TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CHLORINATED WASTE [2 fiches]

Fiche 1 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Case 3 is a detached white plume that could be the result of burning chlorinated wastes. Hydrogen chloride can cause this type of plume in high concentrations.

OBS

Waste is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of waste.

Terme(s)-clé(s)
  • chlorinated wastes

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Le cas 3 est un panache blanc disjoint qui pourrait résulter du brûlage de matières résiduelles chlorées. Le chlorure d'hydrogène en forte concentration peut causer ce type de panache.

Terme(s)-clé(s)
  • déchet chloré
  • matière résiduelle chlorée

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Plastic Materials
  • Pipes and Fittings
  • Sewers and Drainage
Universal entry(ies)
B181.2-15
code de système de classement, voir observation
OBS

B181.2-15: standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Polyvinylchloride and chlorinated polyvinylchloride drain, waste, and vent pipe and pipe fittings
  • PVC and CPVC drain, waste, and vent pipe and pipe fittings

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Matières plastiques
  • Tuyauterie et raccords
  • Égouts et drainage
Entrée(s) universelle(s)
B181.2-15
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Tuyaux d'’évacuation et de ventilation et raccords en poly(chlorure de vinyle) et en poly(chlorure de vinyle) chloré
  • Tuyaux d'’évacuation et de ventilation et raccords en PVC et en PVC-C

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :