TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CITATION [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Scientific Citation Index 1, fiche 1, Anglais, Scientific%20Citation%20Index
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 1, fiche 1, Anglais, - Scientific%20Citation%20Index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Scientific Citation Index 1, fiche 1, Français, Scientific%20Citation%20Index
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 1, fiche 1, Français, - Scientific%20Citation%20Index
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- co-citation
1, fiche 2, Anglais, co%2Dcitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- joint citation 2, fiche 2, Anglais, joint%20citation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Website A and website B both link to website C and website D, but website A and website B don't link to each other. Nonetheless, website A and website B are connected by means of co-citation. Co-citation, then, establishes a relationship between two sites, even though there are no links between those two sites. 1, fiche 2, Anglais, - co%2Dcitation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cocitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cocitation
1, fiche 2, Français, cocitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- co-citation 2, fiche 2, Français, co%2Dcitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Library Science
- Scientific Research
- Scholarships and Research Grants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- citation score
1, fiche 3, Anglais, citation%20score
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Should we still use citation scores to measure success? [A] Leiden-based researcher ... analysed social media metrics to gauge the impact of research. 2, fiche 3, Anglais, - citation%20score
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Recherche scientifique
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nombre de citations reçues
1, fiche 3, Français, nombre%20de%20citations%20re%C3%A7ues
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nombre de citations obtenues 2, fiche 3, Français, nombre%20de%20citations%20obtenues
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Malgré certaines limites, le nombre de citations reçues est l'un des indicateurs acceptés pour mesurer l'impact d'un article. Un nombre élevé de citations est associé à un impact plus grand. 3, fiche 3, Français, - nombre%20de%20citations%20re%C3%A7ues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- citation pearl technique
1, fiche 4, Anglais, citation%20pearl%20technique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pearl growing technique 2, fiche 4, Anglais, pearl%20growing%20technique
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A search technique that consists of starting with a small document set or a specific document that is known to be relevant (a pearl) and using its bibliographic data to find related documents. 3, fiche 4, Anglais, - citation%20pearl%20technique
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technique de la perle de citation
1, fiche 4, Français, technique%20de%20la%20perle%20de%20citation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La technique de la perle de citation fonctionne à l'inverse des techniques précédentes, c'est-à-dire que, plutôt que de partir de gros ensembles que l'on réduit en les combinant, ici on débute avec un tout petit ensemble, très souvent composé d'un seul document (la «perle») que l'on tentera de faire grossir. Cette technique est très utile dans les cas où l'on dispose au préalable d'un ou de quelques documents «idéaux» et que l'on souhaite trouver des documents du même genre. 1, fiche 4, Français, - technique%20de%20la%20perle%20de%20citation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bibliographic citation
1, fiche 5, Anglais, bibliographic%20citation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bibliographical note 2, fiche 5, Anglais, bibliographical%20note
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A note, often a footnote, set apart from the text of a document, which contains a reference to one or more works used as sources. 2, fiche 5, Anglais, - bibliographic%20citation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bibliographical citation
- bibliographic note
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référence bibliographique
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20bibliographique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Note, généralement au bas de la page, contenant un ou plusieurs renvois aux sources utilisées. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20bibliographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 6, Anglais, citation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Writ issued out of a court of competent jurisdiction, commanding a person therein named to appear on a day named and do something therein mentioned, or show cause why he should not. (Black, 5th, p. 221) 1, fiche 6, Anglais, - citation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A citation was formerly an instrument issued from the office and under the seal of the Surrogate Court and signed by the Registrar. It contained a recital of the reason for its issue and the interest of the party extracting it, and called upon the party cited to enter an appearance or to take the steps therein specified, with an intimation of the nature of the order the Court is asked to and may make if the party cited does not show cause to the contrary. It is now an order of the judge to like effect. (Hull and Cullity, p. 322) 1, fiche 6, Anglais, - citation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 6, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acceptation métonymique. 1, fiche 6, Français, - citation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - citation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 7, Anglais, citation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The operation of calling upon a person who is not a party to an action or proceeding to appear before the court in that action or proceeding. In probate actions, citation is employed in order to give notice of the proceedings to persons whose interests are or may be affected. (Jowitt's, p. 345) 1, fiche 7, Anglais, - citation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 7, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, «citation» désigne aussi le document qui notifie l'assignation à comparaître. 2, fiche 7, Français, - citation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - citation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- citation language
1, fiche 8, Anglais, citation%20language
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Language used in a statement of reference relating to other sources of data. 1, fiche 8, Anglais, - citation%20language
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- langage de citation
1, fiche 8, Français, langage%20de%20citation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- short title
1, fiche 9, Anglais, short%20title
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- citation title 2, fiche 9, Anglais, citation%20title
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The title of a [bill or an] Act, used for purposes of citation. Short titles need not cover all of the provisions of a bill. 3, fiche 9, Anglais, - short%20title
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titre abrégé
1, fiche 9, Français, titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Titre d'un projet de loi [ou d'une loi] utilisé aux fins de citation et qui ne comprend pas nécessairement toutes les dispositions du projet de loi. 2, fiche 9, Français, - titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- título abreviado
1, fiche 9, Espagnol, t%C3%ADtulo%20abreviado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Título de un proyecto de ley [o de una ley] para utilizar en citas, que no abarca necesariamente todas las disposiciones del proyecto de ley. 2, fiche 9, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20abreviado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 10, Anglais, citation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A numbered paragraph in a procedural authority, usually referred to in the course of debate on a question of privilege or a point of order. 2, fiche 10, Anglais, - citation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commentaire
1, fiche 10, Français, commentaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Paragraphe numéroté dans les ouvrages de procédure parlementaire, qui sert de référence dans des débats sur les questions de privilège et les rappels au Règlement. 2, fiche 10, Français, - commentaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cita
1, fiche 10, Espagnol, cita
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Párrafo numerado que se encuentra en las fuentes de autoridad en materia de procedimiento y que sirve de referencia durante los debates sobre las cuestiones de privilegio o cuestiones de orden. 1, fiche 10, Espagnol, - cita
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- citation 1, fiche 11, Anglais, citation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
citation awarded to the employees of Agriculture Canada in recognition of their outstanding contributions to the 1974 Red Feather-Red Cross Campaign. 1, fiche 11, Anglais, - citation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- témoignage
1, fiche 11, Français, t%C3%A9moignage
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
témoignage mérité par les employés d'Agriculture Canada en reconnaissance de leurs généreuses contributions à la Campagne Plume Rouge-Croix-Rouge de 1974. 1, fiche 11, Français, - t%C3%A9moignage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- citation report
1, fiche 12, Anglais, citation%20report
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Name 3 science databases where you would find citation reports. 2, fiche 12, Anglais, - citation%20report
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rapport de citations
1, fiche 12, Français, rapport%20de%20citations
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'activation de la fonction Create Citation Report, aussi visible dans le menu du haut lors de l'affichage des résultats, génère un rapport de citations pour l'ensemble des références. Le diagramme à barres, intitulé Citations each Year, affiche le nombre annuel de documents (indexés dans Web of Science) citant l'un ou l'autre des articles de l'ensemble initial. 2, fiche 12, Français, - rapport%20de%20citations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-03-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- medal parade
1, fiche 13, Anglais, medal%20parade
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- citation ceremony 2, fiche 13, Anglais, citation%20ceremony
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cérémonie de remise de décorations
1, fiche 13, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20remise%20de%20d%C3%A9corations
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cérémonie de remise de médailles 2, fiche 13, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20remise%20de%20m%C3%A9dailles
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Commissioner's Citation for Bravery and Meritorious Service
1, fiche 14, Anglais, Commissioner%27s%20Citation%20for%20Bravery%20and%20Meritorious%20Service
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Decorations that represent the Commissioner's Citation for Bravery and Meritorious Service must be worn in the centre of the left breast pocket on the tunic, below the line of medals and decorations. 1, fiche 14, Anglais, - Commissioner%27s%20Citation%20for%20Bravery%20and%20Meritorious%20Service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- citation du commissaire pour courage et service méritoire
1, fiche 14, Français, citation%20du%20commissaire%20pour%20courage%20et%20service%20m%C3%A9ritoire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les décorations qui représentent la citation du commissaire pour courage et service méritoire doivent être portées sur la tunique au centre de la poche poitrine gauche, sous la rangée de médailles et de décorations. 1, fiche 14, Français, - citation%20du%20commissaire%20pour%20courage%20et%20service%20m%C3%A9ritoire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Citation d’honneur
1, fiche 15, Anglais, Citation%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sûreté du Québec. 1, fiche 15, Anglais, - Citation%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Citation d'honneur
1, fiche 15, Français, Citation%20d%27honneur
correct, nom féminin, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Citation d'honneur est conférée à tout citoyen ou organisme qui a rendu des services exceptionnels à la fonction policière. Cette distinction diffère des médailles ou mentions d'honneur du civisme puisqu'elle doit se rapporter à des actions accomplies en collaboration avec la fonction policière. 1, fiche 15, Français, - Citation%20d%27honneur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Citation au mérite
1, fiche 16, Anglais, Citation%20au%20m%C3%A9rite
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sûreté du Québec. 1, fiche 16, Anglais, - Citation%20au%20m%C3%A9rite
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Citation au mérite
1, fiche 16, Français, Citation%20au%20m%C3%A9rite
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de la Sûreté du Québec. La Citation au mérite est accordée à un membre d'un corps de police du Québec, qui a manifesté une initiative particulière et exceptionnelle dans l'exercice de ses fonctions. 1, fiche 16, Français, - Citation%20au%20m%C3%A9rite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- neutral citation
1, fiche 17, Anglais, neutral%20citation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- référence neutre
1, fiche 17, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20neutre
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CWC Employer of the Year Award
1, fiche 18, Anglais, CWC%20Employer%20of%20the%20Year%20Award
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- CWC Employer of the Year Citation 2, fiche 18, Anglais, CWC%20Employer%20of%20the%20Year%20Citation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canadian Women in Communications. 2, fiche 18, Anglais, - CWC%20Employer%20of%20the%20Year%20Award
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Prix Employeur de l'année de l'AFC
1, fiche 18, Français, Prix%20Employeur%20de%20l%27ann%C3%A9e%20de%20l%27AFC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Citation d'employeur de l'année de l'AFC 2, fiche 18, Français, Citation%20d%27employeur%20de%20l%27ann%C3%A9e%20de%20l%27AFC
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre honorifique décerné par l'Association canadienne des femmes en communications. 2, fiche 18, Français, - Prix%20Employeur%20de%20l%27ann%C3%A9e%20de%20l%27AFC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- larger work citation
1, fiche 19, Anglais, larger%20work%20citation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Citation that makes reference to a master dataset of which this one is a part. 1, fiche 19, Anglais, - larger%20work%20citation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- référence générique
1, fiche 19, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Référence qui renvoie à une donnée hiérarchiquement supérieure et commune. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 20, Anglais, citation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Citation data for the metadata. 1, fiche 20, Anglais, - citation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- information de citation
1, fiche 20, Français, information%20de%20citation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Appellations et date d'origine de la metadonnée. 1, fiche 20, Français, - information%20de%20citation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- citation index 1, fiche 21, Anglais, citation%20index
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- index des mots-clés d'accès aux citations
1, fiche 21, Français, index%20des%20mots%2Dcl%C3%A9s%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20citations
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- lista de referencia
1, fiche 21, Espagnol, lista%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lista de material bibliográfico mencionada en un documento determinado o juego de documentos. 2, fiche 21, Espagnol, - lista%20de%20referencia
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ticket
1, fiche 22, Anglais, ticket
nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- summary offence ticket 2, fiche 22, Anglais, summary%20offence%20ticket
- citation 3, fiche 22, Anglais, citation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A police-issued order to appear before a judge on a given date to defend against a stated charge, such as a traffic violation. 3, fiche 22, Anglais, - ticket
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contravention
1, fiche 22, Français, contravention
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- procès-verbal 2, fiche 22, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Par ext., l'écrit, remis au contrevenant, qui constate l'infraction. 1, fiche 22, Français, - contravention
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Citation for Citizenship
1, fiche 23, Anglais, Citation%20for%20Citizenship
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Citizenship Citation 2, fiche 23, Anglais, Citizenship%20Citation
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Certificat du mérite civique
1, fiche 23, Français, Certificat%20du%20m%C3%A9rite%20civique
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Legal System
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 24, Anglais, citation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Citation of authorities. The reading or production of, or reference to, legal authorities and precedents (such as constitutions, statutes, reported cases, and treatises) ... 2, fiche 24, Anglais, - citation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Théorie du droit
Fiche 24, La vedette principale, Français
- référence
1, fiche 24, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Presidential Citation
1, fiche 25, Anglais, Presidential%20Citation
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Kiwanis International. 1, fiche 25, Anglais, - Presidential%20Citation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Citation du Président
1, fiche 25, Français, Citation%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Kiwanis International. 1, fiche 25, Français, - Citation%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- "index as" citation
1, fiche 26, Anglais, %5C%22index%20as%5C%22%20citation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- référence utilisée sous « répertorié »
1, fiche 26, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20utilis%C3%A9e%20sous%20%C2%AB%20r%C3%A9pertori%C3%A9%20%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- citations
1, fiche 27, Anglais, citations
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, fiche 27, Anglais, - citations
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- citation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 27, La vedette principale, Français
- référence des arrêts
1, fiche 27, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20arr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- citation analysis
1, fiche 28, Anglais, citation%20analysis
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The evaluation of the importance of an article in a technical journal by measuring how many times the article is cited by others in similar later articles. 1, fiche 28, Anglais, - citation%20analysis
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- analyse des citations
1, fiche 28, Français, analyse%20des%20citations
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- analyse citationelle 1, fiche 28, Français, analyse%20citationelle
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec analyse textuelle, analyse contextuelle. 1, fiche 28, Français, - analyse%20des%20citations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Internet Citation Guidelines : Final Draft
1, fiche 29, Anglais, Internet%20Citation%20Guidelines%20%3A%20Final%20Draft
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Internet Working Group, Immigration and Refugee Board, Ottawa, Canada, May 1996. 1, fiche 29, Anglais, - Internet%20Citation%20Guidelines%20%3A%20Final%20Draft
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour les citations de documents Internet : Projet final
1, fiche 29, Français, Lignes%20directrices%20pour%20les%20citations%20de%20documents%20Internet%20%3A%20Projet%20final
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail Internet, Commission de l'immigration et du statut de réfugié, Ottawa, Canada, mai 1996. 1, fiche 29, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20les%20citations%20de%20documents%20Internet%20%3A%20Projet%20final
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Information Technology (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- National Citation for Excellence in Technology and Innovation 1, fiche 30, Anglais, National%20Citation%20for%20Excellence%20in%20Technology%20and%20Innovation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Awarded by the Entrepreneur of the Year Institute. 1, fiche 30, Anglais, - National%20Citation%20for%20Excellence%20in%20Technology%20and%20Innovation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Lauréat national, Mention spéciale Innovation et Technologie
1, fiche 30, Français, Laur%C3%A9at%20national%2C%20Mention%20sp%C3%A9ciale%20Innovation%20et%20Technologie
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Décerné par l'Institut du Grand prix de l'entrepreneur. 1, fiche 30, Français, - Laur%C3%A9at%20national%2C%20Mention%20sp%C3%A9ciale%20Innovation%20et%20Technologie
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Internet. 1, fiche 30, Français, - Laur%C3%A9at%20national%2C%20Mention%20sp%C3%A9ciale%20Innovation%20et%20Technologie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Transportation
- Water Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada's Bravery Citation 1, fiche 31, Anglais, Transport%20Canada%27s%20Bravery%20Citation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Transport Canada's Marine/Coast Guard Awards and Honours Program Handbook. 1, fiche 31, Anglais, - Transport%20Canada%27s%20Bravery%20Citation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Transports
- Transport par eau
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Citation pour bravoure de Transports Canada
1, fiche 31, Français, Citation%20pour%20bravoure%20de%20Transports%20Canada
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide du Programme des primes et honneurs du Groupe Marine/Garde côtière de Transports Canada. 1, fiche 31, Français, - Citation%20pour%20bravoure%20de%20Transports%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- APEX Public Service Citation
1, fiche 32, Anglais, APEX%20Public%20Service%20Citation
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Given by the Association of Professional Executives of the Public Service of Canada to an individual who is neither a public servant nor a Member of Parliament who has made an outstanding contribution to the Public Service and who has contributed to a better understanding of the Public Service. 2, fiche 32, Anglais, - APEX%20Public%20Service%20Citation
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Public Service Citation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Mention de service public de l'APEX
1, fiche 32, Français, Mention%20de%20service%20public%20de%20l%27APEX
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
parrainé par Air Canada 1, fiche 32, Français, - Mention%20de%20service%20public%20de%20l%27APEX
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Remise par l'Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada à une personne qui n'est ni fonctionnaire ni député et qui a fait une contribution exceptionnelle à la fonction publique et aidé le public à mieux comprendre la fonction publique. 2, fiche 32, Français, - Mention%20de%20service%20public%20de%20l%27APEX
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- United States Presidential Unit Citation 1, fiche 33, Anglais, United%20States%20Presidential%20Unit%20Citation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- décoration United States Presidential Unit Citation 1, fiche 33, Français, d%C3%A9coration%20United%20States%20Presidential%20Unit%20Citation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Archival Citations : Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada
1, fiche 34, Anglais, Archival%20Citations%20%3A%20Suggestions%20for%20the%20Citation%20of%20Documents%20at%20the%20Public%20Archives%20of%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Archival Citations 2, fiche 34, Anglais, Archival%20Citations
correct, Canada
- Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada 2, fiche 34, Anglais, Suggestions%20for%20the%20Citation%20of%20Documents%20at%20the%20Public%20Archives%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Public Archives Canada, 1983 2, fiche 34, Anglais, - Archival%20Citations%20%3A%20Suggestions%20for%20the%20Citation%20of%20Documents%20at%20the%20Public%20Archives%20of%20Canada
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Information found in the library's catalog of the Translation Services, Public Works and Government Services Canada 2, fiche 34, Anglais, - Archival%20Citations%20%3A%20Suggestions%20for%20the%20Citation%20of%20Documents%20at%20the%20Public%20Archives%20of%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Références aux documents d'archives : Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada
1, fiche 34, Français, R%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20d%27archives%20%3A%20Comment%20%C3%A9tablir%20les%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20conserv%C3%A9s%20aux%20Archives%20publiques%20du%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Références aux documents d'archives 2, fiche 34, Français, R%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20d%27archives
correct, Canada
- Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada 2, fiche 34, Français, Comment%20%C3%A9tablir%20les%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20conserv%C3%A9s%20aux%20Archives%20publiques%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(Service des publications/APC). 3, fiche 34, Français, - R%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20d%27archives%20%3A%20Comment%20%C3%A9tablir%20les%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20conserv%C3%A9s%20aux%20Archives%20publiques%20du%20Canada
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Révision de : Comment établir ... du Canada 2, fiche 34, Français, - R%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20d%27archives%20%3A%20Comment%20%C3%A9tablir%20les%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20aux%20documents%20conserv%C3%A9s%20aux%20Archives%20publiques%20du%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 35, Anglais, citation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
of rules 1, fiche 35, Anglais, - citation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 35, La vedette principale, Français
- renvoi
1, fiche 35, Français, renvoi
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, fiche 35, Français, - renvoi
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- citator
1, fiche 36, Anglais, citator
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- citators 2, fiche 36, Anglais, citators
correct, pluriel
- citation book 3, fiche 36, Anglais, citation%20book
- statute citator 2, fiche 36, Anglais, statute%20citator
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A set of books which provides historical information regarding statutes, cumulates amendments to statutes since the last revision or consolidation of the statutes and traces judicial consideration of sections of statutes. 4, fiche 36, Anglais, - citator
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jurilex
1, fiche 36, Français, jurilex
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Jurilex du Nouveau-Brunswick est le titre français du New Brunswick Statute Citator. 1, fiche 36, Français, - jurilex
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Citation for Excellence 1, fiche 37, Anglais, Citation%20for%20Excellence
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Certificat d'excellence 1, fiche 37, Français, Certificat%20d%27excellence
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Programme interne de reconnaissance du travail exemplaire des employés. 1, fiche 37, Français, - Certificat%20d%27excellence
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre officiel fourni par le Bureau du personnel, Pêches et Océans, Moncton. 1, fiche 37, Français, - Certificat%20d%27excellence
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Minister's Citation of Excellence Award 1, fiche 38, Anglais, Minister%27s%20Citation%20of%20Excellence%20Award
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Mention d'excellence du ministre 1, fiche 38, Français, Mention%20d%27excellence%20du%20ministre
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nouveau prix à Travaux publics Canada. 1, fiche 38, Français, - Mention%20d%27excellence%20du%20ministre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Various Industries
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Citation Cleaning Equipment Inc.
1, fiche 39, Anglais, Citation%20Cleaning%20Equipment%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industries diverses
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Citation Cleaning Equipment Inc.
1, fiche 39, Français, Citation%20Cleaning%20Equipment%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-02-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Citation of Excellence
1, fiche 40, Anglais, Citation%20of%20Excellence
Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Mention d'excellence
1, fiche 40, Français, Mention%20d%27excellence
Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Prix remis par Environnement Canada à ses employés. 1, fiche 40, Français, - Mention%20d%27excellence
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu du Bureau de la traduction d'Environnement Canada. 1, fiche 40, Français, - Mention%20d%27excellence
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-02-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Race Relations Citation Award 1, fiche 41, Anglais, Race%20Relations%20Citation%20Award
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
-recognizes outstanding accomplishments leading to the elimination of racial discrimination. 1, fiche 41, Anglais, - Race%20Relations%20Citation%20Award
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Certificat de mérite en relations interraciales 1, fiche 41, Français, Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20en%20relations%20interraciales
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-01-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- St. John Ambulance Provincial President's Citation 1, fiche 42, Anglais, St%2E%20John%20Ambulance%20Provincial%20President%27s%20Citation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Citation du président provincial de l'Ambulance Saint-Jean 1, fiche 42, Français, Citation%20du%20pr%C3%A9sident%20provincial%20de%20l%27Ambulance%20Saint%2DJean
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Ambulance Saint-Jean (Fredericton). 1, fiche 42, Français, - Citation%20du%20pr%C3%A9sident%20provincial%20de%20l%27Ambulance%20Saint%2DJean
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Citation for Citizenship Advisory Panel 1, fiche 43, Anglais, Citation%20for%20Citizenship%20Advisory%20Panel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour le certificat du mérite civique 1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20le%20certificat%20du%20m%C3%A9rite%20civique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-08-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Corporate Sector Citation Award
1, fiche 44, Anglais, Corporate%20Sector%20Citation%20Award
Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Citation des compagnies pour parrainage
1, fiche 44, Français, Citation%20des%20compagnies%20pour%20parrainage
Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d'Industrie et Commerce (1985). 1, fiche 44, Français, - Citation%20des%20compagnies%20pour%20parrainage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-03-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Social Services and Social Work
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- United Way Citation
1, fiche 45, Anglais, United%20Way%20Citation
Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Services sociaux et travail social
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Attestation du mérite de Centraide
1, fiche 45, Français, Attestation%20du%20m%C3%A9rite%20de%20Centraide
Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par Centraide Canada. 1, fiche 45, Français, - Attestation%20du%20m%C3%A9rite%20de%20Centraide
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Science Citation Index
1, fiche 46, Anglais, Science%20Citation%20Index
correct, États-Unis
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Published bi-monthly by the Philadelphia Institute for Scientific Information. 1, fiche 46, Anglais, - Science%20Citation%20Index
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Science Citation Index
1, fiche 46, Français, Science%20Citation%20Index
correct, États-Unis
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-02-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- citation 1, fiche 47, Anglais, citation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
a formal commendation (as by an organization) for action adjudged meritorious. 1, fiche 47, Anglais, - citation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 47, Français, citation
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
distinction honorifique. Parchemin portant un exposé succinct des services rendus par quelqu'un, remis à l'intéressé à l'occasion d'une réunion (proposé par Jean Darbelnet, d'après l'usage militaire). 1, fiche 47, Français, - citation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-05-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- citation of authority
1, fiche 48, Anglais, citation%20of%20authority
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- citation jurisprudentielle
1, fiche 48, Français, citation%20jurisprudentielle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-11-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Mining Rights and Concessions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Ocean Mining Citation Retrieval System 1, fiche 49, Anglais, Ocean%20Mining%20Citation%20Retrieval%20System
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit minier
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Système de recherche documentaire sur l'exploitation minière en mer 1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8me%20de%20recherche%20documentaire%20sur%20l%27exploitation%20mini%C3%A8re%20en%20mer
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Banque de données de la Division de l'exploitation minière en mer - APGTC. 1, fiche 49, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20recherche%20documentaire%20sur%20l%27exploitation%20mini%C3%A8re%20en%20mer
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-09-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Design Canada Citation 1, fiche 50, Anglais, Design%20Canada%20Citation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Citation de Design Canada 1, fiche 50, Français, Citation%20de%20Design%20Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Design Canada, Bureau de l'adaptation ind. (fp/16/84). 1, fiche 50, Français, - Citation%20de%20Design%20Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :