiche 12, Français, Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Accumulateurs%20individuels%20portables%20%C3%A9tanches%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Nickel%2Dcadmium
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61951-1:2013. 2, fiche 12, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Accumulateurs%20individuels%20portables%20%C3%A9tanches%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Nickel%2Dcadmium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61951-1:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 12, Français, - Accumulateurs%20alcalins%20et%20autres%20accumulateurs%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20non%20acide%20%26ndash%3B%20Accumulateurs%20individuels%20portables%20%C3%A9tanches%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Nickel%2Dcadmium
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Engineering Tests and Reliability
- Storage Cells (Electr.)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Secondary lithium-ion cells for the propulsion of electric road vehicles – Part 1 : Performance testing
1, fiche 13, Anglais, Secondary%20lithium%2Dion%20cells%20for%20the%20propulsion%20of%20electric%20road%20vehicles%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Performance%20testing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 62660-1:2010. 2, fiche 13, Anglais, - Secondary%20lithium%2Dion%20cells%20for%20the%20propulsion%20of%20electric%20road%20vehicles%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Performance%20testing
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E62660-1:15: standard code used by CSA. 2, fiche 13, Anglais, - Secondary%20lithium%2Dion%20cells%20for%20the%20propulsion%20of%20electric%20road%20vehicles%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Performance%20testing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Accumulateurs (Électricité)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Éléments d'accumulateurs lithium-ion pour la propulsion des véhicules routiers électriques – Partie 1 : Essais de performance
1, fiche 13, Français, %C3%89l%C3%A9ments%20d%27accumulateurs%20lithium%2Dion%20pour%20la%20propulsion%20des%20v%C3%A9hicules%20routiers%20%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Essais%20de%20performance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 62660-1:2010. 2, fiche 13, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20d%27accumulateurs%20lithium%2Dion%20pour%20la%20propulsion%20des%20v%C3%A9hicules%20routiers%20%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Essais%20de%20performance
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E62660-1:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 13, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20d%27accumulateurs%20lithium%2Dion%20pour%20la%20propulsion%20des%20v%C3%A9hicules%20routiers%20%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Essais%20de%20performance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Radiotelephony
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cellular radiotelephone system
1, fiche 14, Anglais, cellular%20radiotelephone%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cellular mobile radio system 2, fiche 14, Anglais, cellular%20mobile%20radio%20system
correct
- cellular system 3, fiche 14, Anglais, cellular%20system
correct
- cellular radio system 4, fiche 14, Anglais, cellular%20radio%20system
correct
- cellular mobile telephone system 5, fiche 14, Anglais, cellular%20mobile%20telephone%20system
correct
- system of cells 6, fiche 14, Anglais, system%20of%20cells
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cellular systems divide a large service area into cells with diameters from one to twenty miles. Each cell operates like a trunked system. The transmitters in adjacent cells operate on different sets of frequencies to avoid interference. 7, fiche 14, Anglais, - cellular%20radiotelephone%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Radiotéléphonie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système cellulaire
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20cellulaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système téléphonique mobile cellulaire 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20mobile%20cellulaire
correct, nom masculin
- système à cellules 3, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Système de radiocommunication destiné à assurer un service mobile dans lequel la zone à desservir est divisée en zones élémentaires, appelées cellules, la couverture de chaque cellule étant assurée par une ou plusieurs stations de base. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20cellulaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La division d'une zone en cellules permet d'utiliser les mêmes ressources radioélectriques dans des cellules différentes en vue d'augmenter la capacité du système. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20cellulaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Radiotelefonía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sistema de celdas
1, fiche 14, Espagnol, sistema%20de%20celdas
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- técnica de celdas 1, fiche 14, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20celdas
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- packed red blood cells
1, fiche 15, Anglais, packed%20red%20blood%20cells
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The sedimented erythrocytes of human blood, free of plasma. 2, fiche 15, Anglais, - packed%20red%20blood%20cells
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Transfusions of packed red blood cells should be given for symptomatic anemia. 3, fiche 15, Anglais, - packed%20red%20blood%20cells
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The concentrated preparation of cells is used in transfusions to replace the loss of these cellular elements. 2, fiche 15, Anglais, - packed%20red%20blood%20cells
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- concentré de globules rouges
1, fiche 15, Français, concentr%C3%A9%20de%20globules%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- concentré globulaire 2, fiche 15, Français, concentr%C3%A9%20globulaire
correct, nom masculin
- culot globulaire 3, fiche 15, Français, culot%20globulaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un échantillon de sang qui, placé dans un tube avec anticoagulant, sédimente spontanément. 3, fiche 15, Français, - concentr%C3%A9%20de%20globules%20rouges
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cell in suspension
1, fiche 16, Anglais, cell%20in%20suspension
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There is insufficient understanding of the interactions between shear forces in fermenters and the behaviour and morphology of fungal cultures. This is an even more serious problem for the growth of animal and plant cells and a new range of culture systems is being developed for growth of such cells, either in suspension or on wetted surfaces. 1, fiche 16, Anglais, - cell%20in%20suspension
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cell in suspension: term generally used in the plural. 2, fiche 16, Anglais, - cell%20in%20suspension
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cells in suspension
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cellule en suspension
1, fiche 16, Français, cellule%20en%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les interactions entre les forces de cisaillement dans les fermenteurs et le comportement et la morphologie des cultures de champignons ne sont pas suffisamment bien comprises. La multiplication des cellules animales et végétales pose un problème encore plus difficile et on met au point actuellement une nouvelle gamme de dispositifs de culture pour la multiplication de ces cellules en suspension ou sur des surfaces humides. 1, fiche 16, Français, - cellule%20en%20suspension
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cellule en suspension : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 16, Français, - cellule%20en%20suspension
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cellules en suspension
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- célula en suspensión
1, fiche 16, Espagnol, c%C3%A9lula%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
célula en suspensión: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 16, Espagnol, - c%C3%A9lula%20en%20suspensi%C3%B3n
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- células en suspensión
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biomass Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- immobilized cells
1, fiche 17, Anglais, immobilized%20cells
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Microbial cells that have been fixed onto solid supports such that the cells will remain in the system during product removal. 2, fiche 17, Anglais, - immobilized%20cells
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Biochimie
- Énergie de la biomasse
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cellules immobilisées
1, fiche 17, Français, cellules%20immobilis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cellules d'origine microbiennes fixées aux supports solides d'un fermenteur de façon à ce qu'elles se maintiennent en un volume raisonnable lors du retrait du produit. 2, fiche 17, Français, - cellules%20immobilis%C3%A9es
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le milieu est limpide, des productivités élevées peuvent être atteintes (...) 3, fiche 17, Français, - cellules%20immobilis%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Energía de la biomasa
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- células inmovilizadas
1, fiche 17, Espagnol, c%C3%A9lulas%20inmovilizadas
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Células atrapadas en matrices, como alginato, poliacrilamida o azarosa, para su utilización en biorreactores de membrana y de filtro. 1, fiche 17, Espagnol, - c%C3%A9lulas%20inmovilizadas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cell disruption
1, fiche 18, Anglais, cell%20disruption
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A procedure used to liberate the content of cells. 2, fiche 18, Anglais, - cell%20disruption
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
These may be mechanical and result in cell breakage or depend on cell lysis induced by addition of solvent which affects the cell membrane, antibiotics or antimetabolites which disrupt or disorganize cell wall growth. 3, fiche 18, Anglais, - cell%20disruption
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- disruption of cells
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rupture de cellule
1, fiche 18, Français, rupture%20de%20cellule
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- destruction cellulaire 2, fiche 18, Français, destruction%20cellulaire
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Homogénéisation ou rupture des membranes limitantes des cellules par divers traitements mécaniques ou chimiques. 3, fiche 18, Français, - rupture%20de%20cellule
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La rupture de cellule peut s'effectuer par broyage au mixer, autolyse par du toluène et parfois par pression accompagnée ou non d'un léger chauffage (cas de la zymase), par traitement à l'acétone et à l'éther; si toutes ces méthodes sont insuffisantes, on peut faire agir les ultra-sons. 3, fiche 18, Français, - rupture%20de%20cellule
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- destrucción celular
1, fiche 18, Espagnol, destrucci%C3%B3n%20celular
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- rompimiento celular 1, fiche 18, Espagnol, rompimiento%20celular
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- thermo-electric cells 1, fiche 19, Anglais, thermo%2Delectric%20cells
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pile thermoélectrique
1, fiche 19, Français, pile%20thermo%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pillar cells
1, fiche 20, Anglais, pillar%20cells
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Corti’s rods 1, fiche 20, Anglais, Corti%26rsquo%3Bs%20rods
correct, pluriel
- rods of Corti 2, fiche 20, Anglais, rods%20of%20Corti
correct, pluriel
- pillar of Corti’s organ 1, fiche 20, Anglais, pillar%20of%20Corti%26rsquo%3Bs%20organ
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
elongated cells in the organ of Corti, forming, by articulation of the heads of the outer and inner pillar cells, the triangular canal known as the inner tunnel or Corti's tunnel ... 1, fiche 20, Anglais, - pillar%20cells
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- pillar cell
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 20, La vedette principale, Français
- piliers de Corti
1, fiche 20, Français, piliers%20de%20Corti
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- piliers de l'organe de Corti 2, fiche 20, Français, piliers%20de%20l%27organe%20de%20Corti
correct, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Éléments cellulaires de soutien qui bordent le tunnel de l'organe de Corti. 2, fiche 20, Français, - piliers%20de%20Corti
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- pilier de Corti
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Bowels
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Paneth cells
1, fiche 21, Anglais, Paneth%20cells
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cells located at the base of the crypt of Lieberkuhn (the small intestine) which are tubular glands which open onto the mucosal surface. 1, fiche 21, Anglais, - Paneth%20cells
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The epithelium of the crypts consists mostly of low columnar cells and developing goblet cells. 1, fiche 21, Anglais, - Paneth%20cells
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intestins
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cellules de Paneth
1, fiche 21, Français, cellules%20de%20Paneth
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cellules des glandes de Lieberkuhn situées dans l'intestin grêle. 1, fiche 21, Français, - cellules%20de%20Paneth
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biological Sciences
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Expert Advisory Committee on Cells, Tissues and Organs
1, fiche 22, Anglais, Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Cells%2C%20Tissues%20and%20Organs
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- EAC-CTO 1, fiche 22, Anglais, EAC%2DCTO
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Expert Advisory Committee on Cells, Tissues and Organs is a standing committee formed to provide the Biologics and Genetic Therapies Directorate (the Directorate) with timely advice on issues under federal responsibility for ensuring the safety, quality and efficacy of cells, tissues, and organs, as therapeutic products intended for transplantation. Collectively, the Committee members provide health professional and related expertise and advice pertaining to risk/benefit assessments conducted by others within Health Canada, to assist the Biologics and Genetic Therapies Directorate with making appropriate risk management decisions. The decision-making responsibility remains with the Biologics and Genetic Therapies Directorate. 1, fiche 22, Anglais, - Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Cells%2C%20Tissues%20and%20Organs
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité consultatif d'experts sur les cellules, les tissus et les organes
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20les%20cellules%2C%20les%20tissus%20et%20les%20organes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CCE-CTO 1, fiche 22, Français, CCE%2DCTO
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Comité consultatif d'experts sur les cellules, les tissus et les organes est un comité permanent formé pour fournir à la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques, en temps opportun, des conseils sur les questions relevant du gouvernement fédéral afin d'assurer l'innocuité, la qualité et l'efficacité des cellules, des tissus et des organes en tant que produits thérapeutiques destinés à la transplantation. Ensemble, les membres du Comité offrent des conseils et de l'expertise dans le domaine de la santé et d'autres domaines connexes ayant trait aux évaluations des avantages et des risques effectuées par d'autres employés au sein de Santé Canada, et ce, afin d'aider la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques à prendre des décisions judicieuses sur la gestion des risques. La responsabilité de la prise de décisions demeure celle de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. 1, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20les%20cellules%2C%20les%20tissus%20et%20les%20organes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rheumatoid factor-RBC
1, fiche 23, Anglais, rheumatoid%20factor%2DRBC
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- rheumatoid factor-red blood cells 1, fiche 23, Anglais, rheumatoid%20factor%2Dred%20blood%20cells
- RF-RBC 1, fiche 23, Anglais, RF%2DRBC
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 23, Anglais, - rheumatoid%20factor%2DRBC
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 23, La vedette principale, Français
- épreuve de dépistage par hémagglutination des facteurs rhumatoïdes
1, fiche 23, Français, %C3%A9preuve%20de%20d%C3%A9pistage%20par%20h%C3%A9magglutination%20des%20facteurs%20rhumato%C3%AFdes
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9preuve%20de%20d%C3%A9pistage%20par%20h%C3%A9magglutination%20des%20facteurs%20rhumato%C3%AFdes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Lamps
- Scientific Research Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mutation of cells
1, fiche 24, Anglais, mutation%20of%20cells
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cell mutation 1, fiche 24, Anglais, cell%20mutation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 24, Anglais, - mutation%20of%20cells
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Lampes
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mutation cellulaire
1, fiche 24, Français, mutation%20cellulaire
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 24, Français, - mutation%20cellulaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ImmunoSCAN rheumatoid factor-RBC
1, fiche 25, Anglais, ImmunoSCAN%20rheumatoid%20factor%2DRBC
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- ImmunoSCAN rheumatoid factor-red blood cells 1, fiche 25, Anglais, ImmunoSCAN%20rheumatoid%20factor%2Dred%20blood%20cells
- ImmunoSCAN RF-RBC 1, fiche 25, Anglais, ImmunoSCAN%20RF%2DRBC
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 25, Anglais, - ImmunoSCAN%20rheumatoid%20factor%2DRBC
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 25, La vedette principale, Français
- épreuve de dépistage par hémagglutination des facteurs rhumatoïdes ImmunoSCAN
1, fiche 25, Français, %C3%A9preuve%20de%20d%C3%A9pistage%20par%20h%C3%A9magglutination%20des%20facteurs%20rhumato%C3%AFdes%20ImmunoSCAN
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9preuve%20de%20d%C3%A9pistage%20par%20h%C3%A9magglutination%20des%20facteurs%20rhumato%C3%AFdes%20ImmunoSCAN
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- homogenate of cells
1, fiche 26, Anglais, homogenate%20of%20cells
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 26, Anglais, - homogenate%20of%20cells
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- homogénat de cellules
1, fiche 26, Français, homog%C3%A9nat%20de%20cellules
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 26, Français, - homog%C3%A9nat%20de%20cellules
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Bioengineering
- Immunology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- harvesting of yeast cells
1, fiche 27, Anglais, harvesting%20of%20yeast%20cells
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- yeast cell harvesting 1, fiche 27, Anglais, yeast%20cell%20harvesting
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 27, Anglais, - harvesting%20of%20yeast%20cells
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Technique biologique
- Immunologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- récolte de levures
1, fiche 27, Français, r%C3%A9colte%20de%20levures
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9colte%20de%20levures
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
- Special-Language Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chlamydial attachment to cells
1, fiche 28, Anglais, chlamydial%20attachment%20to%20cells
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - chlamydial%20attachment%20to%20cells
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fixation des Chlamydiae aux cellules 1, fiche 28, Français, fixation%20des%20Chlamydiae%20aux%20cellules
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - fixation%20des%20Chlamydiae%20aux%20cellules
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cell attachment
1, fiche 29, Anglais, cell%20attachment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- attachment of cells 1, fiche 29, Anglais, attachment%20of%20cells
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - cell%20attachment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fixation de cellules
1, fiche 29, Français, fixation%20de%20cellules
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- adhérence de cellules 1, fiche 29, Français, adh%C3%A9rence%20de%20cellules
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - fixation%20de%20cellules
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
- Biological Sciences
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cell scraper
1, fiche 30, Anglais, cell%20scraper
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- scraper of cells 1, fiche 30, Anglais, scraper%20of%20cells
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - cell%20scraper
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
- Sciences biologiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- grattoir à cellules
1, fiche 30, Français, grattoir%20%C3%A0%20cellules
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - grattoir%20%C3%A0%20cellules
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cell adhesion
1, fiche 31, Anglais, cell%20adhesion
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- adhesion of cells 1, fiche 31, Anglais, adhesion%20of%20cells
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - cell%20adhesion
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- adhésion de cellules
1, fiche 31, Français, adh%C3%A9sion%20de%20cellules
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - adh%C3%A9sion%20de%20cellules
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cell disruptor
1, fiche 32, Anglais, cell%20disruptor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- disruptor of cells 1, fiche 32, Anglais, disruptor%20of%20cells
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 32, Anglais, - cell%20disruptor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- désintégrateur de cellules
1, fiche 32, Français, d%C3%A9sint%C3%A9grateur%20de%20cellules
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9grateur%20de%20cellules
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cell hang-up on tube walls
1, fiche 33, Anglais, cell%20hang%2Dup%20on%20tube%20walls
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- hang-up of cells on tube walls 1, fiche 33, Anglais, hang%2Dup%20of%20cells%20on%20tube%20walls
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 33, Anglais, - cell%20hang%2Dup%20on%20tube%20walls
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- adhérence des cellules aux parois du tube
1, fiche 33, Français, adh%C3%A9rence%20des%20cellules%20aux%20parois%20du%20tube
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 33, Français, - adh%C3%A9rence%20des%20cellules%20aux%20parois%20du%20tube
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
- Biological Sciences
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cell production roller apparatus
1, fiche 34, Anglais, cell%20production%20roller%20apparatus
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- roller apparatus for the production of cells 1, fiche 34, Anglais, roller%20apparatus%20for%20the%20production%20of%20cells
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 34, Anglais, - cell%20production%20roller%20apparatus
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
- Sciences biologiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- agitateur rotatif pour culture cellulaire
1, fiche 34, Français, agitateur%20rotatif%20pour%20culture%20cellulaire
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 34, Français, - agitateur%20rotatif%20pour%20culture%20cellulaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 6-cell changer
1, fiche 35, Anglais, 6%2Dcell%20changer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- six-cell changer 1, fiche 35, Anglais, six%2Dcell%20changer
- changer for 6 cells 1, fiche 35, Anglais, changer%20for%206%20cells
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory equipment company's catalogue. 1, fiche 35, Anglais, - 6%2Dcell%20changer
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- 6 cell changer
- six cell changer
- changer for six cells
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- porte-cuves à six positions
1, fiche 35, Français, porte%2Dcuves%20%C3%A0%20six%20positions
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 35, Français, - porte%2Dcuves%20%C3%A0%20six%20positions
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- attachment to cells
1, fiche 36, Anglais, attachment%20to%20cells
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- cell attachment 1, fiche 36, Anglais, cell%20attachment
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 36, Anglais, - attachment%20to%20cells
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fixation à des cellules 1, fiche 36, Français, fixation%20%C3%A0%20des%20cellules
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 36, Français, - fixation%20%C3%A0%20des%20cellules
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- continuous cell line
1, fiche 37, Anglais, continuous%20cell%20line
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- continuous line 1, fiche 37, Anglais, continuous%20line
correct
- continuous line of cells 2, fiche 37, Anglais, continuous%20line%20of%20cells
correct
- immortal cell line 3, fiche 37, Anglais, immortal%20cell%20line
correct
- immortal line 3, fiche 37, Anglais, immortal%20line
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A cell line having an infinite capacity for growth. Often referred to as "immortal" and previously referred to as "established". 4, fiche 37, Anglais, - continuous%20cell%20line
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lignée cellulaire continue
1, fiche 37, Français, lign%C3%A9e%20cellulaire%20continue
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lignée continue 1, fiche 37, Français, lign%C3%A9e%20continue
correct, nom féminin
- lignée continue de cellules 2, fiche 37, Français, lign%C3%A9e%20continue%20de%20cellules
correct, nom féminin
- lignée cellulaire immortelle 3, fiche 37, Français, lign%C3%A9e%20cellulaire%20immortelle
nom féminin
- lignée immortelle 3, fiche 37, Français, lign%C3%A9e%20immortelle
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Lignée de cellules capables de se multiplier indéfiniment, aussi appelée lignée «immortelle» et précédemment désignée comme lignée «établie». 1, fiche 37, Français, - lign%C3%A9e%20cellulaire%20continue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Microfiltration fluorometric assays on alive cells
1, fiche 38, Anglais, Microfiltration%20fluorometric%20assays%20on%20alive%20cells
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- MiFAAC 2, fiche 38, Anglais, MiFAAC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- MiFAAC test 2, fiche 38, Anglais, MiFAAC%20test
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Microtitration fluorometric assays on alive cells (MiFAAC tests) use for tacrine cytotoxicity evaluation. 2, fiche 38, Anglais, - Microfiltration%20fluorometric%20assays%20on%20alive%20cells
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- test MiFAAC
1, fiche 38, Français, test%20MiFAAC
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les tests MiFAAC (Microfiltration Fluorometric Assays on Alive Cells) publiés dans «Cell Biology and Toxicology» ont pu être réalisés grâce à la technologie utilisée par le Fluorite d'une part, du fait d'un signal sur bruit particulièrement élévé, d'autre part du fait de sa sensibilité inégalée pour tous les marqueurs fluorescents. 1, fiche 38, Français, - test%20MiFAAC
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Immunology
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- alloantibody to red cells 1, fiche 39, Anglais, alloantibody%20to%20red%20cells
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- allo-antibody to red cells
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Immunologie
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- allo-anticorps anti-érythrocytaire
1, fiche 39, Français, allo%2Danticorps%20anti%2D%C3%A9rythrocytaire
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La prévention des accidents hémolytiques transfusionnels. Elle concerne les receveurs possédant un ou plusieurs allo-anticorps anti-érythrocytaires ou anti-leucoplaquettaires, ou encore ayant des antécédents de présence de ces types d'anticorps. 1, fiche 39, Français, - allo%2Danticorps%20anti%2D%C3%A9rythrocytaire
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- alloanticorps anti-érythrocytaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- atypical squamous cells of undetermined significance
1, fiche 40, Anglais, atypical%20squamous%20cells%20of%20undetermined%20significance
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ASCUS 1, fiche 40, Anglais, ASCUS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
ASCUS: An acronym for atypical squamous cells of undetermined significance. This term is used in the Bethesda system for reporting Pap smear findings and indicates that some flat (squamous) cells look unusual and may or may not be pre-malignant or malignant. Of all Pap tests with an ASCUS reading, 90-95% are caused by benign conditions, chiefly infections. The remaining 5-10% prove to be precancer or cancer. 2, fiche 40, Anglais, - atypical%20squamous%20cells%20of%20undetermined%20significance
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The presence of high-risk HPV [human papillomavirus] in patients with atypical squamous cells of undetermined significance (ASCUS) may enable recommendation for immediate colposcopy. 3, fiche 40, Anglais, - atypical%20squamous%20cells%20of%20undetermined%20significance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- atypie des cellules malpighiennes de signification indéterminée
1, fiche 40, Français, atypie%20des%20cellules%20malpighiennes%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ASCUS 1, fiche 40, Français, ASCUS
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- cellules malpighiennes atypiques de signification indéterminée 2, fiche 40, Français, cellules%20malpighiennes%20atypiques%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel
- ASCUS 3, fiche 40, Français, ASCUS
correct, nom féminin, pluriel
- ASCUS 3, fiche 40, Français, ASCUS
- atypie cellulaire malpighienne de signification indéterminée 4, fiche 40, Français, atypie%20cellulaire%20malpighienne%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
- ASCUS 4, fiche 40, Français, ASCUS
correct, nom féminin
- ASCUS 4, fiche 40, Français, ASCUS
- cellules malpighiennes atypiques à caractère non déterminé 5, fiche 40, Français, cellules%20malpighiennes%20atypiques%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20non%20d%C3%A9termin%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le test le plus courant utilisé pour le dépistage du cancer du col de l'utérus est le test [Pap. Une de ses limites] tient au fait qu'un petit nombre de femmes présentent des résultats Pap équivoques, désignés «cellules malpighiennes atypiques à caractère non déterminé». Ces femmes doivent fréquemment subir des tests supplémentaires, à caractère invasif, et notamment des biopsies, qui la plupart du temps s'avèrent négatifs. 5, fiche 40, Français, - atypie%20des%20cellules%20malpighiennes%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
La présence de VPH [virus du papillome humain] à haut risque chez les patientes présentant une atypie des cellules malpighiennes de signification indéterminée (ASCUS) pourrait justifier une colposcopie immédiate. 1, fiche 40, Français, - atypie%20des%20cellules%20malpighiennes%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Audio Technology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pre-emphasis cell
1, fiche 41, Anglais, pre%2Demphasis%20cell
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
pre-emphasis cells: Cells inserted in a system in order to emphasize one range of frequencies with respect to another. 1, fiche 41, Anglais, - pre%2Demphasis%20cell
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- pre-emphasis cells
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Électroacoustique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cellule de préaccentuation
1, fiche 41, Français, cellule%20de%20pr%C3%A9accentuation
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Electroacústica
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- celda de preacentuación
1, fiche 41, Espagnol, celda%20de%20preacentuaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- string of solar cells
1, fiche 42, Anglais, string%20of%20solar%20cells
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- solar cells string 2, fiche 42, Anglais, solar%20cells%20string
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Heretofore, the repair of a solar cell panel with one or more defective solar cells, solar cell modules or solar cell strings has conventionally been accomplished by the complete removal and replacement of the defective cell or cells (sometimes referred to as a solar cell array) ... 2, fiche 42, Anglais, - string%20of%20solar%20cells
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
A circuit arrangement comprising: [a] first string of solar cells which are connected together in series; and at least one second string of solar cells which are connected together in series, the first and second strings being connected in parallel to an ohmic or inductive load as a means for supplying electric power generated by the solar cells ... 1, fiche 42, Anglais, - string%20of%20solar%20cells
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chaîne de photopiles
1, fiche 42, Français, cha%C3%AEne%20de%20photopiles
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- guirlande de photopiles 1, fiche 42, Français, guirlande%20de%20photopiles
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un module se compose d'une chaîne ou guirlande de photopiles soudées entre elles par soudure étain-plomb-argent ou soudure électrique qu'il faudra protéger de l'environnement ambiant par un enrobage. 1, fiche 42, Français, - cha%C3%AEne%20de%20photopiles
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sociology of Ideologies
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Revolutionary Cells
1, fiche 43, Anglais, Revolutionary%20Cells
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- RZ 1, fiche 43, Anglais, RZ
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Revolutionary Cells were the third, and least prominent, of the three left-wing terror groups in Germany in the early seventies. Organized into independently functioning cells, the RZ was possibly the most successful of the groups in the sheer number of its terrorist attacks. 2, fiche 43, Anglais, - Revolutionary%20Cells
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sociologie des idéologies
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Revolutionary Cells
1, fiche 43, Français, Revolutionary%20Cells
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- RZ 1, fiche 43, Français, RZ
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- School Equipment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ENGAGE : Stem Cells
1, fiche 44, Anglais, ENGAGE%20%3A%20Stem%20Cells
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ENGAGE: Stem Cells is a new high school teaching resource on stem cell research developed through the Ontario Genomics Institute (OGI) by Genome Canada, and the Joint Centre for Bioethics (JCB) at the University of Toronto. The resource was developed in collaboration with teachers and students and has been distributed at no charge to high schools across Canada. 1, fiche 44, Anglais, - ENGAGE%20%3A%20Stem%20Cells
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ENGAGE : Les cellules souches
1, fiche 44, Français, ENGAGE%20%3A%20Les%20cellules%20souches
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ENGAGE : Les cellules souches est une nouvelle ressource pédagogique traitant de la recherche sur les cellules souches. C'est une ressource élaborée à l'intention des écoles secondaires par l'entremise de l'Ontario Genomics Institute (OGI), par Génome Canada, le Réseau de cellules souches et le Joint Centre for Bioethics (JCB) de l'Université de Toronto. La ressource a été préparée de concert avec des enseignants et des élèves. Elle a été distribuée gratuitement aux écoles secondaires à l'échelle du Canada. 1, fiche 44, Français, - ENGAGE%20%3A%20Les%20cellules%20souches
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- open cells
1, fiche 45, Anglais, open%20cells
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mesoscale organization of convection in the form of ring-like patterns of clouds, usually of a few tens of kilometres in diameter. 1, fiche 45, Anglais, - open%20cells
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
There is ascent within the cell walls and descent in the cloud-free centres. 1, fiche 45, Anglais, - open%20cells
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- open cell
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cellules ouvertes
1, fiche 45, Français, cellules%20ouvertes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Organisation à méso-échelle de la convection sous la forme de nuages disposés en anneaux, en général d'un diamètre de quelques dizaines de kilomètres. 1, fiche 45, Français, - cellules%20ouvertes
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Il y a ascendance à l'intérieur des parois nuageuses et descendance au centre des anneaux. 1, fiche 45, Français, - cellules%20ouvertes
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- cellule ouverte
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- células abiertas
1, fiche 45, Espagnol, c%C3%A9lulas%20abiertas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Nubes convectivas, organizadas a nivel de mesoescala, que adoptan una configuración anular con un diámetro del orden de unas decenas de kilómetros. 1, fiche 45, Espagnol, - c%C3%A9lulas%20abiertas
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El aire asciende en la parte nubosa y desciende en la parte central sin nubes. 1, fiche 45, Espagnol, - c%C3%A9lulas%20abiertas
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- célula abierta
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Molecular Biology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Cells and Molecules Unit
1, fiche 46, Anglais, Cells%20and%20Molecules%20Unit
Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Canadian Institutes of Health Research. 1, fiche 46, Anglais, - Cells%20and%20Molecules%20Unit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Biologie moléculaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Unité : Cellules et Molécules
1, fiche 46, Français, Unit%C3%A9%20%3A%20Cellules%20et%20Mol%C3%A9cules
nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès des Instituts de recherche en santé au Canada. 1, fiche 46, Français, - Unit%C3%A9%20%3A%20Cellules%20et%20Mol%C3%A9cules
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- range of cells
1, fiche 47, Anglais, range%20of%20cells
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A group of adjacent cells that form a rectangle. 2, fiche 47, Anglais, - range%20of%20cells
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- plage de cellules
1, fiche 47, Français, plage%20de%20cellules
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- bloc de cellules 2, fiche 47, Français, bloc%20de%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- campo de celdas
1, fiche 47, Espagnol, campo%20de%20celdas
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- rango de celdas 2, fiche 47, Espagnol, rango%20de%20celdas
proposition, nom masculin
- bloque de celdas 2, fiche 47, Espagnol, bloque%20de%20celdas
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Grupo rectangular de celdas que se considera como una unidad, para el procesamiento de una hoja electrónica de cálculos. 3, fiche 47, Espagnol, - campo%20de%20celdas
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cell separation
1, fiche 48, Anglais, cell%20separation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- separation of cells 2, fiche 48, Anglais, separation%20of%20cells
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- séparation de cellules
1, fiche 48, Français, s%C3%A9paration%20de%20cellules
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- séparation cellulaire 2, fiche 48, Français, s%C3%A9paration%20cellulaire
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biotecnología
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- separación de células
1, fiche 48, Espagnol, separaci%C3%B3n%20de%20c%C3%A9lulas
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bacterial suspension of washed cells 1, fiche 49, Anglais, bacterial%20suspension%20of%20washed%20cells
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- suspension bactérienne de cellules lavées
1, fiche 49, Français, suspension%20bact%C3%A9rienne%20de%20cellules%20lav%C3%A9es
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- suspensión bacteriana de células lavadas
1, fiche 49, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20bacteriana%20de%20c%C3%A9lulas%20lavadas
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cells sedimentation 1, fiche 50, Anglais, cells%20sedimentation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sédimentation de cellules
1, fiche 50, Français, s%C3%A9dimentation%20de%20cellules
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- sedimentación de células
1, fiche 50, Espagnol, sedimentaci%C3%B3n%20de%20c%C3%A9lulas
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Solar Energy
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- space solar cell test laboratory
1, fiche 51, Anglais, space%20solar%20cell%20test%20laboratory
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- SPASOLAB 1, fiche 51, Anglais, SPASOLAB
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- solar cells laboratory 2, fiche 51, Anglais, solar%20cells%20laboratory
correct
- SPASOLAB 2, fiche 51, Anglais, SPASOLAB
correct
- SPASOLAB 2, fiche 51, Anglais, SPASOLAB
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
SPASOLAB, the Solar Cells Laboratory. Located in Spain, the SPASOLAB hosts facilities and equipment to design, develop, test and verify solar cells for spacecraft. 2, fiche 51, Anglais, - space%20solar%20cell%20test%20laboratory
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Énergie solaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- laboratoire d'essai de photopiles spatiales
1, fiche 51, Français, laboratoire%20d%27essai%20de%20photopiles%20spatiales
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- horizontal alignment in cells
1, fiche 52, Anglais, horizontal%20alignment%20in%20cells
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- alignement horizontal dans les cellules
1, fiche 52, Français, alignement%20horizontal%20dans%20les%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 52, Français, - alignement%20horizontal%20dans%20les%20cellules
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- spacing within cells
1, fiche 53, Anglais, spacing%20within%20cells
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- espacement dans les cellules
1, fiche 53, Français, espacement%20dans%20les%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 53, Français, - espacement%20dans%20les%20cellules
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- spacing between cells
1, fiche 54, Anglais, spacing%20between%20cells
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- espacement entre les cellules
1, fiche 54, Français, espacement%20entre%20les%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 54, Français, - espacement%20entre%20les%20cellules
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- vertical alignment in cells
1, fiche 55, Anglais, vertical%20alignment%20in%20cells
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- alignement vertical dans les cellules
1, fiche 55, Français, alignement%20vertical%20dans%20les%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 55, Français, - alignement%20vertical%20dans%20les%20cellules
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Textile Industries
- Upholstery
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- plurality of hollow cells
1, fiche 56, Anglais, plurality%20of%20hollow%20cells
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... floor layers made of masses in situ, formed in situ, using preformed elastomeric elements, comprising a plurality of hollow, deformable internal cells. 1, fiche 56, Anglais, - plurality%20of%20hollow%20cells
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industries du textile
- Rembourrage (Industrie du meuble)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ensemble de cellules creuses
1, fiche 56, Français, ensemble%20de%20cellules%20creuses
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] revêtements de sols faits de produits préparés sur place, formés sur place, utilisant des éléments élastomériques préformés, comportant un ensemble de cellules internes creuses déformables. 1, fiche 56, Français, - ensemble%20de%20cellules%20creuses
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Textile Industries
- Upholstery
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hollow cells
1, fiche 57, Anglais, hollow%20cells
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... floor layers made of masses in situ, formed in situ, using preformed elastomeric elements, comprising a plurality of hollow, deformable internal cells. 1, fiche 57, Anglais, - hollow%20cells
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Industries du textile
- Rembourrage (Industrie du meuble)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cellules creuses
1, fiche 57, Français, cellules%20creuses
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] revêtements de sols faits de produits préparés sur place, formés sur place, utilisant des éléments élastomériques préformés, comportant un ensemble de cellules internes creuses déformables. 1, fiche 57, Français, - cellules%20creuses
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Biotechnology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Quality of Biotechnological Products : Analysis of the Expression Construct in Cells Used for Production of R-DNA Derived Protein Products
1, fiche 58, Anglais, Quality%20of%20Biotechnological%20Products%20%3A%20Analysis%20of%20the%20Expression%20Construct%20in%20Cells%20Used%20for%20Production%20of%20R%2DDNA%20Derived%20Protein%20Products
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Issued by the International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use, 2000, 5 pages. 2, fiche 58, Anglais, - Quality%20of%20Biotechnological%20Products%20%3A%20Analysis%20of%20the%20Expression%20Construct%20in%20Cells%20Used%20for%20Production%20of%20R%2DDNA%20Derived%20Protein%20Products
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Quality of Biotechnological Products
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Biotechnologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Qualité des produits issus de la biotechnologie : analyse des vecteurs d'expression dans les cellules utilisées pour la production de produits protéiques dérivés de l'ADN-r
1, fiche 58, Français, Qualit%C3%A9%20des%20produits%20issus%20de%20la%20biotechnologie%20%3A%20analyse%20des%20vecteurs%20d%27expression%20dans%20les%20cellules%20utilis%C3%A9es%20pour%20la%20production%20de%20produits%20prot%C3%A9iques%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20de%20l%27ADN%2Dr
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques relatives à l'homologation des produits pharmaceutiques à l'usage humain, 2000, 5 pages. 2, fiche 58, Français, - Qualit%C3%A9%20des%20produits%20issus%20de%20la%20biotechnologie%20%3A%20analyse%20des%20vecteurs%20d%27expression%20dans%20les%20cellules%20utilis%C3%A9es%20pour%20la%20production%20de%20produits%20prot%C3%A9iques%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20de%20l%27ADN%2Dr
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Qualité des produits issus de la biotechnologie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Blood
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- reticular cells
1, fiche 59, Anglais, reticular%20cells
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The cells forming the reticular fibers of connective tissue; those forming the framework of lymph nodes, bone marrow, and spleen are part of the reticuloendothelial system and under appropriate stimulation may differentiate into macrophages. 1, fiche 59, Anglais, - reticular%20cells
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sang
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cellules réticulaires
1, fiche 59, Français, cellules%20r%C3%A9ticulaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Sous le nom de tissu réticulo-endothélial ou réticulo-histiocytaire [est désigné] un système discontinu et dispersé de cellules capables de phagocyter des particules solides [...] Les cellules appartenant à ce réseau ont été [...] nommées réticulaires. 1, fiche 59, Français, - cellules%20r%C3%A9ticulaires
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cytology
- The Eye
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- brush bipolar retinal cells
1, fiche 60, Anglais, brush%20bipolar%20retinal%20cells
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Diffuse bipolar retinal cells characterized by a single main dendritic expansion which terminates in a series of brush-like filaments of equal length in the inner zone of the outer plexiform layer, and by an axon that synapses only with dendritic processes of ganglion cells and not with their cell bodies. 1, fiche 60, Anglais, - brush%20bipolar%20retinal%20cells
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cytologie
- Oeil
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bipolaires en brosse
1, fiche 60, Français, bipolaires%20en%20brosse
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cellule bipolaire : Cellule de la rétine située dans la couche granuleuse interne, à la jonction des photorécepteurs avec les cellules amacrines et les cellules ganglionnaires. 2, fiche 60, Français, - bipolaires%20en%20brosse
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 3, fiche 60, Français, - bipolaires%20en%20brosse
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Histology
- The Eye
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Mueller’s fibers
1, fiche 61, Anglais, Mueller%26rsquo%3Bs%20fibers
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Müller’s fibers 2, fiche 61, Anglais, M%C3%BCller%26rsquo%3Bs%20fibers
correct
- Müller's cells 2, fiche 61, Anglais, M%C3%BCller%27s%20cells
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fibers of neuroglia in the retina, extending between the external and internal limiting layers, filling the space between the conducting neurons and forming a dense network of interlacing trabeculae in the innermost layers. 1, fiche 61, Anglais, - Mueller%26rsquo%3Bs%20fibers
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- fibers of Müller
- fiber of Müller
- fibres of Müller
- fibre of Müller
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Histologie
- Oeil
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cellules de Müller
1, fiche 61, Français, cellules%20de%20M%C3%BCller
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- fibres de Müller 2, fiche 61, Français, fibres%20de%20M%C3%BCller
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Cellules de soutien, de nature névroglique, disposées radiairement dans la rétine. Leur corps cellulaire, très irrégulier, émet de nombreuses expansions qui enserrent les neurones rétiniens. 2, fiche 61, Français, - cellules%20de%20M%C3%BCller
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- cellules de Mueller
- fibre de Müller
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- concentration cells
1, fiche 62, Anglais, concentration%20cells
correct, voir observation, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In areas where debonding occurred, new concrete is placed over the repaired or damaged area, giving rise to non-uniform chloride concentration around the steel; this in turn leads to the formation of concentration cells. In this situation the steel in the salt-free zone will be the non-corroding cathode and the steel in the contaminated region, the anode. Thus the corrosion activity is shifting from place to place. 2, fiche 62, Anglais, - concentration%20cells
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term rarely used in singular. 3, fiche 62, Anglais, - concentration%20cells
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- concentration cell
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Altération des métaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cellules de concentration
1, fiche 62, Français, cellules%20de%20concentration
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Corrosion localisée se développant dans les interstices des pièces de métal, en raison d'un gradient de concentration en ion ou d'une fusion inégale d'oxygène. 2, fiche 62, Français, - cellules%20de%20concentration
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Dans les zones où s'est produite une perte d'adhérence, du béton neuf a été mis en place là où des réparations ont été effectuées, ce qui a entraîné une concentration inégale de chlorures autour des armatures d'acier. Ceci a conduit à la formation de cellules de concentration. Dans ce cas, l'acier des zones sans sel joue le rôle de cathode non corrosive et l'acier des zones contaminées celui d'anode, provoquant ainsi un déplacement de la corrosion. 3, fiche 62, Français, - cellules%20de%20concentration
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme rarement utilisé au singulier. 4, fiche 62, Français, - cellules%20de%20concentration
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- cellule de concentration
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- atypical glandular cells of undetermined significance 1, fiche 63, Anglais, atypical%20glandular%20cells%20of%20undetermined%20significance
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- atypie des cellules glandulaires de signification indéterminée
1, fiche 63, Français, atypie%20des%20cellules%20glandulaires%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- AGUS 1, fiche 63, Français, AGUS
nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lignes directrices pour les programmes de dépistage du cancer du col utérin au Canada. 1, fiche 63, Français, - atypie%20des%20cellules%20glandulaires%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- mastoid air cells
1, fiche 64, Anglais, mastoid%20air%20cells
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- mastoid cells 1, fiche 64, Anglais, mastoid%20cells
correct, pluriel
- mastoid sinuses 1, fiche 64, Anglais, mastoid%20sinuses
correct, pluriel
- cellulae mastoideae 1, fiche 64, Anglais, cellulae%20mastoideae
latin
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Numerous small intercommunicating cavities in the mastoid process of the temporal bone that empty into the mastoid or tympanic antrum. 1, fiche 64, Anglais, - mastoid%20air%20cells
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cellules mastoïdiennes
1, fiche 64, Français, cellules%20masto%C3%AFdiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- cellulae mastoideae 2, fiche 64, Français, cellulae%20mastoideae
latin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les cellules mastoïdiennes sont des petites cavités qui prolongent la caisse du tympan vers l'arrière, dans une partie du rocher appelée mastoïde. La plus volumineuse de ces cellules est appelée l'antre mastoïdien. 3, fiche 64, Français, - cellules%20masto%C3%AFdiennes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- glial cells missing gene
1, fiche 65, Anglais, glial%20cells%20missing%20gene
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- glial cell deficient gene 2, fiche 65, Anglais, glial%20cell%20deficient%20gene
correct
- glide 2, fiche 65, Anglais, glide
correct
- glide 2, fiche 65, Anglais, glide
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Glial cells constitute the second component of the nervous system and are important during neuronal development. The gene described in this paper, glial cell deficient (glide) also known as glial cells missing, is necessary for glial cell fate commitment in Drosophila. Mutations at the glide locus prevent glial cell determination in the embryonic central and peripheral nervous systems. Moreover, the absence of glial cells is the consequence of a cell fate switch from glia to neurons. This suggests the existence of a multipotent precursor cells in the nervous system. glide mutants also display defects in axonal navigation, which confirms and extends previous results indicating a role for glial cells in these processes (Vincent, 1996). 2, fiche 65, Anglais, - glial%20cells%20missing%20gene
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gène carencé en cellules gliales
1, fiche 65, Français, g%C3%A8ne%20carenc%C3%A9%20en%20cellules%20gliales
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Selon le Dr Marc Hekker, chercheur à l'Hôpital Civic d'Ottawa, les scientifiques francophones ne traduisent pas les noms des gènes car ils les considèrent comme faisant partie de la catégorie des noms propres. On dirait donc : gène (glial cells missing) ou gène (glial cells deficient). En général, le nom du gène est le même que celui de la mutation qui a provoqué le nouveau phénotype. Le Dr Hecker nous a quand même proposé une traduction. 1, fiche 65, Français, - g%C3%A8ne%20carenc%C3%A9%20en%20cellules%20gliales
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-03-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- normally closed, normallay open sensing cells
1, fiche 66, Anglais, normally%20closed%2C%20normallay%20open%20sensing%20cells
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 66, La vedette principale, Français
- cellules de détection normalement fermées, normalement ouvertes
1, fiche 66, Français, cellules%20de%20d%C3%A9tection%20normalement%20ferm%C3%A9es%2C%20normalement%20ouvertes
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bank of cells
1, fiche 67, Anglais, bank%20of%20cells
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- cells bank 2, fiche 67, Anglais, cells%20bank
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A row of flotation cells in line. 3, fiche 67, Anglais, - bank%20of%20cells
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- banc de cellules
1, fiche 67, Français, banc%20de%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- batterie de cellules 1, fiche 67, Français, batterie%20de%20cellules
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Groupe de cellules (de flottation) disposées en série. 1, fiche 67, Français, - banc%20de%20cellules
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- intermediate cells
1, fiche 68, Anglais, intermediate%20cells
correct, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
One of the outer layers in a grain kernel. 1, fiche 68, Anglais, - intermediate%20cells
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- épicarpe
1, fiche 68, Français, %C3%A9picarpe
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Une des membranes de l'enveloppe du blé. 1, fiche 68, Français, - %C3%A9picarpe
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Fuels and Materials Cells Facility
1, fiche 69, Anglais, Fuels%20and%20Materials%20Cells%20Facility
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Atomic Energy Control Board. 1, fiche 69, Anglais, - Fuels%20and%20Materials%20Cells%20Facility
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Installation de cellules pour le combustible et les matières nucléaires
1, fiche 69, Français, Installation%20de%20cellules%20pour%20le%20combustible%20et%20les%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Commission de contrôle de l'énergie atomique. 1, fiche 69, Français, - Installation%20de%20cellules%20pour%20le%20combustible%20et%20les%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Workshop on progress in photovoltaïcs and the potential for mass production of solar cells in industrialized and developing countries 1, fiche 70, Anglais, Workshop%20on%20progress%20in%20photovolta%C3%AFcs%20and%20the%20potential%20for%20mass%20production%20of%20solar%20cells%20in%20industrialized%20and%20developing%20countries
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
CSTD [Centre for Science and Technology for Development]; held in 1991 in Sao Paolo. 1, fiche 70, Anglais, - Workshop%20on%20progress%20in%20photovolta%C3%AFcs%20and%20the%20potential%20for%20mass%20production%20of%20solar%20cells%20in%20industrialized%20and%20developing%20countries
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de cours
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Atelier sur les progrès dans le domaine de la conversion photovoltaïque et les possibilités de production massive de cellules solaires dans les pays industrialisés et en développement
1, fiche 70, Français, Atelier%20sur%20les%20progr%C3%A8s%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20conversion%20photovolta%C3%AFque%20et%20les%20possibilit%C3%A9s%20de%20production%20massive%20de%20cellules%20solaires%20dans%20les%20pays%20industrialis%C3%A9s%20et%20en%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Curso práctico sobre los adelantos en la tecnología fotovoltaica y la capacidad de producción en masa de células solares en países industrializados y en desarrollo
1, fiche 70, Espagnol, Curso%20pr%C3%A1ctico%20sobre%20los%20adelantos%20en%20la%20tecnolog%C3%ADa%20fotovoltaica%20y%20la%20capacidad%20de%20producci%C3%B3n%20en%20masa%20de%20c%C3%A9lulas%20solares%20en%20pa%C3%ADses%20industrializados%20y%20en%20desarrollo
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Blood
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- packed cells 1, fiche 71, Anglais, packed%20cells
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Sang
Fiche 71, La vedette principale, Français
- globules concentrés
1, fiche 71, Français, globules%20concentr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
En ce qui a trait au sang contaminé. 1, fiche 71, Français, - globules%20concentr%C3%A9s
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- The Eye
- Histology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- visual cells
1, fiche 72, Anglais, visual%20cells
correct, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The rod and cone cells of the retina. 1, fiche 72, Anglais, - visual%20cells
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Oeil
- Histologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cellules visuelles
1, fiche 72, Français, cellules%20visuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les cellules visuelles sont de deux sortes : les cellules à cônes et les cellules à bâtonnets. 1, fiche 72, Français, - cellules%20visuelles
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-12-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- closed cells
1, fiche 73, Anglais, closed%20cells
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mesoscale organization of convective cloud, having the appearance of cloud patches of roughly equal size separated by cloud-free rings. 1, fiche 73, Anglais, - closed%20cells
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cellules fermées
