TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COCKLE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hairy cockle
1, fiche 1, Anglais, hairy%20cockle
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Iceland cockle 1, fiche 1, Anglais, Iceland%20cockle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hairy cockle: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 1, Anglais, - hairy%20cockle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coque
1, fiche 1, Français, coque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coque d'Islande 2, fiche 1, Français, coque%20d%27Islande
correct, nom féminin
- mye 1, fiche 1, Français, mye
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Espèce marine québécoise à potentiel commercial. 3, fiche 1, Français, - coque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coque : nom commercial normalisé par l'OLF, BNQ et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 1, Français, - coque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pacific littleneck
1, fiche 2, Anglais, Pacific%20littleneck
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- native littleneck clam 2, fiche 2, Anglais, native%20littleneck%20clam
correct
- littleneck clam 2, fiche 2, Anglais, littleneck%20clam
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pacific littleneck: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Pacific%20littleneck
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rock cockle
- Pacific little-neck
- native little-neck clam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palourde du Pacifique
1, fiche 2, Français, palourde%20du%20Pacifique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- protothaca du Pacifique 2, fiche 2, Français, protothaca%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
- petite palourde du Pacifique 3, fiche 2, Français, petite%20palourde%20du%20Pacifique
nom féminin
- quahog commun 3, fiche 2, Français, quahog%20commun
nom masculin
- quahog du Pacifique 3, fiche 2, Français, quahog%20du%20Pacifique
à éviter, nom masculin
- quahaug commun 4, fiche 2, Français, quahaug%20commun
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
palourde du Pacifique : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 2, Français, - palourde%20du%20Pacifique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- palourde commune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European cockle
1, fiche 3, Anglais, European%20cockle
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cockle 2, fiche 3, Anglais, cockle
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bivalve mollusk of the family Cardiidae characterized by a shell that has convex radially ribbed valves and prominent umbones and is somewhat heart-shaped as seen from one end; esp. a common edible European bivalve (Cardium edule). 3, fiche 3, Anglais, - European%20cockle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cockle: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 3, Anglais, - European%20cockle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- common cockle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coque européenne
1, fiche 3, Français, coque%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bucarde 2, fiche 3, Français, bucarde
nom féminin
- coque 3, fiche 3, Français, coque
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mollusque bivalve (3 à 5 cm) du genre Acanthocardis ou Cerastodenna [ex genre Cardium) présents dans les sables vaseux de toutes les mers européennes : mer du Nord, Baltique, Manche, Atlantique, Méditerranée. 4, fiche 3, Français, - coque%20europ%C3%A9enne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coque européenne : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 3, Français, - coque%20europ%C3%A9enne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Pesca comercial
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- berberecho
1, fiche 3, Espagnol, berberecho
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spiral stair
1, fiche 4, Anglais, spiral%20stair
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spiral staircase 2, fiche 4, Anglais, spiral%20staircase
correct
- helical stair 3, fiche 4, Anglais, helical%20stair
correct, voir observation
- helical staircase 4, fiche 4, Anglais, helical%20staircase
correct, voir observation
- winding staircase 5, fiche 4, Anglais, winding%20staircase
correct, Grande-Bretagne
- caracole 6, fiche 4, Anglais, caracole
correct, nom, Grande-Bretagne, moins fréquent
- caracol 6, fiche 4, Anglais, caracol
correct, nom, Grande-Bretagne, moins fréquent
- screw stair 7, fiche 4, Anglais, screw%20stair
correct, vieilli
- screw staircase 8, fiche 4, Anglais, screw%20staircase
correct, vieilli
- corkscrew stair 3, fiche 4, Anglais, corkscrew%20stair
moins fréquent
- corkscrew staircase 8, fiche 4, Anglais, corkscrew%20staircase
moins fréquent
- cockle stair 3, fiche 4, Anglais, cockle%20stair
moins fréquent
- cockle staircase 8, fiche 4, Anglais, cockle%20staircase
moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A stairway with a circular plan and wedge-shaped treads. 3, fiche 4, Anglais, - spiral%20stair
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The spiral staircase is characterized by the way it revolves around a centrally located column. As the individual steps are stacked they form a spiral, which is subsequently reinforced and cast. The spiral then becomes the supporting element and acts as the column around which the steps revolve. 9, fiche 4, Anglais, - spiral%20stair
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
helical stair; helical staircase : even though some sources indicate differences between helical stairs and spiral stairs, the terms "helical stair" and "helical staircase" are mostly used in the sense of "spiral stair." 10, fiche 4, Anglais, - spiral%20stair
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- winding stair
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escalier à vis
1, fiche 4, Français, escalier%20%C3%A0%20vis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- escalier hélicoïdal 2, fiche 4, Français, escalier%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
correct, nom masculin
- escalier en hélice 3, fiche 4, Français, escalier%20en%20h%C3%A9lice
correct, nom masculin
- escalier en colimaçon 4, fiche 4, Français, escalier%20en%20colima%C3%A7on
correct, nom masculin
- escalier en spirale 5, fiche 4, Français, escalier%20en%20spirale
correct, nom masculin
- escalier en escargot 6, fiche 4, Français, escalier%20en%20escargot
correct, nom masculin
- escalier en vis 3, fiche 4, Français, escalier%20en%20vis
correct, nom masculin
- colimaçon 7, fiche 4, Français, colima%C3%A7on
correct, nom masculin
- escargot 8, fiche 4, Français, escargot
correct, nom masculin, moins fréquent
- escalier en limaçon 4, fiche 4, Français, escalier%20en%20lima%C3%A7on
correct, nom masculin, vieilli
- limaçon 9, fiche 4, Français, lima%C3%A7on
correct, nom masculin, vieilli
- escalier en caracole 10, fiche 4, Français, escalier%20en%20caracole
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Escalier tournant en spirale autour d'un axe, dit noyau, qui soutient toutes les marches. 11, fiche 4, Français, - escalier%20%C3%A0%20vis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- escalera de caracol
1, fiche 4, Espagnol, escalera%20de%20caracol
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- escalera helicoidal 2, fiche 4, Espagnol, escalera%20helicoidal
correct, nom féminin
- escalera de husillo 1, fiche 4, Espagnol, escalera%20de%20husillo
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Escalera] de forma [de hélice], seguida y sin descansillos. 1, fiche 4, Espagnol, - escalera%20de%20caracol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white campion
1, fiche 5, Anglais, white%20campion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bladder campion 2, fiche 5, Anglais, bladder%20campion
correct, voir observation
- wide-leaved bladder campion 1, fiche 5, Anglais, wide%2Dleaved%20bladder%20campion
correct
- white cockle 1, fiche 5, Anglais, white%20cockle
correct
- evening lychnis 1, fiche 5, Anglais, evening%20lychnis
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caryophyllaceae. 3, fiche 5, Anglais, - white%20campion
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bladder campion: common name also used to refer to the species Silene vulgaris. 3, fiche 5, Anglais, - white%20campion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- silène blanc
1, fiche 5, Français, sil%C3%A8ne%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- silène à larges feuilles 2, fiche 5, Français, sil%C3%A8ne%20%C3%A0%20larges%20feuilles
correct, nom masculin
- lychnide blanche 2, fiche 5, Français, lychnide%20blanche
correct, nom féminin
- compagnon blanc 2, fiche 5, Français, compagnon%20blanc
correct, nom masculin
- silène des prés 2, fiche 5, Français, sil%C3%A8ne%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caryophyllaceae. 3, fiche 5, Français, - sil%C3%A8ne%20blanc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cockle dredger
1, fiche 6, Anglais, cockle%20dredger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A boat equipped to dredge cockles. 2, fiche 6, Anglais, - cockle%20dredger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dragueur à coques
1, fiche 6, Français, dragueur%20%C3%A0%20coques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bateau dragueur à coques 1, fiche 6, Français, bateau%20dragueur%20%C3%A0%20coques
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dragador de berberechos
1, fiche 6, Espagnol, dragador%20de%20berberechos
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cockle clam
1, fiche 7, Anglais, cockle%20clam
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Sport Fishing Regulations, 1996 (SOR/96-137) 2, fiche 7, Anglais, - cockle%20clam
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coque
1, fiche 7, Français, coque
correct, nom féminin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlement de 1996 de pêche sportive de la Colombie-Britannique (DORS/96-137) 2, fiche 7, Français, - coque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Nuttall cockle 1, fiche 8, Anglais, Nuttall%20cockle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coque de Nuttall
1, fiche 8, Français, coque%20de%20Nuttall
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Iceland cockle 1, fiche 9, Anglais, Iceland%20cockle
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coque d'Islande
1, fiche 9, Français, coque%20d%27Islande
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- blood cockle 1, fiche 10, Anglais, blood%20cockle
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arche granuleuse
1, fiche 10, Français, arche%20granuleuse
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Greenland cockle
1, fiche 11, Anglais, Greenland%20cockle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coque du Groenland
1, fiche 11, Français, coque%20du%20Groenland
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bucarde du Groenland 1, fiche 11, Français, bucarde%20du%20Groenland
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spiny cockle 1, fiche 12, Anglais, spiny%20cockle
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bucarde épineuse
1, fiche 12, Français, bucarde%20%C3%A9pineuse
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coque épineuse 1, fiche 12, Français, coque%20%C3%A9pineuse
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cow cockle
1, fiche 13, Anglais, cow%20cockle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cow-cockle 2, fiche 13, Anglais, cow%2Dcockle
correct
- cowcockle 1, fiche 13, Anglais, cowcockle
correct
- cow soapwort 3, fiche 13, Anglais, cow%20soapwort
correct
- cowherb 1, fiche 13, Anglais, cowherb
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caryophyllaceae. 4, fiche 13, Anglais, - cow%20cockle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cow cockle: preferred comm on name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 13, Anglais, - cow%20cockle
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cow-herb
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saponaire des vaches
1, fiche 13, Français, saponaire%20des%20vaches
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gypsophile des vaches 2, fiche 13, Français, gypsophile%20des%20vaches
nom féminin
- saponaire vaccaire 2, fiche 13, Français, saponaire%20vaccaire
nom féminin
- vaccaire 2, fiche 13, Français, vaccaire
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caryophyllacées 3, fiche 13, Français, - saponaire%20des%20vaches
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
saponaire des vaches : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 13, Français, - saponaire%20des%20vaches
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- purple cockle
1, fiche 14, Anglais, purple%20cockle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- common corncockle 2, fiche 14, Anglais, common%20corncockle
correct
- corn cockle 3, fiche 14, Anglais, corn%20cockle
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caryophyllaceae. 4, fiche 14, Anglais, - purple%20cockle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
purple cockle: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 14, Anglais, - purple%20cockle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- common corn cockle
- corncockle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nielle des blés
1, fiche 14, Français, nielle%20des%20bl%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- nielle 1, fiche 14, Français, nielle
correct, nom féminin
- agrostemme githago 1, fiche 14, Français, agrostemme%20githago
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caryophyllaceae. 2, fiche 14, Français, - nielle%20des%20bl%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
nielle : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 14, Français, - nielle%20des%20bl%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weed Science
- Grain Growing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cockle
1, fiche 15, Anglais, cockle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- COC 2, fiche 15, Anglais, COC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A weed that grows in grain fields, the seeds of which are black and interfere with the processing of the grain, such as milling. 3, fiche 15, Anglais, - cockle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cockle;COC: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 4, fiche 15, Anglais, - cockle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Culture des céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nielle
1, fiche 15, Français, nielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- COC 2, fiche 15, Français, COC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mauvaise herbe qui pousse dans les champs de céréales et dont les graines noires ont un effet défavorable sur la transformation du grain, en meunerie. 3, fiche 15, Français, - nielle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
nielle;COC : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 4, fiche 15, Français, - nielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Cultivo de cereales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- añublo
1, fiche 15, Espagnol, a%C3%B1ublo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Roya negra de los cereales. 1, fiche 15, Espagnol, - a%C3%B1ublo
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cockle
1, fiche 16, Anglais, cockle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cockel 1, fiche 16, Anglais, cockel
correct
- cockling 1, fiche 16, Anglais, cockling
correct
- cockliness 2, fiche 16, Anglais, cockliness
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cockle: Name is giving to a distorted or shriveled effect on a fancy clothes. This is a result of uneven scouring and fulling in finishing. Cockling may also be caused improper tension on yarn in weaving, or lack of uniform quality in the raw material used. 1, fiche 16, Anglais, - cockle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ondulation
1, fiche 16, Français, ondulation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cloquage 1, fiche 16, Français, cloquage
correct, nom masculin, normalisé
- godage 1, fiche 16, Français, godage
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Déformation accidentelle empêchant le tissu ou le tricot de reposer à plat sur une surface horizontale. 2, fiche 16, Français, - ondulation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ondulation, cloquage : Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 16, Français, - ondulation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 16, Français, - ondulation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cockle finished paper
1, fiche 17, Anglais, cockle%20finished%20paper
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A paper which has a ripple-like finish deliberately produced by shrinkage during drying under little or no tension. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 17, Anglais, - cockle%20finished%20paper
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cockle finished paper: term standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - cockle%20finished%20paper
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pelure d'oignon
1, fiche 17, Français, pelure%20d%27oignon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- fini crispé 2, fiche 17, Français, fini%20crisp%C3%A9
nom masculin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Papier à surface crispée, obtenue volontairement par contraction pendant le séchage sous une tension faible ou nulle. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 17, Français, - pelure%20d%27oignon
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fini crispé; pelure d'oignon : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 17, Français, - pelure%20d%27oignon
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
pelure d'oignon : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 17, Français, - pelure%20d%27oignon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cockle
1, fiche 18, Anglais, cockle
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Local deformation of a sheet of paper due to unequal shrinkage giving it a slightly crumpled appearance. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 18, Anglais, - cockle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cockle: term standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - cockle
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cockle defect
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crispage
1, fiche 18, Français, crispage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Déformation locale d'une feuille de papier, due à un retrait irrégulier donnant un aspect légèrement crispé. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 18, Français, - crispage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
crispage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 18, Français, - crispage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cockle finish
1, fiche 19, Anglais, cockle%20finish
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A ripple-like finish deliberately produced by shrinkage during drying under little or no tension. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 19, Anglais, - cockle%20finish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A characteristic considered attractive for some grades of paper, e.g. writing papers, onion skin. 3, fiche 19, Anglais, - cockle%20finish
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
cockle finish: term standardized by ISO. 4, fiche 19, Anglais, - cockle%20finish
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fini crispé
1, fiche 19, Français, fini%20crisp%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pelure d'oignon 2, fiche 19, Français, pelure%20d%27oignon
nom féminin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fini spécial donnant au papier une surface crispée obtenue volontairement pendant le séchage sous une tension faible ou nulle. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 19, Français, - fini%20crisp%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
C'est un fini de prestige pour les papiers de haute qualité. 4, fiche 19, Français, - fini%20crisp%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
pelure d'oignon; fini crispé : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 19, Français, - fini%20crisp%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
fini crispé : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 19, Français, - fini%20crisp%C3%A9
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- surface crispée
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- total cockle and sclerotia 1, fiche 20, Anglais, total%20cockle%20and%20sclerotia
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 20, Anglais, - total%20cockle%20and%20sclerotia
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- total, nielle et sclérote
1, fiche 20, Français, total%2C%20nielle%20et%20scl%C3%A9rote
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 20, Français, - total%2C%20nielle%20et%20scl%C3%A9rote
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- basket cockle 1, fiche 21, Anglais, basket%20cockle
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bucarde de Nuttall
1, fiche 21, Français, bucarde%20de%20Nuttall
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
nom latin : Clinocardium nuttalli (traduction proposée par un biologiste en l'absence d'un terme connu en français, ce coquillage se rencontrant sur la côte nord-ouest ; "bucarde" est employé de préférence à "coque" pour éviter la confusion avec les variétés du Saint-Laurent). 1, fiche 21, Français, - bucarde%20de%20Nuttall
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cockle shell 1, fiche 22, Anglais, cockle%20shell
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coquillage
1, fiche 22, Français, coquillage
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cockle clinocardium nuttalli 1, fiche 23, Anglais, cockle%20clinocardium%20nuttalli
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coque de nutall
1, fiche 23, Français, coque%20de%20nutall
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :