TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENSUS METROPOLITAN AREA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Annual Migration Estimates by Census Division/Census Metropolitan Area
1, fiche 1, Anglais, Annual%20Migration%20Estimates%20by%20Census%20Division%2FCensus%20Metropolitan%20Area
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4101. 1, fiche 1, Anglais, - Annual%20Migration%20Estimates%20by%20Census%20Division%2FCensus%20Metropolitan%20Area
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Migration Estimates by Census Division/Census Metropolitan Area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles de migration par division de recensement/région métropolitaine de recensement
1, fiche 1, Français, Estimations%20annuelles%20de%20migration%20par%20division%20de%20recensement%2Fr%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4101. 1, fiche 1, Français, - Estimations%20annuelles%20de%20migration%20par%20division%20de%20recensement%2Fr%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan area
1, fiche 2, Anglais, census%20metropolitan%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CMA 1, fiche 2, Anglais, CMA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The main labour market area of an urban area (the urbanized core) of at least 100,000 population, based on the previous census. 1, fiche 2, Anglais, - census%20metropolitan%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- région métropolitaine de recensement
1, fiche 2, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RMR 1, fiche 2, Français, RMR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Principale zone du marché du travail d'une région urbaine (noyau urbanisé) comptant 100 000 habitants ou plus, d'après les chiffres de population du recensement précédent. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana censal
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana%20censal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- área metropolitana censual 1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana%20censual
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- designated census metropolitan area
1, fiche 3, Anglais, designated%20census%20metropolitan%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- designated CMA 1, fiche 3, Anglais, designated%20CMA
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- région métropolitaine de recensement désignée
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- RMR désignée 1, fiche 3, Français, RMR%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CMA/CA component 1, fiche 4, Anglais, CMA%2FCA%20component
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[CMA = census metropolitan area; CA = census agglomeration]. 2, fiche 4, Anglais, - CMA%2FCA%20component
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- census metropolitan area/census agglomeration component
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- composante de RMR/AR
1, fiche 4, Français, composante%20de%20RMR%2FAR
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[RMR = région métropolitaine de recensement; AR = agglomération de recensement]. 2, fiche 4, Français, - composante%20de%20RMR%2FAR
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 4, Français, - composante%20de%20RMR%2FAR
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- composante de la région métropolitaine de recensement/agglomération de recensement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CMA/CA part 1, fiche 5, Anglais, CMA%2FCA%20part
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[CMA = census metropolitan area; CA = census agglomeration]. 2, fiche 5, Anglais, - CMA%2FCA%20part
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- census metropolitan area/census agglomeration part
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partie de RMR/AR
1, fiche 5, Français, partie%20de%20RMR%2FAR
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[RMR = région métropolitaine de recensement; AR = agglomération de recensement]. 2, fiche 5, Français, - partie%20de%20RMR%2FAR
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 5, Français, - partie%20de%20RMR%2FAR
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- partie de la région métropolitaine de recensement/agglomération de recensement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Census
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- primary census metropolitan area 1, fiche 6, Anglais, primary%20census%20metropolitan%20area
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- région métropolitaine de recensement primaire
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement%20primaire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RMRP 1, fiche 6, Français, RMRP
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement%20primaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- regular CMA 1, fiche 7, Anglais, regular%20CMA
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- regular census metropolitan area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- RMR ordinaire
1, fiche 7, Français, RMR%20ordinaire
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 7, Français, - RMR%20ordinaire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- région métropolitaine de recensement ordinaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Transport of Dangerous Commodities by Rail in the Toronto Census Metropolitan Area : a Preliminary Assessment of Risk
1, fiche 8, Anglais, The%20Transport%20of%20Dangerous%20Commodities%20by%20Rail%20in%20the%20Toronto%20Census%20Metropolitan%20Area%20%3A%20a%20Preliminary%20Assessment%20of%20Risk
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Ian Burton and Keith Post for the Railway Transport Committee of the Canadian Transport Commission, 1983. Information found in DOBIS. 1, fiche 8, Anglais, - The%20Transport%20of%20Dangerous%20Commodities%20by%20Rail%20in%20the%20Toronto%20Census%20Metropolitan%20Area%20%3A%20a%20Preliminary%20Assessment%20of%20Risk
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer dans la région métropolitaine de recensement de Toronto : une évaluation préliminaire des risques
1, fiche 8, Français, Le%20transport%20des%20marchandises%20dangereuses%20par%20chemin%20de%20fer%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement%20de%20Toronto%20%3A%20une%20%C3%A9valuation%20pr%C3%A9liminaire%20des%20risques
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque de la Commission canadienne des transports. 1, fiche 8, Français, - Le%20transport%20des%20marchandises%20dangereuses%20par%20chemin%20de%20fer%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement%20de%20Toronto%20%3A%20une%20%C3%A9valuation%20pr%C3%A9liminaire%20des%20risques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


