TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTER DOCUMENTATION INFORMATION [9 fiches]

Fiche 1 2021-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

NATO Information and Documentation Centre; NIDC: designations to be used by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • NATO Information and Documentation Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Centre d'information et de documentation de l'OTAN; NIDC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • International Diarrhoeal Disease Information Service and Documentation Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Documentation Center Information Service Delivery Tracking System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Système écrit en Clipper, à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Patents (Law)
OBS

Of the African Regional Property Organization, Harare Zimbabwe.

Terme(s)-clé(s)
  • Patent Documentation and Information Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Brevets d'invention (Droit)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Patentes de invención (Derecho)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Document Classification (Library Science)
OBS

Tunis; LAS [League of Arab States] General Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • Documentation and Information Centre
  • Center for Documentation and Information

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • European Documentation and Information Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Center for Information and Documentation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Communautés européennes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sports - General
OBS

Created in 1962 by the University of Ottawa. In 1964, name changed to: Canadian Documentation Centre: Sport and Fitness. In 1968, the centre was removed from the control of the University and integrated with Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sports - Généralités
OBS

Créé en 1962 par l'Université d'Ottawa. En 1964, le nom est changé en celui de : Centre canadien de documentation - Sport et fitness. En 1968, le Centre sera intégré à la Direction du Sport amateur et de la condition physique, organisme relevant du ministère de la Santé et Bien-être social.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :