TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELLULAR CONSTRUCTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cellular construction
1, fiche 1, Anglais, cellular%20construction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cellular-type construction 2, fiche 1, Anglais, cellular%2Dtype%20construction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- construction cellulaire
1, fiche 1, Français, construction%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Spray Application of Rigid Polyurethane Cellular Plastic Thermal Insulation for Building Construction
1, fiche 2, Anglais, Spray%20Application%20of%20Rigid%20Polyurethane%20Cellular%20Plastic%20Thermal%20Insulation%20for%20Building%20Construction
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.39-92 1, fiche 2, Anglais, - Spray%20Application%20of%20Rigid%20Polyurethane%20Cellular%20Plastic%20Thermal%20Insulation%20for%20Building%20Construction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pulvérisation de l'isolant thermique en plastique alvéolaire rigide de polyuréthane utilisé en construction
1, fiche 2, Français, Pulv%C3%A9risation%20de%20l%27isolant%20thermique%20en%20plastique%20alv%C3%A9olaire%20rigide%20de%20polyur%C3%A9thane%20utilis%C3%A9%20en%20construction
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-51.39-92 1, fiche 2, Français, - Pulv%C3%A9risation%20de%20l%27isolant%20thermique%20en%20plastique%20alv%C3%A9olaire%20rigide%20de%20polyur%C3%A9thane%20utilis%C3%A9%20en%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tower of cellular design
1, fiche 3, Anglais, tower%20of%20cellular%20design
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tower of cellular construction 2, fiche 3, Anglais, tower%20of%20cellular%20construction
proposition, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Recent American suspension bridges have all had steel towers of the now traditional cellular design (... those of the Verrazano-Narrows bridge, at their base, are each made up of 92 cells 105 m. square). 1, fiche 3, Anglais, - tower%20of%20cellular%20design
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the ... span of the Philadelphia-Camden Bridge ..., cold-drawn parallel wire continued to be used in the cables, and cellular construction, in which towers were built up of a number of vertical cells, was adopted for the first time. 3, fiche 3, Anglais, - tower%20of%20cellular%20design
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pylône du type cellulaire
1, fiche 3, Français, pyl%C3%B4ne%20du%20type%20cellulaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


