TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLATERAL SECURITY [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collateral security
1, fiche 1, Anglais, collateral%20security
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collateral 2, fiche 1, Anglais, collateral
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A security subordinate to and given in addition to a primary security. 3, fiche 1, Anglais, - collateral%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sûreté accessoire
1, fiche 1, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sûreté accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security interest in the collateral
1, fiche 2, Anglais, security%20interest%20in%20the%20collateral
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the security agreement and the financing statement are different. The security agreement establishes the creation of the security interest. Without a security agreement, there is usually no security interest in the collateral. 2, fiche 2, Anglais, - security%20interest%20in%20the%20collateral
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sûreté sur le bien grevé
1, fiche 2, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20le%20bien%20grev%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sûreté sur le bien grevé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20le%20bien%20grev%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- additional collateral security
1, fiche 3, Anglais, additional%20collateral%20security
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- additional collateral 2, fiche 3, Anglais, additional%20collateral
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The bank shall reserve the right to require at any time, when deemed necessary for its protection, deposits of additional collateral security or substitutions of security by the borrowing institution, and each borrowing institution shall assign additional or substituted security when and as so required. 3, fiche 3, Anglais, - additional%20collateral%20security
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sûreté additionnelle
1, fiche 3, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20additionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sûreté additionnelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20additionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- security lodged as collateral
1, fiche 4, Anglais, security%20lodged%20as%20collateral
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
security lodged as collateral: term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - security%20lodged%20as%20collateral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- securities lodged as collateral
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre remis en nantissement
1, fiche 4, Français, titre%20remis%20en%20nantissement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- titre gagé 1, fiche 4, Français, titre%20gag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
titre remis en nantissement; titre gagé : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 4, Français, - titre%20remis%20en%20nantissement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- titres remis en nantissement
- titres gagés
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collateral security
1, fiche 5, Anglais, collateral%20security
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sûreté accessoire
1, fiche 5, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sûreté supplémentaire 1, fiche 5, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
nom féminin
- garantie subsidiaire 2, fiche 5, Français, garantie%20subsidiaire
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Garantie accessoire accordée en plus de la garantie principale et à laquelle le débiteur n'aura recours que si le produit de la réalisation du bien principal cédé en garantie ne suffit pas pour éteindre la dette ainsi garantie. 1, fiche 5, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- garantía adicional
1, fiche 5, Espagnol, garant%C3%ADa%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- garantía subsidiaria 2, fiche 5, Espagnol, garant%C3%ADa%20subsidiaria
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Activo o aval que garantiza una obligación de pago. 1, fiche 5, Espagnol, - garant%C3%ADa%20adicional
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
garantía adicional: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 5, Espagnol, - garant%C3%ADa%20adicional
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- collateral security margin
1, fiche 6, Anglais, collateral%20security%20margin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marge de sécurité
1, fiche 6, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la valeur de marché d'un titre et sa valeur en tant que gage. 2, fiche 6, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La marge de sécurité vise à protéger un prêteur de fonds ou de titres en cas de pertes éventuelles dues à la baisse de la valeur du gage. 2, fiche 6, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loan on collateral 1, fiche 7, Anglais, loan%20on%20collateral
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- loan on collateral security 1, fiche 7, Anglais, loan%20on%20collateral%20security
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prêt sur titres
1, fiche 7, Français, pr%C3%AAt%20sur%20titres
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- préstamo sobre valores
1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20sobre%20valores
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- préstamo sobre títulos 1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20sobre%20t%C3%ADtulos
nom masculin
- préstamo con garantía prendaria 1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20con%20garant%C3%ADa%20prendaria
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ceiling on loans upon collateral security 1, fiche 8, Anglais, ceiling%20on%20loans%20upon%20collateral%20security
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite des avances sur titres
1, fiche 8, Français, limite%20des%20avances%20sur%20titres
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plafond des avances sur titres 1, fiche 8, Français, plafond%20des%20avances%20sur%20titres
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo de los préstamos sobre títulos
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20de%20los%20pr%C3%A9stamos%20sobre%20t%C3%ADtulos
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- take as collateral security 1, fiche 9, Anglais, take%20as%20collateral%20security
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Exclude any loans where mortgages are taken as collateral security either at the time the loan is made or subsequently. 1, fiche 9, Anglais, - take%20as%20collateral%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prendre à titre de garantie 1, fiche 9, Français, prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Ne pas déclarer les prêts à l'égard desquels une hypothèque est prise à titre de garantie, au moment de l'octroi du prêt ou plus tard. 1, fiche 9, Français, - prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Penal Bonds, Collateral Security Bonds, Surety Bond for Collection Agents
1, fiche 10, Anglais, Penal%20Bonds%2C%20Collateral%20Security%20Bonds%2C%20Surety%20Bond%20for%20Collection%20Agents
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Cautionnement d'ordre pénal, Garantie subsidiaire, Cautionnement pour les agents de recouvrement
1, fiche 10, Français, Cautionnement%20d%27ordre%20p%C3%A9nal%2C%20Garantie%20subsidiaire%2C%20Cautionnement%20pour%20les%20agents%20de%20recouvrement
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule bilingue de l'Office des consommateurs du Manitoba. 1, fiche 10, Français, - Cautionnement%20d%27ordre%20p%C3%A9nal%2C%20Garantie%20subsidiaire%2C%20Cautionnement%20pour%20les%20agents%20de%20recouvrement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pledge as collateral security
1, fiche 11, Anglais, pledge%20as%20collateral%20security
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- donner en gage à titre de garantie 1, fiche 11, Français, donner%20en%20gage%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- collateral security form 1, fiche 12, Anglais, collateral%20security%20form
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formule de garantie subsidiaire
1, fiche 12, Français, formule%20de%20garantie%20subsidiaire
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- collateral security for loans 1, fiche 13, Anglais, collateral%20security%20for%20loans
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- nantissement de prêts 1, fiche 13, Français, nantissement%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(DEPIN 23, 4) 1, fiche 13, Français, - nantissement%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- collateral guaranteed by security 1, fiche 14, Anglais, collateral%20guaranteed%20by%20security
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garanti par dépôt de titres 1, fiche 14, Français, garanti%20par%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20titres
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- nanti par dépôt de titres 1, fiche 14, Français, nanti%20par%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20titres
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :