TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 51 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Application and Approval - Cadet Activities (Employment - Course - Exchange)
1, fiche 1, Anglais, Application%20and%20Approval%20%2D%20Cadet%20Activities%20%28Employment%20%2D%20Course%20%2D%20Exchange%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Application and Approval - Cadet Summer Activities - Employment - Course - Exchange 2, fiche 1, Anglais, Application%20and%20Approval%20%2D%20Cadet%20Summer%20Activities%20%2D%20Employment%20%2D%20Course%20%2D%20Exchange
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 51: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Application%20and%20Approval%20%2D%20Cadet%20Activities%20%28Employment%20%2D%20Course%20%2D%20Exchange%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF51
- Application and Approval - Cadet Activities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande de participation et approbation - Activités de cadets (Emploi - Cours - Échange)
1, fiche 1, Français, Demande%20de%20participation%20et%20approbation%20%2D%20Activit%C3%A9s%20de%20cadets%20%28Emploi%20%2D%20Cours%20%2D%20%C3%89change%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Demande de participation et approbation - Activités estivales de cadets - Emploi - Cours - Échange 2, fiche 1, Français, Demande%20de%20participation%20et%20approbation%20%2D%20Activit%C3%A9s%20estivales%20de%20cadets%20%2D%20Emploi%20%2D%20Cours%20%2D%20%C3%89change
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 51 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Demande%20de%20participation%20et%20approbation%20%2D%20Activit%C3%A9s%20de%20cadets%20%28Emploi%20%2D%20Cours%20%2D%20%C3%89change%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF51
- Demande de participation et approbation - Activités de cadets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Communication Facility Diary
1, fiche 2, Anglais, Communication%20Facility%20Diary
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF/C 51: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Communication%20Facility%20Diary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Journal d'une installation de communications
1, fiche 2, Français, Journal%20d%27une%20installation%20de%20communications
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF/C 51 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Journal%20d%27une%20installation%20de%20communications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


