TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- First Aid
- Cardiovascular System
- Respiratory System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cardiopulmonary resuscitation
1, fiche 1, Anglais, cardiopulmonary%20resuscitation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPR 1, fiche 1, Anglais, CPR
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cardiorespiratory resuscitation 2, fiche 1, Anglais, cardiorespiratory%20resuscitation
correct, nom
- CRR 3, fiche 1, Anglais, CRR
correct, nom
- CRR 3, fiche 1, Anglais, CRR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cardiopulmonary resuscitation is a first-aid technique that is used when the victim's heart stops beating. It consists of artificial respiration, for example, mouth-to-mouth, as well as of chest compressions. Chest compressions cause blood to flow through the body, while artificial respiration provides oxygen to the lungs. 4, fiche 1, Anglais, - cardiopulmonary%20resuscitation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cardio-pulmonary resuscitation
- cardio-respiratory resuscitation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Secourisme
- Système cardio-vasculaire
- Appareil respiratoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réanimation cardiorespiratoire
1, fiche 1, Français, r%C3%A9animation%20cardiorespiratoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RCR 1, fiche 1, Français, RCR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réanimation cardiopulmonaire 2, fiche 1, Français, r%C3%A9animation%20cardiopulmonaire
nom féminin
- RCP 2, fiche 1, Français, RCP
nom féminin
- RCP 2, fiche 1, Français, RCP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La réanimation cardiorespiratoire est une technique de premiers soins employée lorsque le cœur de la victime cesse de battre. Elle consiste à alterner la respiration artificielle, par exemple, le bouche-à-bouche, et les compressions thoraciques afin de maintenir la circulation du sang et l'apport d'oxygène à l'organisme. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9animation%20cardiorespiratoire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- réanimation cardio-respiratoire
- réanimation cardio-pulmonaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Primeros auxilios
- Sistema cardiovascular
- Aparato respiratorio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- resucitación cardiopulmonar
1, fiche 1, Espagnol, resucitaci%C3%B3n%20cardiopulmonar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- RCP 1, fiche 1, Espagnol, RCP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reanimación cardiopulmonar 2, fiche 1, Espagnol, reanimaci%C3%B3n%20cardiopulmonar
correct, nom féminin
- RCP 2, fiche 1, Espagnol, RCP
correct, nom féminin
- RCP 2, fiche 1, Espagnol, RCP
- reanimación cardiorespiratoria 3, fiche 1, Espagnol, reanimaci%C3%B3n%20cardiorespiratoria
correct, nom féminin
- RCR 3, fiche 1, Espagnol, RCR
correct, nom féminin
- RCR 3, fiche 1, Espagnol, RCR
- resucitación cardio-pulmonar 4, fiche 1, Espagnol, resucitaci%C3%B3n%20cardio%2Dpulmonar
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de técnicas estandarizadas que, aplicadas ordenadamente, tienen la finalidad de resolver las situaciones de paro cardiorespiratorio (PCR) sustituyendo primero y reinstaurando después la respiración y la circulación espontáneas. 5, fiche 1, Espagnol, - resucitaci%C3%B3n%20cardiopulmonar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La reanimación cardiopulmonar (RCP), o reanimación cardiorespiratoria (RCR) es un conjunto de maniobras temporales y normalizadas internacionalmente destinadas a asegurar la oxigenación de los órganos vitales cuando la circulación de la sangre de una persona se detiene súbitamente, independientemente de la causa de la parada cardiorrespiratoria. 3, fiche 1, Espagnol, - resucitaci%C3%B3n%20cardiopulmonar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Communication Requirement Request 1, fiche 2, Anglais, Communication%20Requirement%20Request
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Form CF/C 21 (Feb 74). 3, fiche 2, Anglais, - Communication%20Requirement%20Request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande de matériel de communications 1, fiche 2, Français, Demande%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20communications
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Demande d'installations de communications 2, fiche 2, Français, Demande%20d%27installations%20de%20communications
voir observation
- Demande d'installation de communication 3, fiche 2, Français, Demande%20d%27installation%20de%20communication
voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule CF/C 21. 5, fiche 2, Français, - Demande%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20communications
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Demande d'installations de communications» : Appellation périmée. 6, fiche 2, Français, - Demande%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20communications
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Demande d'installation de communication» : Appellation périmée. 6, fiche 2, Français, - Demande%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20communications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Civilian Recourse Registry 1, fiche 3, Anglais, Civilian%20Recourse%20Registry
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Registre des recours civils
1, fiche 3, Français, Registre%20des%20recours%20civils
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RRC 1, fiche 3, Français, RRC
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canex Regional Representative
1, fiche 4, Anglais, Canex%20Regional%20Representative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRR 1, fiche 4, Anglais, CRR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- représentant régional de canex
1, fiche 4, Français, repr%C3%A9sentant%20r%C3%A9gional%20de%20canex
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RR canex 2, fiche 4, Français, RR%20canex
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commissioning results review
1, fiche 5, Anglais, commissioning%20results%20review
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CRR 1, fiche 5, Anglais, CRR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- examen des résultats de la mise en service
1, fiche 5, Français, examen%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20la%20mise%20en%20service
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Meteorología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- examen de los resultados de la puesta en servicio
1, fiche 5, Espagnol, examen%20de%20los%20resultados%20de%20la%20puesta%20en%20servicio
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Customer Return Report 1, fiche 6, Anglais, Customer%20Return%20Report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Retour de marchandise
1, fiche 6, Français, Retour%20de%20marchandise
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CRR 1, fiche 6, Français, CRR
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formulaire RAMP [Programme de gestion des documents et des archives]. 1, fiche 6, Français, - Retour%20de%20marchandise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position Titles
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chief-Regional Revenue Control 1, fiche 7, Anglais, Chief%2DRegional%20Revenue%20Control
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chef régional du contrôle du revenu 1, fiche 7, Français, Chef%20r%C3%A9gional%20du%20contr%C3%B4le%20du%20revenu
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


