TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CITATION [50 fiches]

Fiche 1 2020-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
OBS

Canadian Institutes of Health Research.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
OBS

Instituts de recherche en santé du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Informatics
CONT

Website A and website B both link to website C and website D, but website A and website B don't link to each other. Nonetheless, website A and website B are connected by means of co-citation. Co-citation, then, establishes a relationship between two sites, even though there are no links between those two sites.

Terme(s)-clé(s)
  • cocitation

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
  • Scientific Research
  • Scholarships and Research Grants
CONT

Should we still use citation scores to measure success? [A] Leiden-based researcher ... analysed social media metrics to gauge the impact of research.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
  • Recherche scientifique
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Malgré certaines limites, le nombre de citations reçues est l'un des indicateurs acceptés pour mesurer l'impact d'un article. Un nombre élevé de citations est associé à un impact plus grand.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A search technique that consists of starting with a small document set or a specific document that is known to be relevant (a pearl) and using its bibliographic data to find related documents.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
CONT

La technique de la perle de citation fonctionne à l'inverse des techniques précédentes, c'est-à-dire que, plutôt que de partir de gros ensembles que l'on réduit en les combinant, ici on débute avec un tout petit ensemble, très souvent composé d'un seul document (la «perle») que l'on tentera de faire grossir. Cette technique est très utile dans les cas où l'on dispose au préalable d'un ou de quelques documents «idéaux» et que l'on souhaite trouver des documents du même genre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A note, often a footnote, set apart from the text of a document, which contains a reference to one or more works used as sources.

Terme(s)-clé(s)
  • bibliographical citation
  • bibliographic note

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Note, généralement au bas de la page, contenant un ou plusieurs renvois aux sources utilisées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Rules of Court
DEF

Writ issued out of a court of competent jurisdiction, commanding a person therein named to appear on a day named and do something therein mentioned, or show cause why he should not. (Black, 5th, p. 221)

CONT

A citation was formerly an instrument issued from the office and under the seal of the Surrogate Court and signed by the Registrar. It contained a recital of the reason for its issue and the interest of the party extracting it, and called upon the party cited to enter an appearance or to take the steps therein specified, with an intimation of the nature of the order the Court is asked to and may make if the party cited does not show cause to the contrary. It is now an order of the judge to like effect. (Hull and Cullity, p. 322)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Règles de procédure
OBS

Acceptation métonymique.

OBS

citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Rules of Court
DEF

The operation of calling upon a person who is not a party to an action or proceeding to appear before the court in that action or proceeding. In probate actions, citation is employed in order to give notice of the proceedings to persons whose interests are or may be affected. (Jowitt's, p. 345)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Règles de procédure
OBS

Par métonymie, «citation» désigne aussi le document qui notifie l'assignation à comparaître.

OBS

citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

Language used in a statement of reference relating to other sources of data.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Parliamentary Language
DEF

The title of a [bill or an] Act, used for purposes of citation. Short titles need not cover all of the provisions of a bill.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Titre d'un projet de loi [ou d'une loi] utilisé aux fins de citation et qui ne comprend pas nécessairement toutes les dispositions du projet de loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Título de un proyecto de ley [o de una ley] para utilizar en citas, que no abarca necesariamente todas las disposiciones del proyecto de ley.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A numbered paragraph in a procedural authority, usually referred to in the course of debate on a question of privilege or a point of order.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Paragraphe numéroté dans les ouvrages de procédure parlementaire, qui sert de référence dans des débats sur les questions de privilège et les rappels au Règlement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Párrafo numerado que se encuentra en las fuentes de autoridad en materia de procedimiento y que sirve de referencia durante los debates sobre las cuestiones de privilegio o cuestiones de orden.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
CONT

citation awarded to the employees of Agriculture Canada in recognition of their outstanding contributions to the 1974 Red Feather-Red Cross Campaign.

Français

Domaine(s)
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
CONT

témoignage mérité par les employés d'Agriculture Canada en reconnaissance de leurs généreuses contributions à la Campagne Plume Rouge-Croix-Rouge de 1974.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
CONT

Name 3 science databases where you would find citation reports.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
CONT

L'activation de la fonction Create Citation Report, aussi visible dans le menu du haut lors de l'affichage des résultats, génère un rapport de citations pour l'ensemble des références. Le diagramme à barres, intitulé Citations each Year, affiche le nombre annuel de documents (indexés dans Web of Science) citant l'un ou l'autre des articles de l'ensemble initial.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Decorations that represent the Commissioner's Citation for Bravery and Meritorious Service must be worn in the centre of the left breast pocket on the tunic, below the line of medals and decorations.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Les décorations qui représentent la citation du commissaire pour courage et service méritoire doivent être portées sur la tunique au centre de la poche poitrine gauche, sous la rangée de médailles et de décorations.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Honorary Distinctions
  • Security
OBS

Sûreté du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
  • Sécurité
OBS

La Citation d'honneur est conférée à tout citoyen ou organisme qui a rendu des services exceptionnels à la fonction policière. Cette distinction diffère des médailles ou mentions d'honneur du civisme puisqu'elle doit se rapporter à des actions accomplies en collaboration avec la fonction policière.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Honorary Distinctions
  • Security
OBS

Sûreté du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
  • Sécurité
OBS

Information obtenue de la Sûreté du Québec. La Citation au mérite est accordée à un membre d'un corps de police du Québec, qui a manifesté une initiative particulière et exceptionnelle dans l'exercice de ses fonctions.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Canadian Women in Communications.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Titre honorifique décerné par l'Association canadienne des femmes en communications.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
DEF

Citation that makes reference to a master dataset of which this one is a part.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Référence qui renvoie à une donnée hiérarchiquement supérieure et commune.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

Citation data for the metadata.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Appellations et date d'origine de la metadonnée.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía (Generalidades)
DEF

Lista de material bibliográfico mencionada en un documento determinado o juego de documentos.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Rules of Court
  • Laws and Legal Documents
DEF

A police-issued order to appear before a judge on a given date to defend against a stated charge, such as a traffic violation.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Règles de procédure
  • Lois et documents juridiques
DEF

Par ext., l'écrit, remis au contrevenant, qui constate l'infraction.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Legal System
OBS

Citation of authorities. The reading or production of, or reference to, legal authorities and precedents (such as constitutions, statutes, reported cases, and treatises) ...

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Kiwanis International.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Kiwanis International.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • citation

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

The evaluation of the importance of an article in a technical journal by measuring how many times the article is cited by others in similar later articles.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Par analogie avec analyse textuelle, analyse contextuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Internet Working Group, Immigration and Refugee Board, Ottawa, Canada, May 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Groupe de travail Internet, Commission de l'immigration et du statut de réfugié, Ottawa, Canada, mai 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • Information Technology (Informatics)
OBS

Awarded by the Entrepreneur of the Year Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

Décerné par l'Institut du Grand prix de l'entrepreneur.

OBS

Source(s) : Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Transportation
  • Water Transport
OBS

Source(s): Transport Canada's Marine/Coast Guard Awards and Honours Program Handbook.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Transports
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Guide du Programme des primes et honneurs du Groupe Marine/Garde côtière de Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
OBS

Given by the Association of Professional Executives of the Public Service of Canada to an individual who is neither a public servant nor a Member of Parliament who has made an outstanding contribution to the Public Service and who has contributed to a better understanding of the Public Service.

Terme(s)-clé(s)
  • Public Service Citation

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
OBS

parrainé par Air Canada

OBS

Remise par l'Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada à une personne qui n'est ni fonctionnaire ni député et qui a fait une contribution exceptionnelle à la fonction publique et aidé le public à mieux comprendre la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Ottawa, Public Archives Canada, 1983

OBS

Information found in the library's catalog of the Translation Services, Public Works and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

of rules

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • The Legislature (Constitutional Law)
DEF

A set of books which provides historical information regarding statutes, cumulates amendments to statutes since the last revision or consolidation of the statutes and traces judicial consideration of sections of statutes.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

Jurilex du Nouveau-Brunswick est le titre français du New Brunswick Statute Citator.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Programme interne de reconnaissance du travail exemplaire des employés.

OBS

Source : Titre officiel fourni par le Bureau du personnel, Pêches et Océans, Moncton.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Nouveau prix à Travaux publics Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Various Industries
  • Household Cleaning and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industries diverses
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1991-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Prix remis par Environnement Canada à ses employés.

OBS

Renseignement obtenu du Bureau de la traduction d'Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1990-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

-recognizes outstanding accomplishments leading to the elimination of racial discrimination.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1990-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Source : Ambulance Saint-Jean (Fredericton).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1988-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1988-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction d'Industrie et Commerce (1985).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Services sociaux et travail social
OBS

Traduction proposée par Centraide Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1987-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Published bi-monthly by the Philadelphia Institute for Scientific Information.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1987-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
DEF

a formal commendation (as by an organization) for action adjudged meritorious.

Français

Domaine(s)
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
DEF

distinction honorifique. Parchemin portant un exposé succinct des services rendus par quelqu'un, remis à l'intéressé à l'occasion d'une réunion (proposé par Jean Darbelnet, d'après l'usage militaire).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1984-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Mining Rights and Concessions

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Droit minier
OBS

Banque de données de la Division de l'exploitation minière en mer - APGTC.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1984-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Source : Design Canada, Bureau de l'adaptation ind. (fp/16/84).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :