TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CRUISE STRIP [2 fiches]

Fiche 1 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Silviculture
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A survey of one or more sample strips, these commonly being based on regularly-spaced, open traverses ... along which recording of data is continuous.

CONT

In strip cruising, a maximum number of trees may be measured for the length of line run, and border trees need to be checked in only two directions (at right angles to the strip).

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Sylviculture
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A long, narrow survey line or plot of specified width, along which the recording of data is continuous.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Bande longitudinale étroite qui permet de consigner des données d'échantillonnage pour fins d'enquête.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :