TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENSUS PUBLIC USE SAMPLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1981 Census of Canada Public Use Sample Tapes
1, fiche 1, Anglais, 1981%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 1, Anglais, - 1981%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1981, bandes échantillon à grande diffusion
1, fiche 1, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201981%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 1, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201981%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 1971 Census of Canada Public Use Sample Tapes
1, fiche 2, Anglais, 1971%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 2, Anglais, - 1971%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1971, bandes échantillon à grande diffusion
1, fiche 2, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201971%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 2, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201971%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1976 Census of Canada Public Use Sample Tapes
1, fiche 3, Anglais, 1976%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 3, Anglais, - 1976%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1976, bandes échantillon à grande diffusion
1, fiche 3, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201976%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 3, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201976%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Census
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- census public use sample 1, fiche 4, Anglais, census%20public%20use%20sample
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillon des résultats de recensement mis à la disposition de chercheurs
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillon%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20recensement%20mis%20%C3%A0%20la%20disposition%20de%20chercheurs
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [Organisation des Nations Unies]. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillon%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20recensement%20mis%20%C3%A0%20la%20disposition%20de%20chercheurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


