TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONVICTED [28 fiches]

Fiche 1 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Mordellidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Mordellidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Law of Evidence
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Droit de la preuve
  • Police
OBS

profil d'un condamné : terme tiré du Mini-lexique de l’identification de l’ADN et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sentencing
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
OBS

convaincu d'un crime : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sentencing
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
OBS

convaincu d'un acte illégal : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Administration
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

L'un des deux fichiers que l'on propose de créer dans le cadre d'une banque nationale de données génétiques, l'autre étant le fichier de criminalistique («crime scene index»).

OBS

fichier des condamnés : terme tiré du Mini-lexique de l’identification de l’ADN et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Penal Law
CONT

An accused may be convicted of murder under s. 213(c) without proof beyond a reasonable doubt that he had subjective foresight of the death of his victim.

CONT

The trial judge clearly stated that the appellant could be found guilty of murder whether or not he knew or ought to have known that the victim's death would result in the circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit pénal
CONT

Le juge du procès a clairement dit que l'appelant pouvait être déclaré coupable de meurtre qu'il ait su ou non ou aurait dû savoir que la mort de la victime résulterait dans les circonstances.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

In sentencing a person convicted of an offence under this section, the court shall consider, among other factors, the following aggravating factors: (a) the use of lists of persons previously victimized by those convicted of fraud under the Criminal Code or of an offence under section 52 or 52.1 of this Act.

Terme(s)-clé(s)
  • sentencing a person convicted of an offense

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal prend notamment en compte les circonstances aggravantes suivantes : a) l'utilisation de listes de personnes trompées antérieurement par une personne reconnue coupable de fraude au sens du Code criminel ou de l'infraction visée à l'article 52 ou 52.1.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

... is a canadian organization, established to help people who have been wrongly convicted of murder. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Law
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho militar
  • Derecho penal
DEF

A quien legalmente se ha probado su delito aunque no lo haya confesado.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Practice and Procedural Law
  • Citizenship and Immigration
  • Laws and Legal Documents
CONT

Individual under sentence for an offence ....

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit judiciaire
  • Citoyenneté et immigration
  • Lois et documents juridiques
CONT

Individu condamné pour infraction [...].

OBS

L'expression «trouvé coupable» est un anglicisme.

PHR

Être reconnu coupable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho procesal
  • Ciudadanía e inmigración
  • Leyes y documentos jurídicos
DEF

Condenado en sentencia judicial al cumplimiento de una pena.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le tribunal qui détermine la peine à infliger à une personne déclarée coupable d'une infraction prévue au présent article est tenu de considérer comme circonstance aggravante le fait que cette personne, en commettant l'infraction, enfreignait [...] une condition d'une ordonnance rendue ou une condition d'un engagement contracté au titre de la common law ou en vertu de la présente loi, d'une autre loi fédérale ou d'une loi provinciale [...]

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Penal Law
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Droit pénal
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • National and International Security
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Rules of Court
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Règles de procédure
OBS

Terme utilisé dans le Code criminel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Reglamento procesal
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Infractions et crimes
CONT

[...] se rend coupable d'une infraction sanctionnée par l'établissement.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Penal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Commonwealth Scheme for the Transfer of Convicted Offenders

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Droit pénal
Terme(s)-clé(s)
  • Programme de transfèrement des délinquants reconnus coupables

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Derecho penal
Terme(s)-clé(s)
  • Programa de traslado de delincuentes convictos
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Relations du travail
OBS

Source(s) : Lexique Relations de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Criminology
OBS

Source: translator at Department of Justice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Source pour "condamné injustement" : Commission royale sur les poursuites intentées contre Donald Marshall fils, condensé des conclusions et des recommandations.

OBS

Source pour "condamné à tort" : Lignes directrices d'indemnisation des personnes condamnées et emprisonnées à tort.

OBS

Source pour "condamné par suite d'une erreur judiciaire" : Rapport annuel 1987-1988 (min. de la Justice).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :