TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHAIN STORE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manager-retail store chain
1, fiche 1, Anglais, manager%2Dretail%20store%20chain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur de magasin de détail à succursales multiples
1, fiche 1, Français, directeur%20de%20magasin%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice de magasin de détail à succursales multiples 1, fiche 1, Français, directrice%20de%20magasin%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- area manager-retail store chain
1, fiche 2, Anglais, area%20manager%2Dretail%20store%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef de secteur - magasin de détail à succursales multiples
1, fiche 2, Français, chef%20de%20secteur%20%2D%20magasin%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marketing vice-president-grocery store chain
1, fiche 3, Anglais, marketing%20vice%2Dpresident%2Dgrocery%20store%20chain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vice-président du marketing - chaîne de magasins d'alimentation
1, fiche 3, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20du%20marketing%20%2D%20cha%C3%AEne%20de%20magasins%20d%27alimentation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vice-présidente du marketing - chaîne de magasins d'alimentation 1, fiche 3, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20du%20marketing%20%2D%20cha%C3%AEne%20de%20magasins%20d%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retail chain store manager
1, fiche 4, Anglais, retail%20chain%20store%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur de magasins de détail à succursales multiples
1, fiche 4, Français, directeur%20de%20magasins%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice de magasins de détail à succursales multiples 1, fiche 4, Français, directrice%20de%20magasins%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chain store
1, fiche 5, Anglais, chain%20store
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of a group of retailing establishments ... of essentially similar type and with a substantial degree of uniformity in management all under one central ownership. 2, fiche 5, Anglais, - chain%20store
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- multiple store
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- magasin à succursales
1, fiche 5, Français, magasin%20%C3%A0%20succursales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- magasin à succursales multiples 2, fiche 5, Français, magasin%20%C3%A0%20succursales%20multiples
correct, nom masculin
- magasin 3, fiche 5, Français, magasin
correct, nom masculin
- succursale 3, fiche 5, Français, succursale
correct, nom féminin
- entreprise à succursales 4, fiche 5, Français, entreprise%20%C3%A0%20succursales
correct, nom féminin
- magasin à chaîne 5, fiche 5, Français, magasin%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Magasin de vente au détail appartenant à une chaîne d'établissements commerciaux de même nature. 3, fiche 5, Français, - magasin%20%C3%A0%20succursales
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un magasin à succursales est un organisme exploitant quatre points de vente au détail ou plus qui font partie de la même classe industrielle et qui appartiennent également un même propriétaire. 1, fiche 5, Français, - magasin%20%C3%A0%20succursales
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Exemples de magasins à succursales au Canada : Eaton, La Baie, Sears, Zellers etc. 6, fiche 5, Français, - magasin%20%C3%A0%20succursales
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- maison à succursales
- MAS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- retail chain store 1, fiche 6, Anglais, retail%20chain%20store
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- magasin au détail à succursales 1, fiche 6, Français, magasin%20au%20d%C3%A9tail%20%C3%A0%20succursales
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chain store business
1, fiche 7, Anglais, chain%20store%20business
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When you're in the chain store business, people kind of assume that you have a weak mind and a strong back. 1, fiche 7, Anglais, - chain%20store%20business
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaîne de distribution au détail 1, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20de%20distribution%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(...) lorsque vous annonciez que vous travailliez dans une chaîne de distribution au détail, les gens vous faisaient gentiment sentir que vous étiez un individu certes compétent, mais de second ordre. 1, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20de%20distribution%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- combination store chain 1, fiche 8, Anglais, combination%20store%20chain
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épiceries-boucheries en série 1, fiche 8, Français, %C3%A9piceries%2Dboucheries%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- meat store chain 1, fiche 9, Anglais, meat%20store%20chain
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boucheries en série 1, fiche 9, Français, boucheries%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chain store manager 1, fiche 10, Anglais, chain%20store%20manager
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gérant de succursale
1, fiche 10, Français, g%C3%A9rant%20de%20succursale
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- corner store chain 1, fiche 11, Anglais, corner%20store%20chain
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chaîne de magasins populaires
1, fiche 11, Français, cha%C3%AEne%20de%20magasins%20populaires
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De type Woolworth. 1, fiche 11, Français, - cha%C3%AEne%20de%20magasins%20populaires
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[Le magasin populaire a pour objectif la satisfaction de tous les besoins courants des consommateurs] avec un nombre d'articles aussi réduit que possible pour vendre les séries les plus importantes. 2, fiche 11, Français, - cha%C3%AEne%20de%20magasins%20populaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


