TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE BUILDING [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Construction Standards and Regulations
- Farm Buildings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Farm Building Code of Canada
1, fiche 1, Anglais, National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFBC 2, fiche 1, Anglais, NFBC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Farm Building Code 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Farm%20Building%20Code
ancienne désignation, correct, nom
- Canadian Code for Farm Buildings(Farm Building Standards) 4, fiche 1, Anglais, Canadian%20Code%20for%20Farm%20Buildings%28Farm%20Building%20%20Standards%29
ancienne désignation, correct, nom
- Farm Building Standards 5, fiche 1, Anglais, Farm%20Building%20Standards
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
National Farm Building Code of Canada: published in 1995. 6, fiche 1, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Farm Building Code: published in 1975, 1977, 1983 and 1990. 6, fiche 1, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Canadian Code for Farm Buildings (Farm Building Standards): published in 1970. 6, fiche 1, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Farm Building Standards: published in 1964 and 1965. 6, fiche 1, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Constructions rurales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Code national de construction des bâtiments agricoles – Canada
1, fiche 1, Français, Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNCBA 1, fiche 1, Français, CNCBA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Code canadien de construction des bâtiments agricoles 2, fiche 1, Français, Code%20canadien%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Code canadien des bâtiments de ferme (normes de bâtiments de ferme) 3, fiche 1, Français, Code%20canadien%20des%20b%C3%A2timents%20de%20ferme%20%28normes%20de%20b%C3%A2timents%20de%20ferme%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Normes de bâtiments de ferme 4, fiche 1, Français, Normes%20de%20b%C3%A2timents%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Code national de construction des bâtiments agricoles – Canada : publié en 1995. 5, fiche 1, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Code canadien de construction des bâtiments agricoles : publié en 1977, en 1983 et en 1990. 5, fiche 1, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Code canadien des bâtiments de ferme (normes de bâtiments de ferme) : publié en 1970. 5, fiche 1, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Normes de bâtiments de ferme : publiées en 1965. 5, fiche 1, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Aucun renseignement trouvé pour les éditions de 1964 et 1975. 5, fiche 1, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normas de construcción
- Construcciones rurales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Código Canadiense de Construcción de Edificios Agrícolas
1, fiche 1, Espagnol, C%C3%B3digo%20Canadiense%20de%20Construcci%C3%B3n%20de%20Edificios%20Agr%C3%ADcolas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction Standards and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Building Code of Canada
1, fiche 2, Anglais, National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NBC 2, fiche 2, Anglais, NBC
correct
- NBCC 3, fiche 2, Anglais, NBCC
à éviter
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Building Code, Canada 4, fiche 2, Anglais, National%20Building%20Code%2C%20Canada
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The first National Building Code of Canada (NBC) was published in 1941. Subsequent editions were published in 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 and 2005. Note that the NBC is a model code which has no legal status until adopted by a province, territory or municipal government. There is often a gap of several years between the publication of the model code and its adoption, at which time the government authority may put a different date on the cover of its code. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Code national du bâtiment du Canada
1, fiche 2, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CNB 2, fiche 2, Français, CNB
correct, nom masculin
- CNBC 3, fiche 2, Français, CNBC
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Code national du bâtiment, Canada 4, fiche 2, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%2C%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le premier Code national du bâtiment du Canada (CNB) a été publié en 1941. Les éditions ultérieurs ont été publiées en 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 et 2005. Il convient de souligner que le CNB est un code modèle qui n'a pas force de loi tant qu'il n'a pas été adopté par une province, un territoire ou une municipalité. Souvent, plusieurs années s'écoulent entre la publication d'un code modèle et son adoption par une instance gouvernementale, qui peut alors inscrire une date différente sur la couverture de son code. 2, fiche 2, Français, - Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Código Nacional de la Construcción de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, C%C3%B3digo%20Nacional%20de%20la%20Construcci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ontario Building Code
1, fiche 3, Anglais, Ontario%20Building%20Code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the Ontario Building Code's website ... has information on qualification and registration, available training, dispute resolution, news on recent code developments and more. The Ontario Building Code is administered by the Building and Development Branch of the Ministry of Municipal Affairs and Housing. 1, fiche 3, Anglais, - Ontario%20Building%20Code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Code du bâtiment de l'Ontario
1, fiche 3, Français, Code%20du%20b%C3%A2timent%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] au site Web du Code du bâtiment de l'Ontario [...] vous trouverez des renseignements sur la qualification et l'inscription, la formation offerte, le règlement des différends, les nouvelles concernant l'élaboration du code et plus encore. Le Code du bâtiment de l'Ontario est administré par la Direction du bâtiment et de l'aménagement du Ministère des Affaires municipales et du Logement. 1, fiche 3, Français, - Code%20du%20b%C3%A2timent%20de%20l%27Ontario
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos provinciales y territoriales de Canadá
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Código de Construcción de Ontario
1, fiche 3, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Construcci%C3%B3n%20de%20Ontario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- building code
1, fiche 4, Anglais, building%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Regulations governing building design and construction, established by regulatory authorities. 2, fiche 4, Anglais, - building%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code du bâtiment
1, fiche 4, Français, code%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- code de construction 2, fiche 4, Français, code%20de%20construction
correct, nom masculin
- code de la construction 3, fiche 4, Français, code%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
- règlement de construction 3, fiche 4, Français, r%C3%A8glement%20de%20construction
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue générale, recueil de l'ensemble des lois et règlements régissant les travaux de construction des bâtiments et précisant les normes relatives aux matériaux utilisés. 1, fiche 4, Français, - code%20du%20b%C3%A2timent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon le pays d'origine ou les autorités législatives, ces documents peuvent porter différents titres : Code du bâtiment, Code de la construction et de l'habitation, etc. 4, fiche 4, Français, - code%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Documentos jurídicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- código de construcción
1, fiche 4, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20construcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Provincial-Territorial Committee on Building Standards
1, fiche 5, Anglais, Provincial%2DTerritorial%20Committee%20on%20Building%20Standards
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Provincial Advisory Committee on the National Building Code 1, fiche 5, Anglais, Provincial%20Advisory%20Committee%20on%20the%20National%20Building%20Code
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité des provinces et des territoires sur les normes du bâtiment
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20des%20provinces%20et%20des%20territoires%20sur%20les%20normes%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Comité consultatif provincial sur le Code national du bâtiment 1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20provincial%20sur%20le%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Du Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20des%20provinces%20et%20des%20territoires%20sur%20les%20normes%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Comité Provincial y Territorial de Normas de Construcción
1, fiche 5, Espagnol, Comit%C3%A9%20Provincial%20y%20Territorial%20de%20Normas%20de%20Construcci%C3%B3n
nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Civil Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NBC News
1, fiche 6, Anglais, NBC%20News
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- National Building Code News 1, fiche 6, Anglais, National%20Building%20Code%20News
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Associate Committee on the National Building Code, National Research Council of Canada. 1, fiche 6, Anglais, - NBC%20News
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Building Code News
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Génie civil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Nouvelles CNB
1, fiche 6, Français, Nouvelles%20CNB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comité associé sur le Code national du bâtiment, Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 6, Français, - Nouvelles%20CNB
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Nouvelles code national du bâtiment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Construction Standards and Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Building Code 1, fiche 7, Anglais, National%20Building%20Code
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Code national du bâtiment
1, fiche 7, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Fire Regulations
- Construction Standards and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Commission on Building and Fire Codes
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Commission%20on%20Building%20and%20Fire%20Codes
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CCBFC 2, fiche 8, Anglais, CCBFC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Associate Committee on the National Fire Code 2, fiche 8, Anglais, Associate%20Committee%20on%20the%20National%20Fire%20Code
ancienne désignation, correct, Canada
- Associate Committee on National Building Code 2, fiche 8, Anglais, Associate%20Committee%20on%20National%20Building%20Code
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Commission on Building and Fire Codes (CCBFC) develops and maintains six of Canada's model construction and fire codes and oversees the work of several standing committees, special purpose committees, and task groups. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Commission%20on%20Building%20and%20Fire%20Codes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Committee on Building and Fire Codes
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies
1, fiche 8, Français, Commission%20canadienne%20des%20codes%20du%20b%C3%A2timent%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCCBPI 1, fiche 8, Français, CCCBPI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Comité associé du Code national de prévention des incendies 2, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20associ%C3%A9%20du%20Code%20national%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité associé du Code national du bâtiment 2, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20associ%C3%A9%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies (CCCBPI) veille à l'élaboration et à la mise à jour de six des codes modèles nationaux de construction et de prévention des incendies et encadre les travaux de nombreux comités permanents, comités spéciaux et groupes de travail. 1, fiche 8, Français, - Commission%20canadienne%20des%20codes%20du%20b%C3%A2timent%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Comité canadien des codes du bâtiment et de prévention des incendies
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
- Construction Standards and Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ontario Building Code 1, fiche 9, Anglais, Ontario%20Building%20Code
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Compliance with the requirements of the Ontario Building Code, 1997, and the Ontario Fire Code, 1997, is deemed to meet the intent of this condition. 1, fiche 9, Anglais, - Ontario%20Building%20Code
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Code du bâtiment de l'Ontario
1, fiche 9, Français, Code%20du%20b%C3%A2timent%20de%20l%27Ontario
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il sera jugé satisfaire à cette condition s'il se conforme aux exigences du Code du bâtiment de l'Ontario (1997) et du Code des incendies de l'Ontario (1997). 1, fiche 9, Français, - Code%20du%20b%C3%A2timent%20de%20l%27Ontario
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
- Municipal Law
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- supplementary building code
1, fiche 10, Anglais, supplementary%20building%20code
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
- Droit municipal
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- code supplémentaire du bâtiment
1, fiche 10, Français, code%20suppl%C3%A9mentaire%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ontario Buildings Branch
1, fiche 11, Anglais, Ontario%20Buildings%20Branch
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Building code Branch 1, fiche 11, Anglais, Building%20code%20Branch
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Housing 1, fiche 11, Anglais, - Ontario%20Buildings%20Branch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Direction ontarienne du bâtiment
1, fiche 11, Français, Direction%20ontarienne%20du%20b%C3%A2timent
correct, Canada, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Logement. 1, fiche 11, Français, - Direction%20ontarienne%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- What’s new in the NBC 1995?
1, fiche 12, Anglais, What%26rsquo%3Bs%20new%20in%20the%20NBC%201995%3F
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- What's new in the National Building Code 1995 1, fiche 12, Anglais, What%27s%20new%20in%20the%20National%20Building%20Code%201995
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Research Council Canada, 1996. Variant title: What's new in the National Building Code 1995. 1, fiche 12, Anglais, - What%26rsquo%3Bs%20new%20in%20the%20NBC%201995%3F
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Quoi de neuf dans le CNB 1995?
1, fiche 12, Français, Quoi%20de%20neuf%20dans%20le%20CNB%201995%3F
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? 1, fiche 12, Français, Quoi%20de%20neuf%20dans%20le%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%201995%3F
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conseil national de recherches Canada, 1996. Le titre varie : Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? 1, fiche 12, Français, - Quoi%20de%20neuf%20dans%20le%20CNB%201995%3F
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction Standards and Regulations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Building Code
1, fiche 13, Anglais, Manitoba%20Building%20Code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Buildings and Mobile Homes Act. 2, fiche 13, Anglais, - Manitoba%20Building%20Code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Code du bâtiment du Manitoba
1, fiche 13, Français, Code%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les bâtiments et maisons mobiles. 2, fiche 13, Français, - Code%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Manitoba
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Committee Paper on Automatic Sprinkler Protection in Buildings Regulated by the National Building Code of Canada
1, fiche 14, Anglais, Committee%20Paper%20on%20Automatic%20Sprinkler%20Protection%20in%20Buildings%20Regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Prepared for the Standing Committee on Occupancy and the Standing Committee on Fire Protection by Alastair J.M. Aikman and John F. Berndt, February 1987. This document is a working paper of the National Building Code of Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Committee%20Paper%20on%20Automatic%20Sprinkler%20Protection%20in%20Buildings%20Regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Committee Paper on Automatic Sprinkler Protection in Building Regulated by the National Building Code of Canada
1, fiche 14, Français, Committee%20Paper%20on%20Automatic%20Sprinkler%20Protection%20in%20Building%20Regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Du Conseil national de recherches Canada. Auteurs: Alastair J.M. Aikman, et John F. Berndt, Document de travail, Février 1987. 1, fiche 14, Français, - Committee%20Paper%20on%20Automatic%20Sprinkler%20Protection%20in%20Building%20Regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Automatic sprinkler protection in buildings regulated by the National Building Code of Canada
1, fiche 15, Anglais, Automatic%20sprinkler%20protection%20in%20buildings%20regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
By A.J.M. Aikman and J.F. Berndt, Internal Report No. 566, May 1988. Institute for Research in Construction, National Research Council Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Automatic%20sprinkler%20protection%20in%20buildings%20regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Automatic sprinkler protection in buildings regulated by the National Building Code of Canada
1, fiche 15, Français, Automatic%20sprinkler%20protection%20in%20buildings%20regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par A.J.M. Aikman et J.F. Berndt, Mai 1988, Institut de recherche en construction, Conseil national de recherches Canada. 1, fiche 15, Français, - Automatic%20sprinkler%20protection%20in%20buildings%20regulated%20by%20the%20National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Security Connotations of the 1977 National Building Code
1, fiche 16, Anglais, Security%20Connotations%20of%20the%201977%20National%20Building%20Code
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Published in 1981 by the Department of the Solicitor General, Royal Canadian Mounted Police, Security Systems Branch. 1, fiche 16, Anglais, - Security%20Connotations%20of%20the%201977%20National%20Building%20Code
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Éléments du Code national du bâtiment 1977 qui intéressent la sécurité
1, fiche 16, Français, %C3%89l%C3%A9ments%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%201977%20qui%20int%C3%A9ressent%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1981 par le ministère du Solliciteur général, Gendarmerie royale du Canada, Sous-direction des systèmes de sécurité. 1, fiche 16, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%201977%20qui%20int%C3%A9ressent%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Security Connotations of the 1980 National Building Code
1, fiche 17, Anglais, Security%20Connotations%20of%20the%201980%20National%20Building%20Code
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Published in 1983 by the Department of the Solicitor General, Royal Canadian Mounted Police, Security Systems Branch. 1, fiche 17, Anglais, - Security%20Connotations%20of%20the%201980%20National%20Building%20Code
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Éléments du Code national du bâtiment 1980 qui intéressent la sécurité
1, fiche 17, Français, %C3%89l%C3%A9ments%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%201980%20qui%20int%C3%A9ressent%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1983 par le ministère du Solliciteur général, Gendarmerie royale du Canada, Sous-direction des systèmes de sécurité. 1, fiche 17, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%201980%20qui%20int%C3%A9ressent%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Building Ventilation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Complying with Residential Ventilation Requirements in the 1995 National Building Code
1, fiche 18, Anglais, Complying%20with%20Residential%20Ventilation%20Requirements%20in%20the%201995%20National%20Building%20Code
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 18, Anglais, - Complying%20with%20Residential%20Ventilation%20Requirements%20in%20the%201995%20National%20Building%20Code
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Ventilation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comment se conformer aux exigences de ventilation des bâtiments résidentiels du Code national du bâtiment de 1995
1, fiche 18, Français, Comment%20se%20conformer%20aux%20exigences%20de%20ventilation%20des%20b%C3%A2timents%20r%C3%A9sidentiels%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20de%201995
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 18, Français, - Comment%20se%20conformer%20aux%20exigences%20de%20ventilation%20des%20b%C3%A2timents%20r%C3%A9sidentiels%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20de%201995
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Guide for the Application of Part 9 of the National Building Code to Existing Buildings
1, fiche 19, Anglais, Guide%20for%20the%20Application%20of%20Part%209%20of%20the%20National%20Building%20Code%20to%20Existing%20Buildings
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 19, Anglais, - Guide%20for%20the%20Application%20of%20Part%209%20of%20the%20National%20Building%20Code%20to%20Existing%20Buildings
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide d'application de la partie 9 du Code national du bâtiment aux immeubles existants
1, fiche 19, Français, Guide%20d%27application%20de%20la%20partie%209%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20aux%20immeubles%20existants
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 19, Français, - Guide%20d%27application%20de%20la%20partie%209%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20aux%20immeubles%20existants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Building Code
1, fiche 20, Anglais, Building%20Code
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Code du bâtiment
1, fiche 20, Français, Code%20du%20b%C3%A2timent
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Energy (Physics)
- Standards and Regulations (Electrical)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Code for Energy Conservation in Buildings 1, fiche 21, Anglais, Code%20for%20Energy%20Conservation%20in%20Buildings
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Building Energy Conservation Code
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Énergie (Physique)
- Normes et réglementation (Électricité)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Code d'économie de l'énergie dans les bâtiments
1, fiche 21, Français, Code%20d%27%C3%A9conomie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20dans%20les%20b%C3%A2timents
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Road Construction
- Road Construction Materials
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Joint CSA NBC Committee on Reinforced Concrete Design 1, fiche 22, Anglais, Joint%20CSA%20NBC%20Committee%20on%20Reinforced%20Concrete%20Design
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CSA: Canadian Standardization Association. NBC: National Building Code 1, fiche 22, Anglais, - Joint%20CSA%20NBC%20Committee%20on%20Reinforced%20Concrete%20Design
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Joint Canadian Standardization Association National Building Code Committee on Reinforced concrete Design
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Construction des voies de circulation
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité conjoint ACN CNB - béton armé
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20ACN%20CNB%20%2D%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ACN: Association canadienne de normalisation CNB: Code national du bâtiment 1, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20conjoint%20ACN%20CNB%20%2D%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Comité conjoint ACN CNB du calcul du béton armé
- Comité conjoint ACN CNB : béton armé
- Comité conjoint
- Association canadienne de normalisation Code national du bâtiment - béton armé
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Uniform Building Code
1, fiche 23, Anglais, Uniform%20Building%20Code
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- UBC 2, fiche 23, Anglais, UBC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Uniform Building Code
1, fiche 23, Français, Uniform%20Building%20Code
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- UBC 2, fiche 23, Français, UBC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Provincial Building Code Act
1, fiche 24, Anglais, Provincial%20Building%20Code%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- An Act to Establish the Prince Edward Island Building Code 1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20to%20Establish%20the%20Prince%20Edward%20Island%20Building%20Code
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Provincial Building Code Act
1, fiche 24, Français, Provincial%20Building%20Code%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- An Act to Establish the Prince Edward Island Building Code 1, fiche 24, Français, An%20Act%20to%20Establish%20the%20Prince%20Edward%20Island%20Building%20Code
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 24, Français, - Provincial%20Building%20Code%20Act
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Building Code Act
1, fiche 25, Anglais, Building%20Code%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- An Act to Adopt and Implement a Building Code for the Province 1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20to%20Adopt%20and%20Implement%20a%20Building%20Code%20for%20the%20Province
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Building Code Act
1, fiche 25, Français, Building%20Code%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- An Act to Adopt and Implement a Building Code for the Province 1, fiche 25, Français, An%20Act%20to%20Adopt%20and%20Implement%20a%20Building%20Code%20for%20the%20Province
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 25, Français, - Building%20Code%20Act
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Construction Standards and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Building Code Commission
1, fiche 26, Anglais, Building%20Code%20Commission
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Commission du code du bâtiment
1, fiche 26, Français, Commission%20du%20code%20du%20b%C3%A2timent
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Alberta Building Code
1, fiche 27, Anglais, Alberta%20Building%20Code
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
1985, Alberta Labour, Building Standards Branch 1, fiche 27, Anglais, - Alberta%20Building%20Code
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
1990, Alberta Building Standards Council and the NRC. Information found in DOBIS 1, fiche 27, Anglais, - Alberta%20Building%20Code
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Alberta Building Code
1, fiche 27, Français, Alberta%20Building%20Code
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS 1, fiche 27, Français, - Alberta%20Building%20Code
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Construction Standards and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Building Code Act
1, fiche 28, Anglais, Building%20Code%20Act
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi sur le code du bâtiment
1, fiche 28, Français, Loi%20sur%20le%20code%20du%20b%C3%A2timent
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Building Officials and Code Administrators International
1, fiche 29, Anglais, Building%20Officials%20and%20Code%20Administrators%20International
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- BOCA 1, fiche 29, Anglais, BOCA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS 1, fiche 29, Anglais, - Building%20Officials%20and%20Code%20Administrators%20International
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Building Officials and Code Administrators International
1, fiche 29, Français, Building%20Officials%20and%20Code%20Administrators%20International
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- BOCA 1, fiche 29, Français, BOCA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 29, Français, - Building%20Officials%20and%20Code%20Administrators%20International
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Southern Building Code Congress International
1, fiche 30, Anglais, Southern%20Building%20Code%20Congress%20International
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SBCCI 1, fiche 30, Anglais, SBCCI
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS 1, fiche 30, Anglais, - Southern%20Building%20Code%20Congress%20International
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Southern Building Code Congress International
1, fiche 30, Français, Southern%20Building%20Code%20Congress%20International
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SBCCI 1, fiche 30, Français, SBCCI
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 30, Français, - Southern%20Building%20Code%20Congress%20International
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mandatory building code compliance
1, fiche 31, Anglais, mandatory%20building%20code%20compliance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Contract fabric market ... Fabrics intended to be used for contract application involve certain requirements that are more demanding than for residential purposes, such as mandatory building code compliance. 1, fiche 31, Anglais, - mandatory%20building%20code%20compliance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 31, La vedette principale, Français
- soumission aux obligations du code de construction
1, fiche 31, Français, soumission%20aux%20obligations%20du%20code%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Municipal Code Administration, Building Safety and the Computer
1, fiche 32, Anglais, International%20Conference%20on%20Municipal%20Code%20Administration%2C%20Building%20Safety%20and%20the%20Computer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1989 Conference organized by the Manitoba Building Officials Association and the World Organization of Building Officials September 24-28 in Winnipeg, Manitoba. Information found in DOBIS and confirmed by the Manitoba Building Officials Association, Inc. 1, fiche 32, Anglais, - International%20Conference%20on%20Municipal%20Code%20Administration%2C%20Building%20Safety%20and%20the%20Computer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 32, La vedette principale, Français
- International Conference on Municipal Code Administration, Building Safety and the Computer
1, fiche 32, Français, International%20Conference%20on%20Municipal%20Code%20Administration%2C%20Building%20Safety%20and%20the%20Computer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Business and Administrative Documents
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- supplement to national building code 1, fiche 33, Anglais, supplement%20to%20national%20building%20code
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- supplément au code national du bâtiment
1, fiche 33, Français, suppl%C3%A9ment%20au%20code%20national%20du%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- code building 1, fiche 34, Anglais, code%20building
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- code de construction
1, fiche 34, Français, code%20de%20construction
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- building code index 1, fiche 35, Anglais, building%20code%20index
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 35, La vedette principale, Français
- index des locatifs
1, fiche 35, Français, index%20des%20locatifs
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(annuaire téléphonique de Montréal) 1, fiche 35, Français, - index%20des%20locatifs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :