TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRS [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Custody Rating Scale
1, fiche 1, Anglais, Custody%20Rating%20Scale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 1, Anglais, CRS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Custody Rating Scale (CRS) is an instrument employed by the Correctional Service of Canada (CSC) to assist in determining an offender's initial security classification. The CRS is comprised of two subscales, Institutional Adjustment and Security Risk, with scores in turn informing a CRS designation of minimum, medium, or maximum security. 2, fiche 1, Anglais, - Custody%20Rating%20Scale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Échelle de classement par niveau de sécurité
1, fiche 1, Français, %C3%89chelle%20de%20classement%20par%20niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ECNS 2, fiche 1, Français, ECNS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Échelle de classement par niveau de sécurité (ECNS) est un instrument utilisé par le Service correctionnel du Canada (SCC) pour aider à déterminer le classement initial par niveau de sécurité d'un délinquant. L'ECNS est composée de deux sous-échelles, l'adaptation au milieu carcéral et le risque pour la sécurité, dont les résultats permettent d'attribuer une cote de sécurité minimale, moyenne ou maximale selon l'ECNS. 2, fiche 1, Français, - %C3%89chelle%20de%20classement%20par%20niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rose Society
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Rose%20Society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 2, Anglais, CRS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Rose Society of Ontario 1, fiche 2, Anglais, Rose%20Society%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Rose%20Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Floriculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Rose Society
1, fiche 2, Français, Canadian%20Rose%20Society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Rose Society of Ontario 2, fiche 2, Français, Rose%20Society%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Canadian%20Rose%20Society
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Claimant Re-employment Strategy
1, fiche 3, Anglais, Claimant%20Re%2Demployment%20Strategy
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 3, Anglais, CRS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Claimant Reemployment Strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Stratégie de réemploi des prestataires
1, fiche 3, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9emploi%20des%20prestataires
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SRP 2, fiche 3, Français, SRP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 3, fiche 3, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9emploi%20des%20prestataires
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie de réemploi des prestataires d'assurance-chômage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Ranking System
1, fiche 4, Anglais, Comprehensive%20Ranking%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 4, Anglais, CRS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Comprehensive%20Ranking%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de classement global
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20classement%20global
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCG 1, fiche 4, Français, SCG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20classement%20global
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport Personnel and Services
- Tourism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- computer reservation system
1, fiche 5, Anglais, computer%20reservation%20system
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 5, Anglais, CRS
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a computerized system used for storing and retrieving information and conducting transactions related to air travel, hotels, car rental, and other activities. 2, fiche 5, Anglais, - computer%20reservation%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Initially designed for airlines, CRSs were later extended for use by travel agencies. 2, fiche 5, Anglais, - computer%20reservation%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
computer reservation system; CRS: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 5, Anglais, - computer%20reservation%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système informatisé de réservation
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20r%C3%A9servation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SIR 2, fiche 5, Français, SIR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] système informatisé qui contient des données concernant entre autres[,] les horaires, les places disponibles, les tarifs et les services connexes avec ou sans des moyens permettant d'effectuer des réservations ou de délivrer des billets, pour autant que certains ou l'ensemble de ces services soient accessibles aux abonnés. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20r%C3%A9servation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système informatisé de réservation; SIR : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20r%C3%A9servation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de reserva por computadora
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20reserva%20por%20computadora
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- SRC 1, fiche 5, Espagnol, SRC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema de reservas por ordenador 2, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20reservas%20por%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sistema de reserva por computadora; SRC: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20reserva%20por%20computadora
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sistema de reservas por computadora
- sistema de reserva por ordenador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corky ringspot
1, fiche 6, Anglais, corky%20ringspot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 6, Anglais, CRS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spraing 1, fiche 6, Anglais, spraing
correct, nom
- sprain 2, fiche 6, Anglais, sprain
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Symptoms of corky ringspot vary depending on the variety/cultivar of potato affected, and depending on environmental conditions. ... More commonly, corky ringspot manifests itself underground as corky arcs, rings or flecks that form on or within tubers. Thinner-skinned and lighter-colored potato varieties are more likely to exhibit obvious ring symptoms on the surfaces of tubers. 3, fiche 6, Anglais, - corky%20ringspot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nécrose annulaire
1, fiche 6, Français, n%C3%A9crose%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un tubercule de pomme de terre [...] provenant d'un entrepôt montre des nécroses annulaires composées de lignes et d'arcs bruns dans la chair. 1, fiche 6, Français, - n%C3%A9crose%20annulaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Currency and Foreign Exchange
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Common Reporting Standard
1, fiche 7, Anglais, Common%20Reporting%20Standard
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 7, Anglais, CRS
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Common Reporting Standard (CRS) is the global standard developed and endorsed by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) for the automatic exchange of financial information for tax purposes. 3, fiche 7, Anglais, - Common%20Reporting%20Standard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Politique monétaire et marché des changes
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Norme commune de déclaration
1, fiche 7, Français, Norme%20commune%20de%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NCD 2, fiche 7, Français, NCD
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Norme commune de déclaration (NCD) est la norme mondiale élaborée et approuvée par l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en vue de l’échange automatique d’informations financières à des fins fiscales. 3, fiche 7, Français, - Norme%20commune%20de%20d%C3%A9claration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- child restraint system
1, fiche 8, Anglais, child%20restraint%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 8, Anglais, CRS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- child restraint 3, fiche 8, Anglais, child%20restraint
correct
- child safety restraint 4, fiche 8, Anglais, child%20safety%20restraint
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Children 4, 5, 6 and 7 [years old] must be in a child safety restraint. For most kids, it means a booster seat, but experts recommend children remain in a forward-facing car seat longer if the upper weight limit of the seat allows it (40-50 pounds). 4, fiche 8, Anglais, - child%20restraint%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif de retenue pour enfants
1, fiche 8, Français, dispositif%20de%20retenue%20pour%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Research Ships
1, fiche 9, Anglais, Cooperative%20Research%20Ships
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 9, Anglais, CRS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Since 1969, the members of Cooperative Research Ships have been working together on research projects related to shipping and shipbuilding. They come from various maritime organizations, for example shipyards, navies, commercial operators, equipment suppliers, classification societies and research institutes. 2, fiche 9, Anglais, - Cooperative%20Research%20Ships
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cooperative Research Ships
1, fiche 9, Français, Cooperative%20Research%20Ships
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CRS 1, fiche 9, Français, CRS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Maritime Organizations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coast radio station
1, fiche 10, Anglais, coast%20radio%20station
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 10, Anglais, CRS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- coastal radio station 3, fiche 10, Anglais, coastal%20radio%20station
correct
- CRS 4, fiche 10, Anglais, CRS
correct
- CRS 4, fiche 10, Anglais, CRS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each rescue co-ordination centre shall have means of immediate communication with ... coastal radio stations capable of alerting and communicating with surface vessels in the region. 5, fiche 10, Anglais, - coast%20radio%20station
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
coast radio station; CRS: designations standardized by NATO. 6, fiche 10, Anglais, - coast%20radio%20station
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Organisations maritimes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- station radio côtière
1, fiche 10, Français, station%20radio%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CRS 2, fiche 10, Français, CRS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- station radio-côtière 3, fiche 10, Français, station%20radio%2Dc%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Station consacrée aux liaisons radioélectriques avec les navires ou toute installation au large (plate-formes pétrolières). 4, fiche 10, Français, - station%20radio%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tout centre de coordination de sauvetage disposera de moyens de communication immédiate avec [...] les stations radio côtières [qui sont] en mesure d'alerter les navires dans la région et de communiquer avec eux. 5, fiche 10, Français, - station%20radio%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
station radio côtière; CRS : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 10, Français, - station%20radio%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Organizaciones marítimas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- radio estación costera
1, fiche 10, Espagnol, radio%20estaci%C3%B3n%20costera
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Eye
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Retina Society
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Retina%20Society
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Canadian Retina Society is to maintain the highest quality of patient care and teaching, particularly as it relates to the investigation and treatment of vitreoretinal (VR) disease; promote the interchange of information and scientific material and facilitate meetings of those who have a special interest in the diagnosis and management of VR pathology; [and] work with the Canadian Ophthalmological Society on matters relating to health advocacy, health policy, and clinical guidelines on a national level. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Retina%20Society
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Retina Society of Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Oeil
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Société canadienne de la rétine
1, fiche 11, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20la%20r%C3%A9tine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Société de la rétine du Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-06-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Pharmacology
- Biological Sciences
- Agricultural Chemicals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Controlled Release Society
1, fiche 12, Anglais, Controlled%20Release%20Society
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 12, Anglais, CRS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mission: To advance the science [and] technology of controlled release throughout the world. 3, fiche 12, Anglais, - Controlled%20Release%20Society
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pharmacologie
- Sciences biologiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Controlled Release Society
1, fiche 12, Français, Controlled%20Release%20Society
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CRS 2, fiche 12, Français, CRS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Military Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crisis response shipping
1, fiche 13, Anglais, crisis%20response%20shipping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 13, Anglais, CRS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
All shipping employed in support of allied military operations, including ships taken up from trade, chartered shipping and, when appropriate, national prepositioned ships. 3, fiche 13, Anglais, - crisis%20response%20shipping
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
crisis response shipping; CRS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - crisis%20response%20shipping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- transport maritime de crise
1, fiche 13, Français, transport%20maritime%20de%20crise
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CRS 2, fiche 13, Français, CRS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tous navires employés pour soutenir des opérations militaires interalliées, y compris des navires de commerce réquisitionnés ou affrétés et, le cas échéant, des navires nationaux prépositionnés. 3, fiche 13, Français, - transport%20maritime%20de%20crise
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transport maritime de crise; CRS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 13, Français, - transport%20maritime%20de%20crise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister (Review Services)
1, fiche 14, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Review%20Services%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ADM(RS) 2, fiche 14, Anglais, ADM%28RS%29
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Chief Review Services 3, fiche 14, Anglais, Chief%20Review%20Services
ancienne désignation, correct
- CRS 4, fiche 14, Anglais, CRS
ancienne désignation, correct
- CRS 4, fiche 14, Anglais, CRS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Minister (Review Services); ADM(RS): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Review%20Services%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint (Services d'examen)
1, fiche 14, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20d%27examen%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SMA(Svcs Ex) 2, fiche 14, Français, SMA%28Svcs%20Ex%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chef - Service d'examen 3, fiche 14, Français, chef%20%2D%20Service%20d%27examen
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- CS Ex 3, fiche 14, Français, CS%20Ex
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sous-ministre adjoint (Services d'examen); SMA(Svcs Ex) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20d%27examen%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Coalition of Rail Shippers
1, fiche 15, Anglais, Coalition%20of%20Rail%20Shippers
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 15, Anglais, CRS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The CRS is a coalition of industry associations, whose members represent over 80% of the revenues of [Canadian National and Canadian Pacific railways]. The CRS provides input to the government and government agencies on railway matters affecting the large segment of Canadian industry that depends on effective, efficient and low-cost rail service to remain competitive in domestic and export markets. 3, fiche 15, Anglais, - Coalition%20of%20Rail%20Shippers
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par rail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Coalition of Rail Shippers
1, fiche 15, Français, Coalition%20of%20Rail%20Shippers
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CRS 2, fiche 15, Français, CRS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Common Standard on Reporting and Due Diligence for Financial Account Information
1, fiche 16, Anglais, Common%20Standard%20on%20Reporting%20and%20Due%20Diligence%20for%20Financial%20Account%20Information
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Common Reporting Standard 2, fiche 16, Anglais, Common%20Reporting%20Standard
correct, international
- CRS 2, fiche 16, Anglais, CRS
correct, international
- CRS 2, fiche 16, Anglais, CRS
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[An] international standard for the automatic exchange of financial account information between tax administrations to use in fighting tax evasion and to promote voluntary compliance with tax laws. 3, fiche 16, Anglais, - Common%20Standard%20on%20Reporting%20and%20Due%20Diligence%20for%20Financial%20Account%20Information
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Common Reporting Standard: short title. 4, fiche 16, Anglais, - Common%20Standard%20on%20Reporting%20and%20Due%20Diligence%20for%20Financial%20Account%20Information
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Common Standard on Reporting and Due Diligence for Financial Account Information: long title. 4, fiche 16, Anglais, - Common%20Standard%20on%20Reporting%20and%20Due%20Diligence%20for%20Financial%20Account%20Information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de normes
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Norme commune en matière de déclaration et de diligence raisonnable concernant les renseignements relatifs aux comptes financiers
1, fiche 16, Français, Norme%20commune%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20diligence%20raisonnable%20concernant%20les%20renseignements%20relatifs%20aux%20comptes%20financiers
correct, nom féminin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Norme commune de déclaration 2, fiche 16, Français, Norme%20commune%20de%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin, international
- NCD 2, fiche 16, Français, NCD
correct, nom féminin, international
- NCD 2, fiche 16, Français, NCD
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Norme] internationale concernant l'échange automatique de renseignements relatifs à des comptes financiers entre administrations fiscales [qui] vise à lutter contre l'évasion fiscale et à promouvoir l'observation volontaire des lois fiscales. 3, fiche 16, Français, - Norme%20commune%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20diligence%20raisonnable%20concernant%20les%20renseignements%20relatifs%20aux%20comptes%20financiers
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Norme commune de déclaration : titre abrégé. 4, fiche 16, Français, - Norme%20commune%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20diligence%20raisonnable%20concernant%20les%20renseignements%20relatifs%20aux%20comptes%20financiers
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Norme commune en matière de déclaration et de diligence raisonnable concernant les renseignements relatifs aux comptes financiers : titre intégral. 4, fiche 16, Français, - Norme%20commune%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20diligence%20raisonnable%20concernant%20les%20renseignements%20relatifs%20aux%20comptes%20financiers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Posology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chapter of the Controlled Release Society
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Chapter%20of%20the%20Controlled%20Release%20Society
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CC-CRS 1, fiche 17, Anglais, CC%2DCRS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- CRS Canada Local Chapter 1, fiche 17, Anglais, CRS%20Canada%20Local%20Chapter
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Chapter of the Controlled Release Society (CC-CRS) was established in 2009 as a forum to facilitate interactions between academic, clinical and industrial members active in the fields of the science and technology of controlled delivery of drugs and therapeutic agents in human and animal health as well as other active agents in environmental, consumer and industrial applications. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Chapter%20of%20the%20Controlled%20Release%20Society
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Posologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Canadian Chapter of the Controlled Release Society
1, fiche 17, Français, Canadian%20Chapter%20of%20the%20Controlled%20Release%20Society
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CC-CRS 1, fiche 17, Français, CC%2DCRS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- CRS Canada Local Chapter 1, fiche 17, Français, CRS%20Canada%20Local%20Chapter
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Creditor Reporting System 1, fiche 18, Anglais, Creditor%20Reporting%20System
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Creditor Reporting System; CRS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - Creditor%20Reporting%20System
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système de notification des pays créanciers
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20notification%20des%20pays%20cr%C3%A9anciers
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SNPC 1, fiche 18, Français, SNPC
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
système de notification des pays créanciers; SNPC : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20notification%20des%20pays%20cr%C3%A9anciers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Steel
- Plating of Metals
- Coining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stainless steel
1, fiche 19, Anglais, stainless%20steel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- corrosion-resistant steel 5, fiche 19, Anglais, corrosion%2Dresistant%20steel
correct, uniformisé
- CRS 5, fiche 19, Anglais, CRS
correct, uniformisé
- CRS 5, fiche 19, Anglais, CRS
- corrosion resistant steel 6, fiche 19, Anglais, corrosion%20resistant%20steel
correct
- non-corrosive steel 7, fiche 19, Anglais, non%2Dcorrosive%20steel
correct
- rustproof steel 8, fiche 19, Anglais, rustproof%20steel
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An alloy steel having unusual corrosion resistant properties; usually containing some nickel and chromium. 9, fiche 19, Anglais, - stainless%20steel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
corrosion-resistant steel; CRS: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 10, fiche 19, Anglais, - stainless%20steel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Acier
- Placage des métaux
- Monnayage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- acier inoxydable
1, fiche 19, Français, acier%20inoxydable
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- acier traité contre la corrosion 2, fiche 19, Français, acier%20trait%C3%A9%20contre%20la%20corrosion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acier résistant à la corrosion lorsqu'il travaille à la température ordinaire ou à des températures relativement basses et comprenant notamment une proportion élevée de chrome ou de nickel. 3, fiche 19, Français, - acier%20inoxydable
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La forme la plus courante est l'acier 188, qui contient 18 % de chrome et 8 % de nickel pour 74 % de fer et 0,08 % de carbone. D'après leur structure, les aciers inoxydables peuvent être classés en trois groupes : les aciers martensiniques; les aciers ferritiques et les aciers austénitiques. 3, fiche 19, Français, - acier%20inoxydable
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
acier traité contre la corrosion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 4, fiche 19, Français, - acier%20inoxydable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Acero
- Enchapado de metales
- Acuñación de moneda
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- acero inoxidable
1, fiche 19, Espagnol, acero%20inoxidable
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acero con un elevado porcentaje en cromo, desde menos del 10 a más del 25%. Existen tres grupos: austenítico, ferrítico y martensítico. 2, fiche 19, Espagnol, - acero%20inoxidable
Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Crime Reduction Strategy 1, fiche 20, Anglais, Crime%20Reduction%20Strategy
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Stratégie de réduction de la criminalité
1, fiche 20, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20criminalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SRC 1, fiche 20, Français, SRC
nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-11-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customer Relations
- Postal Service
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Customer Relationship Support
1, fiche 21, Anglais, Customer%20Relationship%20Support
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 21, Anglais, CRS
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A service provided by Canada Post consisting of direct communications with the public on such matters as claims, enquiries and complaints, and other public relations activities. 3, fiche 21, Anglais, - Customer%20Relationship%20Support
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations avec la clientèle
- Postes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Soutien des relations avec la clientèle
1, fiche 21, Français, Soutien%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SRC 2, fiche 21, Français, SRC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Service fourni par Postes Canada [qui porte sur] les communications directes [avec le public] comme les réclamations, les demandes de renseignements et les plaintes et autres activités de relations publiques. 3, fiche 21, Français, - Soutien%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Communication and Radar Systems Technician
1, fiche 22, Anglais, Communication%20and%20Radar%20Systems%20Technician
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- CRS TECH 1, fiche 22, Anglais, CRS%20TECH
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 22, Anglais, - Communication%20and%20Radar%20Systems%20Technician
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Technicien en systèmes de communications et de radar
1, fiche 22, Français, Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20communications%20et%20de%20radar
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- TECH SCR 1, fiche 22, Français, TECH%20SCR
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 22, Français, - Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20communications%20et%20de%20radar
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CT133 Silver Star Communications and Radar(CRS) First and Second Level Maintenance
1, fiche 23, Anglais, CT133%20Silver%20Star%20Communications%20and%20Radar%28CRS%29%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
524.95: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 23, Anglais, - CT133%20Silver%20Star%20Communications%20and%20Radar%28CRS%29%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- CT133 Silver Star - Système de communications et radar (SCR) - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 23, Français, CT133%20Silver%20Star%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20communications%20et%20radar%20%28SCR%29%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
524.95 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 23, Français, - CT133%20Silver%20Star%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20communications%20et%20radar%20%28SCR%29%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CT114 Tutor-CRS First and Second Level Maintenance
1, fiche 24, Anglais, CT114%20Tutor%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
524.A3: military occupation code for non-commissioned members. 1, fiche 24, Anglais, - CT114%20Tutor%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- CT114 Tutor - SCR - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 24, Français, CT114%20Tutor%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
524.A3 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 24, Français, - CT114%20Tutor%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CH135 Twin Huey-CRS First and Second Level Maintenance
1, fiche 25, Anglais, CH135%20Twin%20Huey%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
524.A7: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 25, Anglais, - CH135%20Twin%20Huey%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- CH 135 Twin Huey - SCR - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 25, Français, CH%20135%20Twin%20Huey%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
524.A7 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 25, Français, - CH%20135%20Twin%20Huey%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CH124B Heltas-CRS First Level Maintenance
1, fiche 26, Anglais, CH124B%20Heltas%2DCRS%20First%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
524.63: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 26, Anglais, - CH124B%20Heltas%2DCRS%20First%20Level%20Maintenance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- CH124B Heltas - SCR - Maintenance de premier niveau
1, fiche 26, Français, CH124B%20Heltas%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20niveau
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
524.63: code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 26, Français, - CH124B%20Heltas%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20niveau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CC/CT142 Dash 8-CRS First and Second Level Maintenance
1, fiche 27, Anglais, CC%2FCT142%20Dash%208%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
524.C5: military occupation code for non-commissioned members. 1, fiche 27, Anglais, - CC%2FCT142%20Dash%208%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- CC/CT142 Dash 8 - SCR - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 27, Français, CC%2FCT142%20Dash%208%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
524.C5 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 27, Français, - CC%2FCT142%20Dash%208%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- CC/CE/CP144 Challenger Communications and Radar Systems(CRS) First and Second Level Maintenance
1, fiche 28, Anglais, CC%2FCE%2FCP144%20Challenger%20Communications%20and%20Radar%20Systems%28CRS%29%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
524.84: Military Occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 28, Anglais, - CC%2FCE%2FCP144%20Challenger%20Communications%20and%20Radar%20Systems%28CRS%29%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- CC/CE/CP144 Challenger - Systèmes de communications et radar (SCR) - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 28, Français, CC%2FCE%2FCP144%20Challenger%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20communications%20et%20radar%20%28SCR%29%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
524.84 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 28, Français, - CC%2FCE%2FCP144%20Challenger%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20communications%20et%20radar%20%28SCR%29%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- CC109 Cosmopolitan-CRS First and Second Level Maintenance
1, fiche 29, Anglais, CC109%20Cosmopolitan%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
524.A6: Military Occupation code for non-commissioned members. 1, fiche 29, Anglais, - CC109%20Cosmopolitan%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- CC109 Cosmopolitan - SCR - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 29, Français, CC109%20Cosmopolitan%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
524.A6 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 29, Français, - CC109%20Cosmopolitan%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- CC138 Twin Otter-CRS First and Second Level Maintenance
1, fiche 30, Anglais, CC138%20Twin%20Otter%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
524.A9: Military Occupation code for non-commissioned members. 1, fiche 30, Anglais, - CC138%20Twin%20Otter%2DCRS%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- CC138 Twin Otter - SCR - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 30, Français, CC138%20Twin%20Otter%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
524.A9 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 30, Français, - CC138%20Twin%20Otter%20%2D%20SCR%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- CF115 Buffalo-Communications and Radar System(CRS) First and Second Level Maintenance
1, fiche 31, Anglais, CF115%20Buffalo%2DCommunications%20and%20Radar%20System%28CRS%29%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
524.A2: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 31, Anglais, - CF115%20Buffalo%2DCommunications%20and%20Radar%20System%28CRS%29%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- CC115 Buffalo - Système de communications et radar (SCR) - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 31, Français, CC115%20Buffalo%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20communications%20et%20radar%20%28SCR%29%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
524.A2 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 31, Français, - CC115%20Buffalo%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20communications%20et%20radar%20%28SCR%29%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Radiobiology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- chronic radiation sickness
1, fiche 32, Anglais, chronic%20radiation%20sickness
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 32, Anglais, CRS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- chronic radiation syndrome 3, fiche 32, Anglais, chronic%20radiation%20syndrome
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Radiation sickness can be acute or chronic. [...] It may take several days or weeks to develop the chronic form of the disease. A person with chronic radiation sickness has usually been exposed to lower doses over a longer period of time. This happens in the case of radioactive fallout from a nuclear explosion or accident. It may also be caused by long-term exposure to radiation in the workplace. 4, fiche 32, Anglais, - chronic%20radiation%20sickness
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Radiobiologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- syndrome chronique d'irradiation
1, fiche 32, Français, syndrome%20chronique%20d%27irradiation
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Accident de Lilo : une étude allemande revient sur le cas de deux militaires géorgiens. Ces deux patients font partie d'un groupe de soldats ayant reçu en 1997 une irradiation accidentelle liée à des sources abandonnées. Celle-ci avait engendré chez ces sujets des lésions cutanées radio-induites accompagnées de signes systémiques (arrêt de la spermatogenèse, modification des taux plasmatiques d'hormones androgènes). Se plaignant de troubles persistants (fatigue, cicatrisation incomplète), malgré le traitement suivi en 1997, ils ont fait l'objet d'une nouvelle prise en charge. Six ans après l'irradiation, des anomalies génétiques (translocations et chromosomes dicentriques au niveau des lymphocytes) et immunologiques (expression accrue de protéines d'adhésion, augmentation du rapport LT CD4/LT CD8) persistent bien que les niveaux d'hormones androgènes et la spermatogenèse soient rétablis. Ceci suggère le développement d'un syndrome chronique d'irradiation et pourrait laisser présager l'apparition de troubles futurs. 1, fiche 32, Français, - syndrome%20chronique%20d%27irradiation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Radiobiología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad por radiación crónica
1, fiche 32, Espagnol, enfermedad%20por%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- síndrome de irradiación crónica 2, fiche 32, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20irradiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] las sequías ocurrieron en 1967 y 1972, exponiendo la costa seca del lago y permitiendo al viento esparcir partículas radioactivas. En 1967 una gran cantidad de partículas fueron derramadas [...] lloviendo sobre 63 asentamientos y 41, 500 personas. La combinación de la descarga, las nubes y las sequías expuso a más de 40,000 personas a la radiación y fue la causa de por lo menos 935 casos diagnosticados como enfermedad por radiación crónica en la región de Chelyabinsk [...] 1, fiche 32, Espagnol, - enfermedad%20por%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Central Records Section
1, fiche 33, Anglais, Central%20Records%20Section
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 33, Anglais, CRS
Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Section centrale des dossiers
1, fiche 33, Français, Section%20centrale%20des%20dossiers
nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 33, Français, SCD
Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Central Removal System
1, fiche 34, Anglais, Central%20Removal%20System
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 34, Anglais, CRS
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Title used by the SIGMA solution. 2, fiche 34, Anglais, - Central%20Removal%20System
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système central de déménagement
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 34, Français, SCD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 2, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Air Defence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- control and reporting system
1, fiche 35, Anglais, control%20and%20reporting%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 35, Anglais, CRS
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An organization set up for early warning, tracking, and recognition of aircraft and tracking of surface craft and control of all active air defences. 3, fiche 35, Anglais, - control%20and%20reporting%20system
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
It consists primarily of a chain of radar reporting stations and control centres and an observer organization, together with the necessary communications network. 3, fiche 35, Anglais, - control%20and%20reporting%20system
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
control and reporting system: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 35, Anglais, - control%20and%20reporting%20system
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
control and reporting system; CRS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 35, Anglais, - control%20and%20reporting%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Défense aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réseau de détection et de contrôle
1, fiche 35, Français, r%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RDC 2, fiche 35, Français, RDC
correct, nom masculin, uniformisé
- CRS 3, fiche 35, Français, CRS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Système établi pour la détection lointaine, la reconnaissance, la poursuite d'aéronefs ou la poursuite de bâtiments de surface; le contrôle de la défense aérienne active. 4, fiche 35, Français, - r%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce système consiste essentiellement en une chaîne de stations radar de détection lointaine et de centres de direction des interceptions et un corps d'observateurs, desservi par un réseau de transmission approprié. 4, fiche 35, Français, - r%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
réseau de détection et de contrôle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 35, Français, - r%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
réseau de détection et de contrôle; RDC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 35, Français, - r%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Defensa aérea
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sistema de control e información
1, fiche 35, Espagnol, sistema%20de%20control%20e%20informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Organización establecida para desempeñar los cometidos siguientes: a. Alarma previa, seguimiento, reconocimiento de aeronaves y de buques de superficie. b. Control de todas las organizaciones de defensa aérea activa. 1, fiche 35, Espagnol, - sistema%20de%20control%20e%20informaci%C3%B3n
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Consta principalmente de una cadena de estaciones radar de detección lejana, y centros de dirección de interceptaciones y una organización de observación continua con la red de comunicaciones necesaria. 1, fiche 35, Espagnol, - sistema%20de%20control%20e%20informaci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- The Cancer Research Society Inc.
1, fiche 36, Anglais, The%20Cancer%20Research%20Society%20Inc%2E
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- The Cancer Research Society 2, fiche 36, Anglais, The%20Cancer%20Research%20Society
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the society. 3, fiche 36, Anglais, - The%20Cancer%20Research%20Society%20Inc%2E
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The Cancer Research Society is a Canadian not-for-profit organization whose mission is to fund basic cancer research exclusively, and to offer seed money for original ideas. Through its support of basic research, The Cancer Research Society is working towards improving prevention and treatment of this disease, with the hope of discovering a cure, for the different forms of the disease. The name "The Cancer Research Society" is also used. 2, fiche 36, Anglais, - The%20Cancer%20Research%20Society%20Inc%2E
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- CRS
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 36, La vedette principale, Français
- La Société de recherche sur le cancer inc.
1, fiche 36, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20recherche%20sur%20le%20cancer%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- La Société de recherche sur le cancer 2, fiche 36, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20recherche%20sur%20le%20cancer
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 3, fiche 36, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20recherche%20sur%20le%20cancer%20inc%2E
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La Société de recherche sur le cancer est un organisme canadien sans but lucratif dont la mission est de financer exclusivement la recherche fondamentale sur le cancer et d'offrir des subventions de démarrage aux idées originales. Par son soutien à la recherche fondamentale, La Société de recherche sur le cancer travaille à améliorer la prévention et le traitement de cette maladie, avec l'espoir de découvrir, tôt ou tard, un remède aux différents formes de la maladie. Le nom «La Société de recherche sur le cancer» est aussi utilisé. 2, fiche 36, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20recherche%20sur%20le%20cancer%20inc%2E
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- SRC
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Consolidated Registry System
1, fiche 37, Anglais, Consolidated%20Registry%20System
Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Consolidated Registration System 2, fiche 37, Anglais, Consolidated%20Registration%20System
Nouveau-Brunswick
- CRS 2, fiche 37, Anglais, CRS
Nouveau-Brunswick
- CRS 2, fiche 37, Anglais, CRS
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick, Department of Finance. 1, fiche 37, Anglais, - Consolidated%20Registry%20System
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système intégré d'enregistrement
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27enregistrement
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Finances du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27enregistrement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Compagnie républicaine de sécurité
1, fiche 38, Anglais, Compagnie%20r%C3%A9publicaine%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 38, Anglais, CRS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Compagnie républicaine de sécurité
1, fiche 38, Français, Compagnie%20r%C3%A9publicaine%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CRS 1, fiche 38, Français, CRS
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Corps de police créé en 1948 et placé sous l'autorité du ministre de l'Intérieur. La compagnie a pour mission principale le maintien de l'ordre, mais elle participe également à la police des frontières et de la circulation; entrent aussi dans ses tâches certaines missions temporaires de surveillance et de sauvetage (plages, montagnes). 1, fiche 38, Français, - Compagnie%20r%C3%A9publicaine%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Seguridad
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Compañia republicana de seguridad
1, fiche 38, Espagnol, Compa%C3%B1ia%20republicana%20de%20seguridad
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- CRS 1, fiche 38, Espagnol, CRS
nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Code of Conduct for the Regulation and Operation of Computer Reservation Systems
1, fiche 39, Anglais, Code%20of%20Conduct%20for%20the%20Regulation%20and%20Operation%20of%20Computer%20Reservation%20Systems
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ICAO Code of Conduct for the Regulation and Operation of Computer Reservation Systems 1, fiche 39, Anglais, ICAO%20Code%20of%20Conduct%20for%20the%20Regulation%20and%20Operation%20of%20Computer%20Reservation%20Systems
correct
- ICAO CRS Code 1, fiche 39, Anglais, ICAO%20CRS%20Code
correct
- Code of Conduct on Computer Reservation System 1, fiche 39, Anglais, Code%20of%20Conduct%20on%20Computer%20Reservation%20System
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Code de conduite pour la réglementation et le fonctionnement des systèmes informatisés de réservation
1, fiche 39, Français, Code%20de%20conduite%20pour%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20le%20fonctionnement%20des%20syst%C3%A8mes%20informatis%C3%A9s%20de%20r%C3%A9servation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Code de conduite de l'OACI pour la réglementation et le fonctionnement des systèmes informatisés de réservation 1, fiche 39, Français, Code%20de%20conduite%20de%20l%27OACI%20pour%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20le%20fonctionnement%20des%20syst%C3%A8mes%20informatis%C3%A9s%20de%20r%C3%A9servation
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de códigos jurídicos
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Código de conducta para la reglamentación y explotación de los sistemas de reserva por computadora
1, fiche 39, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20conducta%20para%20la%20reglamentaci%C3%B3n%20y%20explotaci%C3%B3n%20de%20los%20sistemas%20de%20reserva%20por%20computadora
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- Código de conducta para la reglamentación y explotación de los sistemas de reserva por computadora de la OACI 1, fiche 39, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20conducta%20para%20la%20reglamentaci%C3%B3n%20y%20explotaci%C3%B3n%20de%20los%20sistemas%20de%20reserva%20por%20computadora%20de%20la%20OACI
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Citizenship Registration System
1, fiche 40, Anglais, Citizenship%20Registration%20System
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 40, Anglais, CRS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement de la citoyenneté
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SEC 1, fiche 40, Français, SEC
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Mining communities : hard lessons for the future : proceedings of the twelfth CRS Policy Discussion Seminar
1, fiche 41, Anglais, Mining%20communities%20%3A%20hard%20lessons%20for%20the%20future%20%3A%20proceedings%20of%20the%20twelfth%20CRS%20Policy%20Discussion%20Seminar
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Centre for Resource Studies (CRS). 2, fiche 41, Anglais, - Mining%20communities%20%3A%20hard%20lessons%20for%20the%20future%20%3A%20proceedings%20of%20the%20twelfth%20CRS%20Policy%20Discussion%20Seminar
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Mining communities: hard lessons for the future: proceedings of the twelfth CRS Policy Discussion Seminar
1, fiche 41, Français, Mining%20communities%3A%20hard%20lessons%20for%20the%20future%3A%20proceedings%20of%20the%20twelfth%20CRS%20Policy%20Discussion%20Seminar
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme. 1, fiche 41, Français, - Mining%20communities%3A%20hard%20lessons%20for%20the%20future%3A%20proceedings%20of%20the%20twelfth%20CRS%20Policy%20Discussion%20Seminar
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Central Removal Service
1, fiche 42, Anglais, Central%20Removal%20Service
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[A government agency] authorized to make payment directly to contractors for all accounts covering carrier, warehouse and insurance costs on household effects of employees and appointees relocated at public expense. 1, fiche 42, Anglais, - Central%20Removal%20Service
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Central Removal Services
- CRS
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Service central de déménagement
1, fiche 42, Français, Service%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 42, Français, SCD
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Organisme gouvernemental] autorisé à payer directement aux entrepreneurs tous les comptes relatifs au transport, à l'entreposage et à l'assurance des effets mobiliers [des] employés et des recrues réinstallés aux frais de l'État. 1, fiche 42, Français, - Service%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cold rolled steel
1, fiche 43, Anglais, cold%20rolled%20steel
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- cold-rolled steel 3, fiche 43, Anglais, cold%2Drolled%20steel
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cold rolling is a generic term applied to the operation of passing unheated metal through rolls for the purpose of reducing its thickness; producing a smooth, dense surface; and, with or without subsequent heat treatment, developing controlled mechanical properties. Any single one or combination of these three effects may be the reason for cold rolling of a particular product. 4, fiche 43, Anglais, - cold%20rolled%20steel
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- acier laminé à froid
1, fiche 43, Français, acier%20lamin%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- ALF 2, fiche 43, Français, ALF
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Lamnié. Adjectif et nom masculin. Désigne tout demi-produit ou produit fini métallurgique obtenu par laminage, c'est-à-dire par réduction progressive des sections, par passage à chaud ou à froid entre des batteries de rouleaux; [...] 3, fiche 43, Français, - acier%20lamin%C3%A9%20%C3%A0%20froid
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-06-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Casual Refund System 1, fiche 44, Anglais, Casual%20Refund%20System
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Système de remboursement des importations occasionnelles
1, fiche 44, Français, Syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20des%20importations%20occasionnelles
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- SRIO 1, fiche 44, Français, SRIO
nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Système des Douanes dont la maintenance est prise en charge par un groupe de la DSOI. 1, fiche 44, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20des%20importations%20occasionnelles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Customer Relations
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Client Registration System 1, fiche 45, Anglais, Client%20Registration%20System
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- système d'inscription de la clientèle
1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20d%27inscription%20de%20la%20client%C3%A8le
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SIC 1, fiche 45, Français, SIC
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Information Management User Group
1, fiche 46, Anglais, Information%20Management%20User%20Group
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- IMUG 2, fiche 46, Anglais, IMUG
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- CRS Information Management User Group 1, fiche 46, Anglais, CRS%20Information%20Management%20User%20Group
correct
- IMUG 2, fiche 46, Anglais, IMUG
correct
- IMUG 2, fiche 46, Anglais, IMUG
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
CRS stands for Chief Review Services. 3, fiche 46, Anglais, - Information%20Management%20User%20Group
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs de la gestion de l'information
1, fiche 46, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- GUGI 1, fiche 46, Français, GUGI
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Groupe des utilisateurs de la gestion de l'information du CS Ex 1, fiche 46, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20du%20CS%20Ex
correct, nom masculin
- GUGI 1, fiche 46, Français, GUGI
correct, nom masculin
- GUGI 1, fiche 46, Français, GUGI
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
CS Ex signifie Chef - Service d'examen 1, fiche 46, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- System Names
- Corporate Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Corporate Reporting System 1, fiche 47, Anglais, Corporate%20Reporting%20System
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion de l'entreprise
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Système intégré de rapports
1, fiche 47, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20rapports
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SIR 1, fiche 47, Français, SIR
nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cost-recovery system
1, fiche 48, Anglais, cost%2Drecovery%20system
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 48, Anglais, CRS
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cost recovery system
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- système de recouvrement des frais
1, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20de%20recouvrement%20des%20frais
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SRF 1, fiche 48, Français, SRF
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Claimant Re-employment Service
1, fiche 49, Anglais, Claimant%20Re%2Demployment%20Service
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 49, Anglais, CRS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Service de réemploi des prestataires
1, fiche 49, Français, Service%20de%20r%C3%A9emploi%20des%20prestataires
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SRP 1, fiche 49, Français, SRP
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-09-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cis-acting repressing sequence
1, fiche 50, Anglais, cis%2Dacting%20repressing%20sequence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CRS 1, fiche 50, Anglais, CRS
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Sequence postulated to inhibit structural protein expression in the absence of Rev. One such site was mapped within the pol region of HIV-1. The exact function has not been defined; splice sites have been postulated to act as CRS sequences. 1, fiche 50, Anglais, - cis%2Dacting%20repressing%20sequence
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Glossary in molecular biology (Portions of the glossary text were taken directly or modified from definitions in the U.S. Congress Office of Technology Assessment document). 1, fiche 50, Anglais, - cis%2Dacting%20repressing%20sequence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- séquence CRS
1, fiche 50, Français, s%C3%A9quence%20CRS
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-10-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Computer Reservation Systems(CRS) Regulations
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Computer%20Reservation%20Systems%28CRS%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act 1, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Computer%20Reservation%20Systems%28CRS%29%20Regulations
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Règlement sur les systèmes informatisés de réservation (SIR) canadiens
1, fiche 51, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20informatis%C3%A9s%20de%20r%C3%A9servation%20%28SIR%29%20canadiens
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aéronautique 1, fiche 51, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20informatis%C3%A9s%20de%20r%C3%A9servation%20%28SIR%29%20canadiens
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Census
- Farm Management and Policy
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- special agricultural CR 1, fiche 52, Anglais, special%20agricultural%20CR
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- special agricultural CRs
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recensement
- Gestion et politique agricole
Fiche 52, La vedette principale, Français
- recenseur spécial de l'agriculture
1, fiche 52, Français, recenseur%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 52, Français, - recenseur%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27agriculture
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- recenseurs spéciaux de l'agriculture
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-04-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Chief of Correctional Research and Statistics 1, fiche 53, Anglais, Chief%20of%20Correctional%20Research%20and%20Statistics
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(Pen. Serv.) 1, fiche 53, Anglais, - Chief%20of%20Correctional%20Research%20and%20Statistics
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Chef de recherche et statistique correctionnelles 1, fiche 53, Français, Chef%20de%20recherche%20et%20statistique%20correctionnelles
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(Services pénitenciers). 1, fiche 53, Français, - Chef%20de%20recherche%20et%20statistique%20correctionnelles
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


