TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAVID [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saint David
1, fiche 1, Anglais, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 1, Anglais, - Saint%20David
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-03: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Saint%20David
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint-David
1, fiche 1, Français, Saint%2DDavid
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 1, Français, - Saint%2DDavid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-03 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Saint%2DDavid
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saint David
1, fiche 2, Anglais, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A parish of Grenada. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20David
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GD-02: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20David
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saint David
1, fiche 2, Français, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Saint-David 2, fiche 2, Français, Saint%2DDavid
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Grenade. 3, fiche 2, Français, - Saint%20David
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GD-02 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - Saint%20David
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saint David
1, fiche 3, Anglais, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A parish of Dominica. 2, fiche 3, Anglais, - Saint%20David
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DM-03: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Saint%20David
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saint David
1, fiche 3, Français, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Saint-David 2, fiche 3, Français, Saint%2DDavid
correct, Antilles
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Dominique. 3, fiche 3, Français, - Saint%20David
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DM-03 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - Saint%20David
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- david
1, fiche 4, Anglais, david
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
david: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - david
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- david
1, fiche 4, Français, david
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
david : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 4, Français, - david
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medicine and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The David Foster Foundation
1, fiche 5, Anglais, The%20David%20Foster%20Foundation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The David Foster Foundation] is a non-profit charitable organization dedicated to providing financial support for non-medical expenses to Canadian families with children in need of life-saving organ transplants. 2, fiche 5, Anglais, - The%20David%20Foster%20Foundation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- The David Foster Foundation
1, fiche 5, Français, The%20David%20Foster%20Foundation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Japanese elm
1, fiche 6, Anglais, Japanese%20elm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- David elm 2, fiche 6, Anglais, David%20elm
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Ulmaceae. 3, fiche 6, Anglais, - Japanese%20elm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orme du Japon
1, fiche 6, Français, orme%20du%20Japon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Ulmacées. 2, fiche 6, Français, - orme%20du%20Japon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- David’s peach
1, fiche 7, Anglais, David%26rsquo%3Bs%20peach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- David peach 2, fiche 7, Anglais, David%20peach
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 3, fiche 7, Anglais, - David%26rsquo%3Bs%20peach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pêcher du Père David
1, fiche 7, Français, p%C3%AAcher%20du%20P%C3%A8re%20David
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pêcher du R.P. David 2, fiche 7, Français, p%C3%AAcher%20du%20R%2EP%2E%20David
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 3, fiche 7, Français, - p%C3%AAcher%20du%20P%C3%A8re%20David
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Little David Lake
1, fiche 8, Anglais, Little%20David%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- David Lake 1, fiche 8, Anglais, David%20Lake
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 8, Anglais, - Little%20David%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 49' 45" N, 132° 08' 53" W (Northwest Territories). 1, fiche 8, Anglais, - Little%20David%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 8, Anglais, - Little%20David%20Lake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Little David Lake
1, fiche 8, Français, Little%20David%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lac David 2, fiche 8, Français, lac%20David
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 8, Français, - Little%20David%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 49' 45" N, 132° 08' 53" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 8, Français, - Little%20David%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
lac David : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 8, Français, - Little%20David%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 8, Français, - Little%20David%20Lake
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Painting (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Exploring the Collections :David Milne's Painting Place 1, fiche 9, Anglais, Exploring%20the%20Collections%20%3ADavid%20Milne%27s%20Painting%20Place
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peinture (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A la découverte des collections :David Milne, un coin pour peindre 1, fiche 9, Français, A%20la%20d%C3%A9couverte%20des%20collections%20%3ADavid%20Milne%2C%20un%20coin%20pour%20peindre
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exposition tenue à la GNC et exposition itinérante, juin-juillet 1976, d'après le livre Reflets dans un miroir d'eau Estampes de David Milne, GNC, 1980 1, fiche 9, Français, - A%20la%20d%C3%A9couverte%20des%20collections%20%3ADavid%20Milne%2C%20un%20coin%20pour%20peindre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Diplomacy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State(Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U. S. Consul General in Calgary
1, fiche 10, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20a%20welcome%20luncheon%20for%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20U%2E%20S%2E%20Consul%20General%20in%20Calgary
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Calgary, Canada, November 18, 1997 1, fiche 10, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20a%20welcome%20luncheon%20for%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20U%2E%20S%2E%20Consul%20General%20in%20Calgary
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Diplomatie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis
1, fiche 10, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%27un%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- David See-Chai Lam Centre for International Communication
1, fiche 11, Anglais, David%20See%2DChai%20Lam%20Centre%20for%20International%20Communication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- David Lam Centre 1, fiche 11, Anglais, David%20Lam%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Part of the Simon Fraser University. 1, fiche 11, Anglais, - David%20See%2DChai%20Lam%20Centre%20for%20International%20Communication
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- David See-Chai Lam Centre for International Communication
1, fiche 11, Français, David%20See%2DChai%20Lam%20Centre%20for%20International%20Communication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- David Lam Centre 1, fiche 11, Français, David%20Lam%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Organisme situé à la Simon Fraser University. 1, fiche 11, Français, - David%20See%2DChai%20Lam%20Centre%20for%20International%20Communication
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme. 1, fiche 11, Français, - David%20See%2DChai%20Lam%20Centre%20for%20International%20Communication
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- David Smith Centre
1, fiche 12, Anglais, David%20Smith%20Centre
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the David Smith Centre is to provide holistic, structured substance abuse treatment programmes to help hard-to-serve youth 13 to 18 years of age to address their abuse of alcohol and drugs, and to provide ongoing support in the process. 2, fiche 12, Anglais, - David%20Smith%20Centre
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centre David Smith
1, fiche 12, Français, Centre%20David%20Smith
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The David Crombie Professorship of Cultural Pluralism and Health
1, fiche 13, Anglais, The%20David%20Crombie%20Professorship%20of%20Cultural%20Pluralism%20and%20Health
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A joint venture of the University of Toronto and the Clarke Institute of Psychiatry, with the support of The Clarke Foundation and Department of Canadian Heritage. A new program specifically targeting culturally-based inequities in health care. 1, fiche 13, Anglais, - The%20David%20Crombie%20Professorship%20of%20Cultural%20Pluralism%20and%20Health
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La chaire David Crombie sur le pluralisme culturel et la santé
1, fiche 13, Français, La%20chaire%20David%20Crombie%20sur%20le%20pluralisme%20culturel%20et%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un projet conjoint de l'Université de Toronto et de l'Institut psychiatrique Clarke, avec l'appui de la Fondation de l'Institut psychiatrique Clarke et du ministère du Patrimoine canadien. Programme tout nouveau conçu spécifiquement pour relever les iniquités culturelles du système de santé. 1, fiche 13, Français, - La%20chaire%20David%20Crombie%20sur%20le%20pluralisme%20culturel%20et%20la%20sant%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- David Bell mine
1, fiche 14, Anglais, David%20Bell%20mine
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mine David Bell
1, fiche 14, Français, mine%20David%20Bell
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- David Suzuki Foundation
1, fiche 15, Anglais, David%20Suzuki%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DSF 1, fiche 15, Anglais, DSF
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The David Suzuki Foundation works through science and education to protect the balance of nature and our quality of life, now and for future generations. 1, fiche 15, Anglais, - David%20Suzuki%20Foundation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- David Suzuki Foundation
1, fiche 15, Français, David%20Suzuki%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DSF 1, fiche 15, Français, DSF
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 15, Français, - David%20Suzuki%20Foundation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Social Services and Social Work
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Red Shield of David 1, fiche 16, Anglais, Red%20Shield%20of%20David
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Services sociaux et travail social
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bouclier rouge de David
1, fiche 16, Français, Bouclier%20rouge%20de%20David
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Emblème des organismes d'assistance humanitaire d'Israël. 1, fiche 16, Français, - Bouclier%20rouge%20de%20David
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Dr. David Stephen Memorial Foundation Inc.
1, fiche 17, Anglais, Dr%2E%20David%20Stephen%20Memorial%20Foundation%20Inc%2E
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rothesay. (Corporate and Trust Affairs, Dept. of Justice, New Brunswick). 1, fiche 17, Anglais, - Dr%2E%20David%20Stephen%20Memorial%20Foundation%20Inc%2E
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Dr. David Stephen Memorial Foundation Inc.
