TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CPSD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Counterfeit Plant Seizure Database 1, fiche 1, Anglais, Counterfeit%20Plant%20Seizure%20Database
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Counterfeit Plant Seizures Database
- Counterfeit Plants Seizures Database
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Base de données sur les saisies dans les installations de contrefaçon
1, fiche 1, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20saisies%20dans%20les%20installations%20de%20contrefa%C3%A7on
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BDSIC 1, fiche 1, Français, BDSIC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Corporate Processes and System Development
1, fiche 2, Anglais, Corporate%20Processes%20and%20System%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPSD 1, fiche 2, Anglais, CPSD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Corporate%20Processes%20and%20System%20Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de l'élaboration des processus et des systèmes ministériels
1, fiche 2, Français, Direction%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20processus%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20minist%C3%A9riels
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DEPSM 1, fiche 2, Français, DEPSM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Direction%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20processus%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20minist%C3%A9riels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


