TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEMIN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chemistry and Mineralogy X-Ray Diffraction Instrument
1, fiche 1, Anglais, Chemistry%20and%20Mineralogy%20X%2DRay%20Diffraction%20Instrument
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CheMin 2, fiche 1, Anglais, CheMin
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Chemistry and Mineralogy Instrument 1, fiche 1, Anglais, Chemistry%20and%20Mineralogy%20Instrument
correct
- CheMin 1, fiche 1, Anglais, CheMin
correct
- CheMin 1, fiche 1, Anglais, CheMin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CheMin, short for "Chemistry and Mineralogy," is a powder X-ray Diffraction (XRD) instrument that also has X-ray Fluorescence (XRF) capabilities. 3, fiche 1, Anglais, - Chemistry%20and%20Mineralogy%20X%2DRay%20Diffraction%20Instrument
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
CheMin is part of the Analytical Laboratory of the MSL [Mars Science Laboratory] rover, which is located inside the main body of the rover. 3, fiche 1, Anglais, - Chemistry%20and%20Mineralogy%20X%2DRay%20Diffraction%20Instrument
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diffractomètre CheMin
1, fiche 1, Français, diffractom%C3%A8tre%20CheMin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chemin de fer de la Matapédia et du Golfe Inc.
1, fiche 2, Anglais, Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990623, p. 646). 1, fiche 2, Anglais, - Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport par rail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chemin de fer de la Matapédia et du Golfe Inc.
1, fiche 2, Français, Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 2, Français, - Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chemin Grand Rivage Road Association
1, fiche 3, Anglais, Chemin%20Grand%20Rivage%20Road%20Association
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chemin Grand Rivage Road Association
1, fiche 3, Français, Chemin%20Grand%20Rivage%20Road%20Association
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Compagnie de chemin de fer de l'Outaouais
1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20l%27Outaouais
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Compagnie de chemin de fer de l'Outaouais
1, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20la%20Compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20l%27Outaouais
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Compagnie du chemin de fer Roberval Saguenay
1, fiche 5, Anglais, Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20Roberval%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the company. 1, fiche 5, Anglais, - Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20Roberval%20Saguenay
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Roberval Saguenay Railway Company
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Compagnie du chemin de fer Roberval Saguenay
1, fiche 5, Français, Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20Roberval%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :