TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CHIT [14 fiches]

Fiche 1 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • War and Peace (International Law)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Document, pamphlet or piece of fabric on which is written a message promising a reward for the person who will help the bearer to survive, to evade capture and to return safely to friendly hands.

OBS

[A last hope card] is written in the languages used in the area of operations and is carried by aircrews during their missions.

OBS

last hope card; blood chit: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • last-hope card

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

carte de secours : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Communications
  • Radio Transmission and Reception
Universal entry(ies)
DND 2145
code de formulaire, voir observation
OBS

RF: radio frequency.

OBS

DND 2145: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2145

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Transmissions militaires
  • Émission et réception radio
Entrée(s) universelle(s)
DND 2145
code de formulaire, voir observation
OBS

RF : radiofréquence.

OBS

DND 2145 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2145

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 1767
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1767: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1767

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1767
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1767 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1767

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-209
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-209: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-209
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-209 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-208
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-208: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-208
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-208 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-206
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-206: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-206
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-206 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Dans le cas de «bordereau de crédit», il faut préciser «émis par une compagnie de taxi».

OBS

«Coupon de taxi» est le nom qui figure sur les «bons de taxi».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
OBS

voir entrée «tab» dans la source ATROB 1978.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

note : Détail d'un compte.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Dress
OBS

The dress authorization card was commonly called a sports chit. It would seem that use of this card ended in 1995.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Tenue militaire
OBS

La carte autorisant l'habillement était communément appelée «billet sportif». Il semblerait que l'utilisation de ces cartes ait cessée en 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Offences and crimes
Terme(s)-clé(s)
  • chop chop
  • chop
  • chit
  • fie chen

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Infractions et crimes
OBS

Argent volant - Conclure des transactions transfrontalières pour acquérir des biens légitimes contre de l'argent comptant dans des territoires dotés de réglementations laxistes ou permissives.

OBS

Les Chinois ont un système [...] connu sous le nom de « fie chen », ou argent volant, qui est basé sur la confiance, les liens familiaux, les structures sociales locales et la menace de l'ostracisme pour tout manquement à la parole donnée. Dans ce système, l'argent est généralement déposé dans un pays contre la remise d'un « chit » ou « chop » (sceau) et recouvré dans un autre pays sur présentation de ce sceau.

Terme(s)-clé(s)
  • chop chop
  • chop
  • chit
  • fie chen

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Barrel and Cask Making
DEF

A splitting tool used for shingles, barrel staves or kindling ... [having] a wooden handle fitted at right angles into the socket of a knife-edged rectangular cutting blade. It ... [is] struck with a froe club.

OBS

It is used in many different trades.

OBS

The terms "chit" and "cleaving iron" are considered as alternative names in usage in some parts of England.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tonnellerie
DEF

[...] outil dont on se [...] [sert] pour fendre les bardeaux, les douves ou le petit bois [...] [composé] d'un manche en bois inséré à angle droit dans la douille d'une lame rectangulaire à double biseau.

OBS

Le départoir, tenu manche en l'air, s'enfonce à coups de maillet [...]

OBS

En Europe, on associe l'usage du départoir au métier de merrandier, appelé aussi «méraindier».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1980-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :