TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEMIS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Base Operational System Management-CEMIS MKII
1, fiche 1, Anglais, Base%20Operational%20System%20Management%2DCEMIS%20MKII
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
631.01: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Base%20Operational%20System%20Management%2DCEMIS%20MKII
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
For record purposes only. 1, fiche 1, Anglais, - Base%20Operational%20System%20Management%2DCEMIS%20MKII
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestion du système opérationnel de la base - SIGGC MKII
1, fiche 1, Français, Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20base%20%2D%20SIGGC%20MKII
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
631.01 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20base%20%2D%20SIGGC%20MKII
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Retenu aux fins de référence seulement. 1, fiche 1, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20base%20%2D%20SIGGC%20MKII
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Functional System Management-CEMIS MK II
1, fiche 2, Anglais, Functional%20System%20Management%2DCEMIS%20MK%20II
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
YN: trade specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Functional%20System%20Management%2DCEMIS%20MK%20II
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
For record purposes only. 2, fiche 2, Anglais, - Functional%20System%20Management%2DCEMIS%20MK%20II
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion du SIGGC MK II
1, fiche 2, Français, Gestion%20du%20SIGGC%20MK%20II
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
YN : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 2, Français, - Gestion%20du%20SIGGC%20MK%20II
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pour fins de référence seulement. 2, fiche 2, Français, - Gestion%20du%20SIGGC%20MK%20II
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Base Operational System Management-CEMIS MKII
1, fiche 3, Anglais, Base%20Operational%20System%20Management%2DCEMIS%20MKII
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Base CEMIS Manager Operations 1, fiche 3, Anglais, Base%20CEMIS%20Manager%20Operations
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2H: classification specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Base%20Operational%20System%20Management%2DCEMIS%20MKII
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Base CEMIS Manager Operations" and the code H018 were converted to 2H in 1981. 2, fiche 3, Anglais, - Base%20Operational%20System%20Management%2DCEMIS%20MKII
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion du système opérationnel de la base - CEMIS MKII
1, fiche 3, Français, Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20base%20%2D%20CEMIS%20MKII
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Gestion du système d'information - Génie construction de la base - Opérations 1, fiche 3, Français, Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20d%27information%20%2D%20G%C3%A9nie%20construction%20de%20la%20base%20%2D%20Op%C3%A9rations
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2H : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 3, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20base%20%2D%20CEMIS%20MKII
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Gestion du système d'information - Génie construction de la base - Opérations" et le code H018 ont été remplacé par 2H en 1981. 2, fiche 3, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20base%20%2D%20CEMIS%20MKII
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Construction Engineering Management Information System
1, fiche 4, Anglais, Construction%20Engineering%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CEMIS 1, fiche 4, Anglais, CEMIS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion Génie construction
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20G%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SIGGC 1, fiche 4, Français, SIGGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le SIGGC est un système automatisé servant à enregistrer des données sur les bâtiments, les terrains, les travaux, les ententes et les contrats. 2, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20G%C3%A9nie%20construction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Construction Engineering-Management Information System(CEMIS) Utilities and Municipal Services
1, fiche 5, Anglais, Construction%20Engineering%2DManagement%20Information%20System%28CEMIS%29%20Utilities%20and%20Municipal%20Services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title of the form known as CF 656 in the list of the forms of the Canadian Forces published in 1983. 2, fiche 5, Anglais, - Construction%20Engineering%2DManagement%20Information%20System%28CEMIS%29%20Utilities%20and%20Municipal%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion - Génie construction (SIG-GC) Services publics et municipaux
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20%2D%20G%C3%A9nie%20construction%20%28SIG%2DGC%29%20Services%20publics%20et%20municipaux
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre de la formule CF 656 faisant partie de la liste des formules des Forces canadiennes qui a été publiée en 1983. 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20%2D%20G%C3%A9nie%20construction%20%28SIG%2DGC%29%20Services%20publics%20et%20municipaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-05-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Construction Engineering Management Information System(CEMIS) Land/Water lots
1, fiche 6, Anglais, Construction%20Engineering%20Management%20Information%20System%28CEMIS%29%20Land%2FWater%20lots
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Title of the form known as CF 655 in the list of the forms of the Canadian Forces published in 1983. 2, fiche 6, Anglais, - Construction%20Engineering%20Management%20Information%20System%28CEMIS%29%20Land%2FWater%20lots
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion - Génie construction (SIG-GC) Parcelles de terrain/lots de grève
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20%2D%20G%C3%A9nie%20construction%20%28SIG%2DGC%29%20Parcelles%20de%20terrain%2Flots%20de%20gr%C3%A8ve
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre de la formule CF 655 faisant partie de la liste des formules des Forces canadiennes publiée en 1983. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20%2D%20G%C3%A9nie%20construction%20%28SIG%2DGC%29%20Parcelles%20de%20terrain%2Flots%20de%20gr%C3%A8ve
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Functional System Management-CEMIS MK II
1, fiche 7, Anglais, Functional%20System%20Management%2DCEMIS%20MK%20II
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
45.C2: classification specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Functional%20System%20Management%2DCEMIS%20MK%20II
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Functional System Manager-CEMIS MK II
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestion de système fonctionnel - CEMIS MK2
1, fiche 7, Français, Gestion%20de%20syst%C3%A8me%20fonctionnel%20%2D%20CEMIS%20MK2
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
45.C2 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 7, Français, - Gestion%20de%20syst%C3%A8me%20fonctionnel%20%2D%20CEMIS%20MK2
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Gestionnaire de système fonctionnel - CEMIS MK2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


