TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRU [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Football Canada
1, fiche 1, Anglais, Football%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Amateur Football Association 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Amateur%20Football%20Association
ancienne désignation, correct
- CAFA 3, fiche 1, Anglais, CAFA
correct
- CAFA 3, fiche 1, Anglais, CAFA
- Canadian Rugby Union 4, fiche 1, Anglais, Canadian%20Rugby%20Union
ancienne désignation, correct
- CRU 5, fiche 1, Anglais, CRU
ancienne désignation, correct
- CRU 5, fiche 1, Anglais, CRU
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football Canada was initially established October 21, 1882. It was known as the Canadian Rugby Union (CRU), with the specific purpose of organizing play-off games between various union champions. ... On January 1, 1967, a legally-constituted body designated as the Canadian Amateur Football Association (CAFA) became the successor to the CRU. In 1986, CAFA's name changed to FOOTBALL CANADA to better reflect its heritage image and carry out its national mission. 5, fiche 1, Anglais, - Football%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Association. 6, fiche 1, Anglais, - Football%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Football Canada
1, fiche 1, Français, Football%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association canadienne de football amateur 2, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20de%20football%20amateur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Fédération canadienne du rugby 3, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20du%20rugby
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Canadian Rugby Union 4, fiche 1, Français, Canadian%20Rugby%20Union
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CRU 4, fiche 1, Français, CRU
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CRU 4, fiche 1, Français, CRU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football Canada s'est constitué le 21 octobre 1882. Football Canada était à l'origine connu sous le nom de Canadian Rugby Union (CRU) et son objet consistait précisément à organiser les matchs éliminatoires entre les différentes équipes de la fédération. [...] Le 1er janvier 1967, la CRU a été remplacée par l'Association canadienne du football amateur (ACFA), personne juridique de droit public. En 1986, l'ACFA est devenue FOOTBALL CANADA pour mieux refléter sa dimension patrimoniale et remplir sa mission nationale. 4, fiche 1, Français, - Football%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Association. 5, fiche 1, Français, - Football%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Appellations confirmées par l'association. 6, fiche 1, Français, - Football%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lubicon Lake
1, fiche 2, Anglais, Lubicon%20Lake
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Lubicon Lake Band 1, fiche 2, Anglais, Lubicon%20Lake%20Band
non officiel, Alberta
- Lubicon Lake First Nation 1, fiche 2, Anglais, Lubicon%20Lake%20First%20Nation
Alberta
- Lubicon Lake Cru Nation 1, fiche 2, Anglais, Lubicon%20Lake%20Cru%20Nation
Alberta
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lubicon Lake: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 2, Anglais, - Lubicon%20Lake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lubicon Lake
1, fiche 2, Français, Lubicon%20Lake
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande du Lac-Lubicon 1, fiche 2, Français, bande%20du%20Lac%2DLubicon
non officiel, nom féminin, Alberta
- Première Nation du Lac-Lubicon 1, fiche 2, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20du%20Lac%2DLubicon
non officiel, nom féminin, Alberta
- Nation crie du Lac-Lubicon 1, fiche 2, Français, Nation%20crie%20du%20Lac%2DLubicon
non officiel, nom féminin, Alberta
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lubicon Lake : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 2, Français, - Lubicon%20Lake
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-06-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Case Receipt Unit
1, fiche 3, Anglais, Case%20Receipt%20Unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRU 1, fiche 3, Anglais, CRU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cases Receipt Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de la réception des dossiers
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GRD 1, fiche 3, Français, GRD
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de la réception des dossiers de cas 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers%20de%20cas
voir observation, nom masculin
- GRDC 1, fiche 3, Français, GRDC
nom masculin
- GRDC 1, fiche 3, Français, GRDC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la réception des dossiers de cas : Bien que cette appellation soit tirée du «Guide de collecte des éléments de preuve» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Groupe de la réception des dossiers» est préférable. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Kamloops Crime Reduction Unit 1, fiche 4, Anglais, Kamloops%20Crime%20Reduction%20Unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Kamloops CRU 1, fiche 4, Anglais, Kamloops%20CRU
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 4, Anglais, - Kamloops%20Crime%20Reduction%20Unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de la réduction de la criminalité de Kamloops
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20de%20Kamloops
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GREC Kamloops 1, fiche 4, Français, GREC%20Kamloops
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20de%20Kamloops
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- constitutional repeating unit
1, fiche 5, Anglais, constitutional%20repeating%20unit
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The smallest constitutional unit the repetition of which describes a regular polymer. 3, fiche 5, Anglais, - constitutional%20repeating%20unit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
constitutional repeating unit: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - constitutional%20repeating%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- motif constitutionnel répété
1, fiche 5, Français, motif%20constitutionnel%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- motif constitutif 2, fiche 5, Français, motif%20constitutif
correct, nom masculin
- MC 3, fiche 5, Français, MC
correct, nom masculin
- MC 3, fiche 5, Français, MC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Motif constitutionnel le plus petit dont la répétition décrit un polymère régulier. 4, fiche 5, Français, - motif%20constitutionnel%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
motif constitutif; MC : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 1er mars 2002. 5, fiche 5, Français, - motif%20constitutionnel%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
motif constitutionnel répété : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - motif%20constitutionnel%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fabricación de plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- unidad constitutiva repetida
1, fiche 5, Espagnol, unidad%20constitutiva%20repetida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad constitutiva más pequeña que describe un polímero regular. 1, fiche 5, Espagnol, - unidad%20constitutiva%20repetida
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Central Relocation Unit
1, fiche 6, Anglais, Central%20Relocation%20Unit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CRU 2, fiche 6, Anglais, CRU
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- C.R.U.
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Unité centrale de réinstallation
1, fiche 6, Français, Unit%C3%A9%20centrale%20de%20r%C3%A9installation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d'uniformisation de la terminologie de la protection civile. 3, fiche 6, Français, - Unit%C3%A9%20centrale%20de%20r%C3%A9installation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- U.R.C.
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- National and International Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- CRU
1, fiche 7, Anglais, CRU
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Collective Reserve Unit 1, fiche 7, Anglais, Collective%20Reserve%20Unit
correct
- Composite Reserve Unit 2, fiche 7, Anglais, Composite%20Reserve%20Unit
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An international currency or unit of money for use along with currencies in the reserves of banks around the world. 3, fiche 7, Anglais, - CRU
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The French riposte to "SDRs" [Special Drawing Rights]. The CRU was proposed by Giscard d'Estaing in 1965 to link the creation of international reserves to total gold stocks (in contrast to the SDR proposal). Assistance to countries with payments difficulties would be by means of credits, not reserve creation (the SDR idea); and the CRU would enable reserve creation to be controlled by the "Group of Ten", rather than the "IMF", which was felt to be US dominated. 4, fiche 7, Anglais, - CRU
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Économie nationale et internationale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- CRU
1, fiche 7, Français, CRU
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- unité de réserve collective 2, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20collective
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La proposition dénommée CRU [fut] avancée d'abord par les Français [...] Les «Composite Reserve Units» seraient créées en cas de besoin en quantités convenues par [le groupe des] Dix [...] et seraient distribuées entre eux en stricte proportion des réserves d'or de chaque pays, contre des contributions équivalentes de leurs monnaies nationales respectives à un pool commun de monnaie destiné à garantir les nouvelles unités créées. Ensuite, les règlements entre les pays participants seraient effectués par des transferts simultanés d'avoirs en or et/ou CRU, suivant la proportion globale de ces deux types d'avoirs dans les réserves au moment du règlement, du fait de la création cumulative des CRU dans le passé. Les avoirs en dollars, en sterling et en autres devises seraient exclues de ces règlements entre les pays participants, et les avoirs existants seraient remplacés aussi par des avoirs CRU. 1, fiche 7, Français, - CRU
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- unité collective de réserve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Economía nacional e internacional
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Unidad compuesta de reserva
1, fiche 7, Espagnol, Unidad%20compuesta%20de%20reserva
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Central Removal Unit
1, fiche 8, Anglais, Central%20Removal%20Unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CRU 1, fiche 8, Anglais, CRU
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - Central%20Removal%20Unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Unité de renvoi
1, fiche 8, Français, Unit%C3%A9%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- UDR 1, fiche 8, Français, UDR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - Unit%C3%A9%20de%20renvoi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Committees Research Unit 1, fiche 9, Anglais, Committees%20Research%20Unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Unité de recherche des comités
1, fiche 9, Français, Unit%C3%A9%20de%20recherche%20des%20comit%C3%A9s
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- URC 1, fiche 9, Français, URC
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme plus ou moins officiel fourni par le greffier. 1, fiche 9, Français, - Unit%C3%A9%20de%20recherche%20des%20comit%C3%A9s
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Unité d'information des comités
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Committees Research Unit 1, fiche 10, Anglais, Committees%20Research%20Unit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Committee Research Unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Unité de recherche des comités
1, fiche 10, Français, Unit%C3%A9%20de%20recherche%20des%20comit%C3%A9s
non officiel, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- URC 1, fiche 10, Français, URC
non officiel, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nom plus ou moins officiel désignant le groupe fournissant divers services de recherche aux députés, comités, médias, etc. 1, fiche 10, Français, - Unit%C3%A9%20de%20recherche%20des%20comit%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Surveys (Public Relations)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Correspondence Referral Unit 1, fiche 11, Anglais, Correspondence%20Referral%20Unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Unité de renvoi de la correspondance
1, fiche 11, Français, Unit%C3%A9%20de%20renvoi%20de%20la%20correspondance
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- URC 1, fiche 11, Français, URC
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 11, Français, - Unit%C3%A9%20de%20renvoi%20de%20la%20correspondance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cru
1, fiche 12, Anglais, cru
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Attempts have been made to classify the wines into a hierarchy, and thus we have the various crus, or classes. (Philpott, Don, The Vineyards of France, Ashbourne, Moorland Publishing, 1987, p. 25) 1, fiche 12, Anglais, - cru
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
describes a single vineyard, but usually with a quality reference. (Clarke, Oz, Webster's Wine Guide 1988, London, Webster's Mitchell Beazley, 1987, p. 376) 1, fiche 12, Anglais, - cru
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cru
1, fiche 12, Français, cru
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ce mot, qui dérive du verbe croître, désigne un terroir particulier et le vin produit par ce terroir [...] implique la notion de [...] qualité. 1, fiche 12, Français, - cru
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les "crus" du beaujolais sont au nombre de neuf. (Bell, Bibiane, Alexandre Dorozynski, Le livre du vin, Tous les vins du monde, Paris, Éditions des Deux Coqs d'Or, 1968, p. 94) 2, fiche 12, Français, - cru
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