1, fiche 17, Français, Dr%2E%20David%20Stephen%20Memorial%20Foundation%20Inc%2E
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Affaires corporatives et fiduciaires, min. de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19990114. 1, fiche 17, Français, - Dr%2E%20David%20Stephen%20Memorial%20Foundation%20Inc%2E
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Order Terminating the Assignment of the Honourable Christine Stewart and Assigning the Honourable David Kilgour to Assist the Minister of Foreign Affairs
1, fiche 18, Anglais, Order%20Terminating%20the%20Assignment%20of%20the%20Honourable%20Christine%20Stewart%20and%20Assigning%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Ministries and Ministers of State Act. 1, fiche 18, Anglais, - Order%20Terminating%20the%20Assignment%20of%20the%20Honourable%20Christine%20Stewart%20and%20Assigning%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Christine Stewart et déléguant l'honorable David Kilgour auprès du ministre des Affaires étrangères
1, fiche 18, Français, D%C3%A9cret%20mettant%20fin%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20l%27honorable%20Christine%20Stewart%20et%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20David%20Kilgour%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les départements et ministres d'État. 1, fiche 18, Français, - D%C3%A9cret%20mettant%20fin%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20l%27honorable%20Christine%20Stewart%20et%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20David%20Kilgour%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The Dr. David Friesen Family Corporation
1, fiche 19, Anglais, The%20Dr%2E%20David%20Friesen%20Family%20Corporation
Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- The Dr. David Friesen Family Corporation
1, fiche 19, Français, The%20Dr%2E%20David%20Friesen%20Family%20Corporation
Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- The Vivian and David Campbell Foundation
1, fiche 20, Anglais, The%20Vivian%20and%20David%20Campbell%20Foundation
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 20, Anglais, - The%20Vivian%20and%20David%20Campbell%20Foundation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Foundation of Vivian and David Campbell
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 20, La vedette principale, Français
- The Vivian and David Campbell Foundation
1, fiche 20, Français, The%20Vivian%20and%20David%20Campbell%20Foundation
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 20, Français, - The%20Vivian%20and%20David%20Campbell%20Foundation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Fondation de Vivian et David Campbell
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-07-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The David Bloomfield Family Foundation
1, fiche 21, Anglais, The%20David%20Bloomfield%20Family%20Foundation
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cornwall, Ontario. 2, fiche 21, Anglais, - The%20David%20Bloomfield%20Family%20Foundation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- The David Bloomfield Family Foundation
1, fiche 21, Français, The%20David%20Bloomfield%20Family%20Foundation
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cornwall, Ontario. 2, fiche 21, Français, - The%20David%20Bloomfield%20Family%20Foundation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Magen David Adom for Israel
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Magen%20David%20Adom%20for%20Israel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Toronto. 2, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Magen%20David%20Adom%20for%20Israel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Canadian Magen David Adom for Israel
1, fiche 22, Français, Canadian%20Magen%20David%20Adom%20for%20Israel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, situé à Toronto. 2, fiche 22, Français, - Canadian%20Magen%20David%20Adom%20for%20Israel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State(Latin America and Africa), to students at the University of British Columbia
1, fiche 23, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20to%20students%20at%20the%20University%20of%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, Canada, November 1, 1997. 1, fiche 23, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20to%20students%20at%20the%20University%20of%20British%20Columbia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d'État, (Amérique latine et Afrique), devant les étudiants de l'Université de la Colombie-Britannique
1, fiche 23, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%2C%20%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20devant%20les%20%C3%A9tudiants%20de%20l%27Universit%C3%A9%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Vancouver (Canada), le 1er novembre 1997. 1, fiche 23, Français, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%2C%20%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20devant%20les%20%C3%A9tudiants%20de%20l%27Universit%C3%A9%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State(Latin America and Africa), at the October meeting of the Diplomatic Press Attaché Network, National Press Club : Canadian foreign policy in an ever-shrinking world
1, fiche 24, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20the%20October%20meeting%20of%20the%20Diplomatic%20Press%20Attach%C3%A9%20Network%2C%20National%20Press%20Club%20%3A%20Canadian%20foreign%20policy%20in%20an%20ever%2Dshrinking%20world
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, Secrétaire d'État (Amérique Latine et Afrique), à la réunion d'octobre du Réseau d'Attachés de presse diplomatiques, Cercle national des journalistes: La politique étrangère du Canada dans un monde où les distances se réduisent de plus en plus
1, fiche 24, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20Secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20%28Am%C3%A9rique%20Latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9union%20d%27octobre%20du%20R%C3%A9seau%20d%27Attach%C3%A9s%20de%20presse%20diplomatiques%2C%20Cercle%20national%20des%20journalistes%3A%20La%20politique%20%C3%A9trang%C3%A8re%20du%20Canada%20dans%20un%20monde%20o%C3%B9%20les%20distances%20se%20r%C3%A9duisent%20de%20plus%20en%20plus
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State(Latin America and Africa), to the Colloquium on Canada within the Continentalization of the Americas : balance and perspectives, Université du Québec à Montréal
1, fiche 25, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20to%20the%20Colloquium%20on%20Canada%20within%20the%20Continentalization%20of%20the%20Americas%20%3A%20balance%20and%20perspectives%2C%20Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, Secrétaire d'État (Amérique Latine et Afrique), au Colloque sur la continentalisation des Amériques: La place du Canada? Équilibre et perspectives, Université du Québec à Montréal
1, fiche 25, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20Secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20%28Am%C3%A9rique%20Latine%20et%20Afrique%29%2C%20au%20Colloque%20sur%20la%20continentalisation%20des%20Am%C3%A9riques%3A%20La%20place%20du%20Canada%3F%20%C3%89quilibre%20et%20perspectives%2C%20Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Joint statement by David Levy, Foreign Minister of Israel and Lloyd Axworthy, Foreign Affairs Minister of Canada
1, fiche 26, Anglais, Joint%20statement%20by%20David%20Levy%2C%20Foreign%20Minister%20of%20Israel%20and%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Foreign%20Affairs%20Minister%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canada, September 3, 1997. 1, fiche 26, Anglais, - Joint%20statement%20by%20David%20Levy%2C%20Foreign%20Minister%20of%20Israel%20and%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Foreign%20Affairs%20Minister%20of%20Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Déclaration commune du ministre des Affaires étrangères d'Israël, M. David Levy, et du ministre des Affaires étrangères du Canada, M. Lloyd Axworthy
1, fiche 26, Français, D%C3%A9claration%20commune%20du%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%20d%27Isra%C3%ABl%2C%20M%2E%20David%20Levy%2C%20et%20du%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%20du%20Canada%2C%20M%2E%20Lloyd%20Axworthy
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa (Canada), le 3 septembre 1997. 1, fiche 26, Français, - D%C3%A9claration%20commune%20du%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%20d%27Isra%C3%ABl%2C%20M%2E%20David%20Levy%2C%20et%20du%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%20du%20Canada%2C%20M%2E%20Lloyd%20Axworthy
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- War and Peace (International Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Framework for Peace in the Middle East Agreed at Camp David 1, fiche 27, Anglais, Framework%20for%20Peace%20in%20the%20Middle%20East%20Agreed%20at%20Camp%20David
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accord de Camp David définissant les bases de la paix au Moyen-Orient
1, fiche 27, Français, Accord%20de%20Camp%20David%20d%C3%A9finissant%20les%20bases%20de%20la%20paix%20au%20Moyen%2DOrient
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Convenio de Camp David por el que se sientan las bases para la paz en el Oriente Medio
1, fiche 27, Espagnol, Convenio%20de%20Camp%20David%20por%20el%20que%20se%20sientan%20las%20bases%20para%20la%20paz%20en%20el%20Oriente%20Medio
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-12-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- David Florida Laboratory
1, fiche 28, Anglais, David%20Florida%20Laboratory
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- DFL 2, fiche 28, Anglais, DFL
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Canadian Space Agency. 1, fiche 28, Anglais, - David%20Florida%20Laboratory