1, fiche 73, Français, cellules%20ferm%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Organisation à méso-échelle de nuages convectifs dans laquelle les éléments nuageux, à peu près d'égale dimension, sont séparés par des anneaux de ciel clair. 1, fiche 73, Français, - cellules%20ferm%C3%A9es
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- células cerradas
1, fiche 73, Espagnol, c%C3%A9lulas%20cerradas
nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Nubes convectivas, organizadas a nivel de mesoescala, en forma de manchas nubosas, de tamaños similares, separadas por anillos de cielo claro. 1, fiche 73, Espagnol, - c%C3%A9lulas%20cerradas
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- proliferation of cells
1, fiche 74, Anglais, proliferation%20of%20cells
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- prolifération des cellules
1, fiche 74, Français, prolif%C3%A9ration%20des%20cellules
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stone cells
1, fiche 75, Anglais, stone%20cells
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- sclereids 1, fiche 75, Anglais, sclereids
correct, normalisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the pear (Pyrus communis Linnaeus). 2, fiche 75, Anglais, - stone%20cells
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - stone%20cells
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sclérites
1, fiche 75, Français, scl%C3%A9rites
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- cellules pierreuses 1, fiche 75, Français, cellules%20pierreuses
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la poire (Pyrus communis Linnaeus). 2, fiche 75, Français, - scl%C3%A9rites
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 75, Français, - scl%C3%A9rites
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cell population
1, fiche 76, Anglais, cell%20population
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- population of cells 2, fiche 76, Anglais, population%20of%20cells
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A group of cells designated as either static, expanding, or renewing. 1, fiche 76, Anglais, - cell%20population
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Static cell populations represent homogeneous groups of cells in which no mitotic activity can be detected; the total DNA content remains constant. Expanding cell populations are homogeneous groups of cells showing scattered mitoses in numbers which account for the increase in total DNA content. Renewing cell populations are homogeneous groups of cells in which mitosis is abundant and exceeds that required for the total increase in DNA content. 1, fiche 76, Anglais, - cell%20population
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- population cellulaire
1, fiche 76, Français, population%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- population de cellules 2, fiche 76, Français, population%20de%20cellules
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Par cultures clonales, on entend le développement in vitro des populations cellulaires descendant d'une seule cellule et, par conséquent, génétiquement homogènes. Cette homogénéité peut n'être cependant qu'éphémère, étant donné l'apparition assez fréquente, à la longue, de mutants au sein de ces populations clonales. Le rapport précis entre la composition cellulaire des tissus explantés et la culture qui en dérive est difficile à établir puisque, dès le début de la culture, certaines cellules sont favorisées par les conditions de vie in vitro et profilèrent plus intensément que d'autres. Les cellules à fonction spécialisée sont, d'une manière générale, dans ce sens, plus défavorisées et la population cellulaire dans son ensemble prend, au fur et à mesure des passages, un aspect dédifférencié. 1, fiche 76, Français, - population%20cellulaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Informatics
- National and International Security
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Customs Express Lane Look-Out System 1, fiche 77, Anglais, Customs%20Express%20Lane%20Look%2DOut%20System
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Customs Express Lane Look Out System
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Informatique
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Système d'avis de surveillance des douanes pour les voies express
1, fiche 77, Français, Syst%C3%A8me%20d%27avis%20de%20surveillance%20des%20douanes%20pour%20les%20voies%20express
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- SASDVE 1, fiche 77, Français, SASDVE
nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-02-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- culture of fixed cells
1, fiche 78, Anglais, culture%20of%20fixed%20cells
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- fixed cells culture
- fixed cell culture
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- culture de cellules fixées
1, fiche 78, Français, culture%20de%20cellules%20fix%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Culture cellulaire réalisée au sein d'un liquide de composition définie. Les cellules sont volontairement disposées sur des supports tels que : fibres creuses, membranes perméables, microcapsules, microbilles, céramique, ou dans des milieux, par exemple gel d'alginate. 1, fiche 78, Français, - culture%20de%20cellules%20fix%C3%A9es
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR). 2, fiche 78, Français, - culture%20de%20cellules%20fix%C3%A9es
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biomass Energy
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- flocculated cells
1, fiche 79, Anglais, flocculated%20cells
proposition, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
flocculation: The combination or aggregation of suspended solid particles in such a way that they form small clumps or tufts resembling wool. 2, fiche 79, Anglais, - flocculated%20cells
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Biochimie
- Énergie de la biomasse
Fiche 79, La vedette principale, Français
- cellules floculées
1, fiche 79, Français, cellules%20flocul%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Cellules microbiennes se présentant sous la forme d'agrégats de particules fines en suspension, à la suite d'une fermentation. 2, fiche 79, Français, - cellules%20flocul%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[...] accroître la densité cellulaire active dans le bioréacteur. [...] en fermentation alcoolique [...] les stratégies suivies sont les stratégies d'immobilisation, de recyclage cellulaire (floculation, ultrafiltration, centrifugation [...] et de couplage recyclage-fermentation-extraction. 1, fiche 79, Français, - cellules%20flocul%C3%A9es
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- leukocyte migration inhibition factor 1, fiche 80, Anglais, leukocyte%20migration%20inhibition%20factor
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- human interleukin for DA cells 3, fiche 80, Anglais, human%20interleukin%20for%20DA%20cells
- leukemic inhibiting factor 3, fiche 80, Anglais, leukemic%20inhibiting%20factor
- leucocyte migration inhibition factor 4, fiche 80, Anglais, leucocyte%20migration%20inhibition%20factor
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A lymphokine that inhibits migration of polymorphonuclear leukocytes. 5, fiche 80, Anglais, - leukocyte%20migration%20inhibition%20factor
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Leucocyte Migration Inhibition Factor (LIF) has a similar action to MIF but with wider cell specificity. 4, fiche 80, Anglais, - leukocyte%20migration%20inhibition%20factor
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- facteur inhibant les cellules leucémiques
1, fiche 80, Français, facteur%20inhibant%20les%20cellules%20leuc%C3%A9miques
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Lymphokine agissant sur les polynucléaires. [...] facteur différent du MIF, capable d'inhiber la migration des leucocytes humains. Le LIF possède un poids moléculaire d'environ 68 kD, il est détruit par la chymotrypsine mais non par la neuraminidase. Son activité biologique est inhibée par un inhibiteur des protéases, le DFP (disopropylfluorophosphate). 2, fiche 80, Français, - facteur%20inhibant%20les%20cellules%20leuc%C3%A9miques
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- education of T cells 1, fiche 81, Anglais, education%20of%20T%20cells
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
This is the process in which T cells learn to recognize antigen in association with self-MHC molecules, so that subsequently they can only be activated by antigens associated with the same MHC. Evidence for this was adduced using radiation chimaeras. 1, fiche 81, Anglais, - education%20of%20T%20cells
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- éducation des lymphocytes T
1, fiche 81, Français, %C3%A9ducation%20des%20lymphocytes%20T
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Chez l'homme, comme chez la souris, l'immunisation in vivo ou l'éducation des lymphocytes T in vitro contre des antigènes viraux ou chimiques, présentés en association avec des cellules syngéniques, amène la production de cellules T cytotoxiques spécifiquement dirigées contre ces mêmes cellules syngéniques exprimant des antigènes viraux ou couplées à des haptènes. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9ducation%20des%20lymphocytes%20T
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cross cells
1, fiche 82, Anglais, cross%20cells
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- mesocarp 2, fiche 82, Anglais, mesocarp
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The middle layer of a pericarp 3, fiche 82, Anglais, - cross%20cells
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A particular cell layer in a grain kernel. 1, fiche 82, Anglais, - cross%20cells
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cellules transversales
1, fiche 82, Français, cellules%20transversales
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- mésocarpe 2, fiche 82, Français, m%C3%A9socarpe
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Substance charnue ou filandreuse, ayant pour origine le parenchyme de la paroi de l'ovaire. (Le mésocarpe est situé entre l'épicarpe [peau] et l'endocarpe [pellicule interne] de certains fruits.) On mange le mésocarpe dans la pêche et l'abricot. 3, fiche 82, Français, - cellules%20transversales
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le grain comprend trois parties essentielles : 1) Les enveloppes qui sont constituées par des couches de cellules superposées : a) le péricarpe - enveloppe du fruit - qui comprend lui-même trois couches : l'épicarpe, le mésocarpe (cellules transversales), l'endocarpe (cellules tubulaires); [...] 4, fiche 82, Français, - cellules%20transversales
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- total variability within cells
1, fiche 83, Anglais, total%20variability%20within%20cells
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- total variation within cells 1, fiche 83, Anglais, total%20variation%20within%20cells
correct
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- variation totale à l'intérieur des cases
1, fiche 83, Français, variation%20totale%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20des%20cases
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-09-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- residual variability between cells
1, fiche 84, Anglais, residual%20variability%20between%20cells
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- variabilité résiduelle entre les cases
1, fiche 84, Français, variabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20entre%20les%20cases
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- encapsulated group of cells 1, fiche 85, Anglais, encapsulated%20group%20of%20cells
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A gemmule is an encapsulated group of cells that can form a new sponge when circumstances are again appropriate. 1, fiche 85, Anglais, - encapsulated%20group%20of%20cells
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 85, La vedette principale, Français
- amas cellulaire
1, fiche 85, Français, amas%20cellulaire
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les gemmules: à l'intérieur de la coque protectrice se trouve un amas cellulaire composé d'archéocytes pourvus de substance de réserve; au printemps, il donne naissance à une éponge. 1, fiche 85, Français, - amas%20cellulaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Design, operation and maintenance supplement to the Guidelines for the handling of recombinant DNA molecules and animal viruses and cells
1, fiche 86, Anglais, Design%2C%20operation%20and%20maintenance%20supplement%20to%20the%20Guidelines%20for%20the%20handling%20of%20recombinant%20DNA%20molecules%20and%20animal%20viruses%20and%20cells
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- The Biohazard laboratory 1, fiche 86, Anglais, The%20Biohazard%20laboratory
correct, Canada
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Medical Research Council of Canada. 1, fiche 86, Anglais, - Design%2C%20operation%20and%20maintenance%20supplement%20to%20the%20Guidelines%20for%20the%20handling%20of%20recombinant%20DNA%20molecules%20and%20animal%20viruses%20and%20cells
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Supplément sur l'aménagement, le fonctionnement et l'entretien aux Directives de la manipulation de molécules d'ADN produites par recombinaison et des cellules et virus animaux
1, fiche 86, Français, Suppl%C3%A9ment%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%2C%20le%20fonctionnement%20et%20l%27entretien%20aux%20Directives%20de%20la%20manipulation%20de%20mol%C3%A9cules%20d%27ADN%20produites%20par%20recombinaison%20et%20des%20cellules%20et%20virus%20animaux
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Le laboratoire des biorisques 1, fiche 86, Français, Le%20laboratoire%20des%20biorisques
correct, Canada
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches médicales du Canada. Informations obtenues de DOBIS. 1, fiche 86, Français, - Suppl%C3%A9ment%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%2C%20le%20fonctionnement%20et%20l%27entretien%20aux%20Directives%20de%20la%20manipulation%20de%20mol%C3%A9cules%20d%27ADN%20produites%20par%20recombinaison%20et%20des%20cellules%20et%20virus%20animaux
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- paling of the cells
1, fiche 87, Anglais, paling%20of%20the%20cells
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pâlissement des cellules
1, fiche 87, Français, p%C3%A2lissement%20des%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- cells per square inch
1, fiche 88, Anglais, cells%20per%20square%20inch
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- cpsi 2, fiche 88, Anglais, cpsi
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
1.2.4. Influence du nombre de cpsi (cells per square inch) et du rapport Pt/Rh. On peut constater sur les figures 4, 5 et 6 établies à partir d'endurances au banc moteur que le passage de 300 à 400 cpsi n'apporte pas d'amélioration significative. 1, fiche 88, Français, - cpsi
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Viral Diseases
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Handling of Recombinant DNA Molecules and Animal Viruses and Cells
1, fiche 89, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Handling%20of%20Recombinant%20DNA%20Molecules%20and%20Animal%20Viruses%20and%20Cells
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Medical Research Council of Canada, 1980 1st ed. 2, fiche 89, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Handling%20of%20Recombinant%20DNA%20Molecules%20and%20Animal%20Viruses%20and%20Cells
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Maladies virales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Directives concernant la manipulation de molécules d'ADN produites par recombinaison et de cellules et virus animaux
1, fiche 89, Français, Directives%20concernant%20la%20manipulation%20de%20mol%C3%A9cules%20d%27ADN%20produites%20par%20recombinaison%20et%20de%20cellules%20et%20virus%20animaux
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches médicales du Canada, 1980 1ère éd. 2, fiche 89, Français, - Directives%20concernant%20la%20manipulation%20de%20mol%C3%A9cules%20d%27ADN%20produites%20par%20recombinaison%20et%20de%20cellules%20et%20virus%20animaux
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1979-05-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Botany
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bulk of cells 1, fiche 90, Anglais, bulk%20of%20cells
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
"homogeneous bulk of cells". 1, fiche 90, Anglais, - bulk%20of%20cells
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- massif de cellules 1, fiche 90, Français, massif%20de%20cellules
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
"massif homogène de cellules". 1, fiche 90, Français, - massif%20de%20cellules
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1977-08-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- closed cells foamed plastic material 1, fiche 91, Anglais, closed%20cells%20foamed%20plastic%20material
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
foamed plastic: synthetic resin converted into a spongelike mass with a closed-cell or open-cell structure, either of which may be flexible or rigid, used for a variety of products (...) 2, fiche 91, Anglais, - closed%20cells%20foamed%20plastic%20material
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- matériau expansé à cellules fermées 1, fiche 91, Français, mat%C3%A9riau%20expans%C3%A9%20%C3%A0%20cellules%20ferm%C3%A9es
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- mousse spongieuse à cellules fermées 1, fiche 91, Français, mousse%20spongieuse%20%C3%A0%20cellules%20ferm%C3%A9es
- matériau alvéolaire à cellules fermées 1, fiche 91, Français, mat%C3%A9riau%20alv%C3%A9olaire%20%C3%A0%20cellules%20ferm%C3%A9es
- produit cellulaire à cellules fermées 1, fiche 91, Français, produit%20cellulaire%20%C3%A0%20cellules%20ferm%C3%A9es
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Matériau expansé. Résine synthétique sous forme spongieuse, dénommée aussi "mousse plastique", "matériau alvéolaire", "produit cellulaire". Le matériau peut être souple ou rigide, à cellules ouvertes ou fermées. 2, fiche 91, Français, - mat%C3%A9riau%20expans%C3%A9%20%C3%A0%20cellules%20ferm%C3%A9es
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- to ageing of the cells 1, fiche 92, Anglais, to%20ageing%20of%20the%20cells
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 92, La vedette principale, Français
- au vieillissement des plaques 1, fiche 92, Français, au%20vieillissement%20des%20plaques
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- expose cells
1, fiche 93, Anglais, expose%20cells
verbe
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Fiche 93, La vedette principale, Français
- étaler des cellules 1, fiche 93, Français, %C3%A9taler%20des%20cellules
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(Pour analyse microscopique) Ann. Tech, Agr. 1971, no(1) p. 89 -94 1, fiche 93, Français, - %C3%A9taler%20des%20cellules
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- supply line to fuel cells 1, fiche 94, Anglais, supply%20line%20to%20fuel%20cells
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tuyau d'alimentation des piles à combustible
1, fiche 94, Français, tuyau%20d%27alimentation%20des%20piles%20%C3%A0%20combustible
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- rosette forming cells 1, fiche 95, Anglais, rosette%20forming%20cells
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- cellules formatrices de rosettes 1, fiche 95, Français, cellules%20formatrices%20de%20rosettes
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(CFR) Ann. Inst. parti, vol 122, no 2, fév. 72, p. 193-201 RA 1, fiche 95, Français, - cellules%20formatrices%20de%20rosettes
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- surface area of cells 1, fiche 96, Anglais, surface%20area%20of%20cells
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- surface des cellules 1, fiche 96, Français, surface%20des%20cellules
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
EAPR, lex pdt, p31 RA 1, fiche 96, Français, - surface%20des%20cellules
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hydrazine air fuel cells 1, fiche 97, Anglais, hydrazine%20air%20fuel%20cells
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 97, La vedette principale, Français
- piles à l'hydrazine 1, fiche 97, Français, piles%20%C3%A0%20l%27hydrazine
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Finance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- consigned to the cells 1, fiche 98, Anglais, consigned%20to%20the%20cells
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Finances
Fiche 98, La vedette principale, Français
- écroué au dépôt 1, fiche 98, Français, %C3%A9crou%C3%A9%20au%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- photo-electric cells 1, fiche 99, Anglais, photo%2Delectric%20cells
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 99, La vedette principale, Français
- piles photoélectriques 1, fiche 99, Français, piles%20photo%C3%A9lectriques
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- storm cells 1, fiche 100, Anglais, storm%20cells
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 100, La vedette principale, Français
- noyaux orageux 1, fiche 100, Français, noyaux%20orageux
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


