TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CPSS [5 fiches]

Fiche 1 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
  • Labour and Employment
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking
OBS

Bank of International Settlements.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
OBS

Banque des Règlements Internationaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Genitourinary Tract
OBS

Health Canada. Canadian Perinatal Surveillance System contributes to the health of mothers and babies by providing important, timely and relevant information on trends and disparities in perinatal health in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Appareil génito-urinaire
OBS

Santé Canada. Le Système canadien de surveillance périnatale contribue à la bonne santé des mères et de leurs bébés en fournissant une information importante, récente et pertinente sur les tendances et les disparités au chapitre de la santé périnatale au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Aparato genitourinario
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

On laisse tomber support qui ne s'applique pas au système informatique lui-même, mais qui veut dire que ce système fournit des données à l'appui du programme de la mer de Beaufort.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :