TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENSUS HANDBOOK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1996 Census handbook
1, fiche 1, Anglais, 1996%20Census%20handbook
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 1, Anglais, - 1996%20Census%20handbook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le recensement de 1996 en bref
1, fiche 1, Français, Le%20recensement%20de%201996%20en%20bref
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 1, Français, - Le%20recensement%20de%201996%20en%20bref
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census Data Collection Process Handbook 1, fiche 2, Anglais, 1991%20Census%20Data%20Collection%20Process%20Handbook
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Census Data Collection Process Handbook
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide de la collecte des données du recensement de 1991
1, fiche 2, Français, Guide%20de%20la%20collecte%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%201991
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - Guide%20de%20la%20collecte%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%201991
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guide de la collecte des données du recensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Census Handbook
1, fiche 3, Anglais, Census%20Handbook
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le recensement en bref
1, fiche 3, Français, Le%20recensement%20en%20bref
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de Statistique Canada. 1, fiche 3, Français, - Le%20recensement%20en%20bref
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


