TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CRUNCHER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- number cruncher
1, fiche 1, Anglais, number%20cruncher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- supercomputer 2, fiche 1, Anglais, supercomputer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine that performs intensive arithmetical calculations. 3, fiche 1, Anglais, - number%20cruncher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- supercalculateur
1, fiche 1, Français, supercalculateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à effectuer un grand nombre de calculs arithmétiques. 2, fiche 1, Français, - supercalculateur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- super calculateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calculadora tritura-números
1, fiche 1, Espagnol, calculadora%20tritura%2Dn%C3%BAmeros
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trituradora de cifras 2, fiche 1, Espagnol, trituradora%20de%20cifras
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máquina que tiene gran capacidad cálculo, siendo su característica más sobresaliente su capacidad para manejar cifras grandes, pero no la de procesar grandes cantidades de datos. 1, fiche 1, Espagnol, - calculadora%20tritura%2Dn%C3%BAmeros
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cruncher
1, fiche 2, Anglais, cruncher
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crunch program 2, fiche 2, Anglais, crunch%20program
correct
- information cruncher 1, fiche 2, Anglais, information%20cruncher
correct
- crunching program 2, fiche 2, Anglais, crunching%20program
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A computer application which undertakes extensive calculation or processing of data. 1, fiche 2, Anglais, - cruncher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare "number cruncher" (computer). 3, fiche 2, Anglais, - cruncher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processeur ultrarapide
1, fiche 2, Français, processeur%20ultrarapide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Programme de traitement ultrarapide. 1, fiche 2, Français, - processeur%20ultrarapide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Accounting
- Corporate Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- number cruncher
1, fiche 3, Anglais, number%20cruncher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See "number crunch". 2, fiche 3, Anglais, - number%20cruncher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Comptabilité
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- broyeur de données
1, fiche 3, Français, broyeur%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mangeur de chiffres 2, fiche 3, Français, mangeur%20de%20chiffres
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mon propre secteur, LA STRATÉGIE, penche désormais du côté des mangeurs de chiffres plus intéressés par les techniques de l'analyse concurrentielle que par les subtilités de l'élaboration d'une stratégie. 2, fiche 3, Français, - broyeur%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Henry Mintzberg (Prof à McGill), "Formons des managers, non des MBA!" HARVARD-L'EXPANSION 88-89. 2, fiche 3, Français, - broyeur%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- core cruncher
1, fiche 4, Anglais, core%20cruncher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- antiprogramme
1, fiche 4, Français, antiprogramme
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- logiciel anthropophage 1, fiche 4, Français, logiciel%20anthropophage
correct, nom masculin
- logiciel cannibale 1, fiche 4, Français, logiciel%20cannibale
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Logiciel grignoteur d'octets, moyen redoutable de sabotage informatique. 1, fiche 4, Français, - antiprogramme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des deux métaphores anthropomorphiques, "cannibale" s'applique mieux qu'anthropophage aux programmes détruisant d'autres programmes en mémoire. 1, fiche 4, Français, - antiprogramme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


