TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CHAFE [8 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Lubrication Technology
DEF

... to waste or wear away by friction ...

DEF

To rub so as to wear away.

DEF

To wear away by abrasion.

CONT

a stream corrades its banks.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Tribologie
DEF

User [...] par abrasion, par frottement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Erosión y corrosión (Geología)
  • Técnica de lubricación
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Defects (Textiles)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

An area of localized wear characterized by excessive surface hairiness or denuded fibre.

OBS

This defect is often caused by chafing or oblique impact with a hard or rough surface.

OBS

abrasion mark; chafe mark: Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Défauts (Textiles)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Surface localement usée caractérisée par une zone anormalement pileuse ou fibrilleuse.

OBS

Ce défaut est souvent causé par éraillage ou frottement sur une surface dure ou rugueuse.

OBS

marque d'abrasion; marque d'éraillage : Termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

abrasion mark: An area where a fabric has been damaged by friction.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Trace laissée sur un tissu ou un tricot par frottement accidentel.

OBS

trace d'abrasion : Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec l'accord de cet organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • partie usée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Frotter, râcler de façon prolongée.

OBS

Ex. Un cordage contre un mât, une chaîne d'ancre dans l'écubier, une coque contre un quai,...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Placer autour de la nappe pêchante du filet des pièces de renfort et des ralingues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

To irritate the skin by the rubbing together of opposing folds.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
DEF

Provoquer une inflammation légère [...]

OBS

Ex. irriter un tissu ou un organe vivant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :