TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENSUS OVERVIEW [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Census
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 96 Census-A national overview
1, fiche 1, Anglais, 96%20Census%2DA%20national%20overview
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 1, Anglais, - 96%20Census%2DA%20national%20overview
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Recensement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Recensement 96 - Un aperçu national
1, fiche 1, Français, Recensement%2096%20%2D%20Un%20aper%C3%A7u%20national
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 1, Français, - Recensement%2096%20%2D%20Un%20aper%C3%A7u%20national
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Census
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- census overview 1, fiche 2, Anglais, census%20overview
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aperçu du recensement
1, fiche 2, Français, aper%C3%A7u%20du%20recensement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - aper%C3%A7u%20du%20recensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overview of census 1, fiche 3, Anglais, overview%20of%20census
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aperçu du recensement
1, fiche 3, Français, aper%C3%A7u%20du%20recensement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - aper%C3%A7u%20du%20recensement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Census Overview of Canadian Agriculture : 1971-1991
1, fiche 4, Anglais, Census%20Overview%20of%20Canadian%20Agriculture%20%3A%201971%2D1991
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, 1992, 386 p. Publ. no. 93-348 2, fiche 4, Anglais, - Census%20Overview%20of%20Canadian%20Agriculture%20%3A%201971%2D1991
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Aperçu de l'agriculture canadienne selon les données du recensement : 1971-1991
1, fiche 4, Français, Aper%C3%A7u%20de%20l%27agriculture%20canadienne%20selon%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20%3A%201971%2D1991
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publ. no 93-348. 2, fiche 4, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20l%27agriculture%20canadienne%20selon%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20%3A%201971%2D1991
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


