TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENSUS FACT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity :fact sheets : 1986 census
1, fiche 1, Anglais, Employment%20Equity%20%3Afact%20sheets%20%3A%201986%20census
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Ethnic and Visible Minorities Unit, Housing, Family and Social Division, Statistics Canada 1, fiche 1, Anglais, - Employment%20Equity%20%3Afact%20sheets%20%3A%201986%20census
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'équité en matière d'emploi : feuilles d'information : recensement de 1986
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%3A%20feuilles%20d%27information%20%3A%20recensement%20de%201986
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Préparé par l'Unité des groupes ethniques et minorités visibles, Division des statistiques sociales, du logement et des familles, Statistique Canada. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%3A%20feuilles%20d%27information%20%3A%20recensement%20de%201986
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Census
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Census Fact 1, fiche 2, Anglais, Census%20Fact
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recensement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Info-recensement 1, fiche 2, Français, Info%2Drecensement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - Info%2Drecensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


