TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLATION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key function
1, fiche 1, Anglais, key%20function
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collation function 2, fiche 1, Anglais, collation%20function
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A key function or collation function is a callable that returns a value used for sorting or ordering. 2, fiche 1, Anglais, - key%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction clé
1, fiche 1, Français, fonction%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 2, Anglais, collation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- coll 2, fiche 2, Anglais, coll
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, an activity in the processing phase of the intelligence cycle in which the grouping together of related items of information provides a record of events and facilitates further processing. 3, fiche 2, Anglais, - collation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collation: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - collation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
collation; coll: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - collation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- regroupement
1, fiche 2, Français, regroupement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- regp 2, fiche 2, Français, regp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En matière de renseignement, activité de la phase de traitement du cycle du renseignement au cours de laquelle le rassemblement d'informations de même nature permet d'établir une chronologie d'événements et facilite le traitement ultérieur. 3, fiche 2, Français, - regroupement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
regroupement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - regroupement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
regroupement; regp : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - regroupement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compilación
1, fiche 2, Espagnol, compilaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En inteligencia, etapa del ciclo de tratamiento de la información en el que se reúnen las informaciones sobre el mismo asunto para su comparación y depuración, lo que permite establecer una cronología de los acontecimientos y facilita su posterior explotación. 1, fiche 2, Espagnol, - compilaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic collation
1, fiche 3, Anglais, electronic%20collation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assemblage électronique
1, fiche 3, Français, assemblage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération exécutée sur une presse numérique qui consiste à superposer, dans l'ordre, des feuilles en vue de former un cahier ou un document fini, tel un prospectus ou une brochure. 1, fiche 3, Français, - assemblage%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- IOS Collation
1, fiche 4, Anglais, IOS%20Collation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TW: trade specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - IOS%20Collation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Intelligence Operations System Collation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- IOS - Collation
1, fiche 4, Français, IOS%20%2D%20Collation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TW : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 4, Français, - IOS%20%2D%20Collation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Système des opérations de renseignement - Collation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A2 Collation
1, fiche 5, Anglais, A2%20Collation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A2 Coll 1, fiche 5, Anglais, A2%20Coll
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - A2%20Collation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A2 Collation; A2 Coll: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - A2%20Collation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A2 Collecte
1, fiche 5, Français, A2%20Collecte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A2 Coll 1, fiche 5, Français, A2%20Coll
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - A2%20Collecte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A2 Collecte; A2 Coll : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - A2%20Collecte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A2 Analysis, Collation, Fusion and Production, Exploitation, Dissemination
1, fiche 6, Anglais, A2%20Analysis%2C%20Collation%2C%20Fusion%20and%20Production%2C%20Exploitation%2C%20Dissemination
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- A2 ACF & PED 1, fiche 6, Anglais, A2%20ACF%20%26%20PED
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - A2%20Analysis%2C%20Collation%2C%20Fusion%20and%20Production%2C%20Exploitation%2C%20Dissemination
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A2 Analysis, Collation, Fusion and Production, Exploitation, Dissemination; A2 ACF & PED: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - A2%20Analysis%2C%20Collation%2C%20Fusion%20and%20Production%2C%20Exploitation%2C%20Dissemination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A2 Analyse, collecte, fusion et production, exploitation et diffusion
1, fiche 6, Français, A2%20Analyse%2C%20collecte%2C%20fusion%20et%20production%2C%20exploitation%20et%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- A2 ACF & PED 1, fiche 6, Français, A2%20ACF%20%26%20PED
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - A2%20Analyse%2C%20collecte%2C%20fusion%20et%20production%2C%20exploitation%20et%20diffusion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A2 Analyse, collecte, fusion et production, exploitation et diffusion; A2 ACF & PED : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - A2%20Analyse%2C%20collecte%2C%20fusion%20et%20production%2C%20exploitation%20et%20diffusion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 7, Anglais, collation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- collationnement
1, fiche 7, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- intercalación
1, fiche 7, Espagnol, intercalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 8, Anglais, collation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In cataloguing, the physical description area. 1, fiche 8, Anglais, - collation
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Physical description area: The part of the bibliographic description which describes the physical item, including the specific material designation; the number of physical units, such as pages of a book or frames of a film trip; playing time of audiotape, videotape, etc., illustrative matter, dimensions; and accompanying material. 1, fiche 8, Anglais, - collation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- collation
1, fiche 8, Français, collation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- collationnement 2, fiche 8, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments descriptifs d'un ouvrage au point de vue bibliographique. 2, fiche 8, Français, - collation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- collation of data 1, fiche 9, Anglais, collation%20of%20data
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exploitation statistique des données
1, fiche 9, Français, exploitation%20statistique%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collation of programme data 1, fiche 10, Anglais, collation%20of%20programme%20data
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dec 20 1972 1, fiche 10, Anglais, - collation%20of%20programme%20data
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compilation de données sur les programmes
1, fiche 10, Français, compilation%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20programmes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sequential collation of range satellite 1, fiche 11, Anglais, sequential%20collation%20of%20range%20satellite
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- SECOR satellite 1, fiche 11, Anglais, SECOR%20satellite
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- satellite SECOR 1, fiche 11, Français, satellite%20SECOR
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Demography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- collation 1, fiche 12, Anglais, collation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exploitation statistique 1, fiche 12, Français, exploitation%20statistique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :