TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 100 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CF Leave Request/Authorization
1, fiche 1, Anglais, CF%20Leave%20Request%2FAuthorization
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF: Canadian Forces 2, fiche 1, Anglais, - CF%20Leave%20Request%2FAuthorization
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CF 100: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - CF%20Leave%20Request%2FAuthorization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF100
- CF100A
- CF100AT
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- FC Demande/Autorisation de congé
1, fiche 1, Français, FC%20Demande%2FAutorisation%20de%20cong%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
FC : Forces canadiennes 2, fiche 1, Français, - FC%20Demande%2FAutorisation%20de%20cong%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CF 100 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - FC%20Demande%2FAutorisation%20de%20cong%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF100
- CF100A
- CF100AT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Countermeasures-CF 100 Canuck
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Countermeasures%2DCF%20100%20Canuck
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 522.09 1, fiche 2, Anglais, 522%2E09
ancienne désignation, correct
- 523.09 1, fiche 2, Anglais, 523%2E09
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The trade specialty qualification codes are 522.09 and 523.09. 2, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Countermeasures%2DCF%20100%20Canuck
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There are obsolete titles. 2, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Countermeasures%2DCF%20100%20Canuck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Contre-mesures électroniques - CF 100 Canuck
1, fiche 2, Français, Contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20CF%20100%20Canuck
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 522.09 1, fiche 2, Français, 522%2E09
ancienne désignation, correct
- 523.09 1, fiche 2, Français, 523%2E09
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les codes de qualification de spécialiste (métiers) sont 522.09 et 523.09. 2, fiche 2, Français, - Contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20CF%20100%20Canuck
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ces titres sont d'usage périmé. 2, fiche 2, Français, - Contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20CF%20100%20Canuck
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


