TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELLULAR RUBBER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Raw Materials (Rubber)
- Rubber
- Textile Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foam rubber
1, fiche 1, Anglais, foam%20rubber
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sponge rubber 2, fiche 1, Anglais, sponge%20rubber
correct, normalisé
- cellular rubber 3, fiche 1, Anglais, cellular%20rubber
correct, normalisé
- latex foam 4, fiche 1, Anglais, latex%20foam
correct, normalisé
- rubber foam 5, fiche 1, Anglais, rubber%20foam
correct
- foam latex 6, fiche 1, Anglais, foam%20latex
correct
- rubber sponge 5, fiche 1, Anglais, rubber%20sponge
correct, voir observation
- air-foam rubber 7, fiche 1, Anglais, air%2Dfoam%20rubber
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Spongy rubber of fine texture made from latex by foaming (as by whipping) before vulcanization and used especially in mattresses, cushions and upholstery. 8, fiche 1, Anglais, - foam%20rubber
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The seat warmer is an indispensable article for all winter sports. Made of air-foam rubber covered with nylon. It assures a remarkable insulation and impermeability... 7, fiche 1, Anglais, - foam%20rubber
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rubber sponge : Foamed, flexible rubber, produced by beating air into unvulcanized latex, or by incorporating a gas-producing ingredient (such as sodium bicarbonate) into a strongly masticated rubber stock; used for comfort cushioning, packaging and shock insulation. 5, fiche 1, Anglais, - foam%20rubber
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
foam rubber; sponge rubber; cellular rubber; latex foam: terms standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 9, fiche 1, Anglais, - foam%20rubber
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- foamed rubber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matières premières (Caoutchouc)
- Caoutchouc
- Industries du textile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caoutchouc mousse
1, fiche 1, Français, caoutchouc%20mousse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caoutchouc cellulaire 2, fiche 1, Français, caoutchouc%20cellulaire
correct, nom masculin, normalisé
- mousse de latex 3, fiche 1, Français, mousse%20de%20latex
correct, nom féminin, normalisé
- caoutchouc spongieux 4, fiche 1, Français, caoutchouc%20spongieux
correct, nom masculin
- éponge de caoutchouc 5, fiche 1, Français, %C3%A9ponge%20de%20caoutchouc
correct, nom féminin
- écume latex 6, fiche 1, Français, %C3%A9cume%20latex
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu par vulcanisation du caoutchouc avec adjonction d'air ou de substances dégageant un gaz, spongieux, doux, léger et élastique, il est utilisé dans la confection des rembourrages, matelas, etcetera. 5, fiche 1, Français, - caoutchouc%20mousse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Si les lacunes qu'il contient communiquent entre elles et sont de dimensions assez grandes, le produit prend le nom d'éponge de caoutchouc, en raison de sa ressemblance avec l'éponge naturelle. 5, fiche 1, Français, - caoutchouc%20mousse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
caoutchouc mousse; caoutchouc cellulaire; mousse de latex: termes normalisés par ISO [Organisation internationale de normalisation]. 7, fiche 1, Français, - caoutchouc%20mousse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materias primas (Caucho)
- Caucho
- Industrias textiles
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gomaespuma
1, fiche 1, Espagnol, gomaespuma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- espuma de goma 2, fiche 1, Espagnol, espuma%20de%20goma
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Producto industrial de látex o sintético, esponjoso y blando. 1, fiche 1, Espagnol, - gomaespuma
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bedding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mattress of cellular rubber
1, fiche 2, Anglais, mattress%20of%20cellular%20rubber
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cellular rubber mattress 1, fiche 2, Anglais, cellular%20rubber%20%20mattress
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: United States Tariff Schedule, 1988. 1, fiche 2, Anglais, - mattress%20of%20cellular%20rubber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Literie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matelas en caoutchouc alvéolaire
1, fiche 2, Français, matelas%20en%20caoutchouc%20alv%C3%A9olaire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matelas en matières plastiques alvéolaires 1, fiche 2, Français, matelas%20en%20mati%C3%A8res%20plastiques%20alv%C3%A9olaires
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