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Automatisation et applications
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Laboratoire David Florida
1, fiche 28, Français, Laboratoire%20David%20Florida
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- LDF 2, fiche 28, Français, LDF
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
du Centre de recherches sur les communications. 1, fiche 28, Français, - Laboratoire%20David%20Florida
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- An Act to revoke the conviction of Louis David Riel
1, fiche 29, Anglais, An%20Act%20to%20revoke%20the%20conviction%20of%20Louis%20David%20Riel
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Bill C-297. 1, fiche 29, Anglais, - An%20Act%20to%20revoke%20the%20conviction%20of%20Louis%20David%20Riel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi annulant la déclaration de culpabilité de Louis David Riel
1, fiche 29, Français, Loi%20annulant%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20de%20Louis%20David%20Riel
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-297. 1, fiche 29, Français, - Loi%20annulant%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20de%20Louis%20David%20Riel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- David Lubin Memorial Library
1, fiche 30, Anglais, David%20Lubin%20Memorial%20Library
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 30, Anglais, - David%20Lubin%20Memorial%20Library
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Bibliothèque David Lubin
1, fiche 30, Français, Biblioth%C3%A8que%20David%20Lubin
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 30, Français, - Biblioth%C3%A8que%20David%20Lubin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Biblioteca David Lubin
1, fiche 30, Espagnol, Biblioteca%20David%20Lubin
correct, nom féminin, international
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 30, Espagnol, - Biblioteca%20David%20Lubin
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Faulding (Canada) Inc.
1, fiche 31, Anglais, Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Faulding Pharmaceuticals (Canada) Inc. 1, fiche 31, Anglais, Faulding%20Pharmaceuticals%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
- Faulding (Canada) Inc. 1, fiche 31, Anglais, Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
- David Bull Laboratories(Canada) Inc. 1, fiche 31, Anglais, David%20Bull%20Laboratories%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Company located in Vaudreuil, Quebec. 1, fiche 31, Anglais, - Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Faulding (Canada)
- Faulding (Canada) Incorporated
- Faulding Pharmaceuticals
- Faulding Pharmaceuticals (Canada)
- Faulding Pharmaceuticals (Canada) Incorporated
- David Bull Laboratories
- David Bull Laboratories(Canada)
- David Bull Laboratories(Canada) Incorporated
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Faulding (Canada) Inc.
1, fiche 31, Français, Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Produits pharmaceutiques Faulding (Canada) Inc. 1, fiche 31, Français, Produits%20pharmaceutiques%20Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
- Faulding (Canada) Inc. 1, fiche 31, Français, Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
- Laboratoires David Bull (Canada) Inc. 1, fiche 31, Français, Laboratoires%20David%20Bull%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Vaudreuil (Québec). 1, fiche 31, Français, - Faulding%20%28Canada%29%20Inc%2E
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Produits pharmaceutiques Faulding
- Produits pharmaceutiques Faulding (Canada)
- Produits pharmaceutiques Faulding (Canada) Incorporée
- Faulding (Canada)
- Faulding (Canada) Incorporée
- Laboratoires David Bull
- Laboratoires David Bull (Canada)
- Laboratoires David Bull (Canada) Incorporée
- Laboratoires David Bull Inc.
- Laboratoires David Bull Incorporée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Reflections in a Quiet Pool : The Prints of David Milne
1, fiche 32, Anglais, Reflections%20in%20a%20Quiet%20Pool%20%3A%20The%20Prints%20of%20David%20Milne
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Gallery of Canada, 1980. 244 p. 1, fiche 32, Anglais, - Reflections%20in%20a%20Quiet%20Pool%20%3A%20The%20Prints%20of%20David%20Milne
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Reflets dans un miroir d'eau : Estampes de David Milne
1, fiche 32, Français, Reflets%20dans%20un%20miroir%20d%27eau%20%3A%20Estampes%20de%20David%20Milne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Galerie nationale du Canada, 1980. 247 p. 1, fiche 32, Français, - Reflets%20dans%20un%20miroir%20d%27eau%20%3A%20Estampes%20de%20David%20Milne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Stars of David International
1, fiche 33, Anglais, Stars%20of%20David%20International
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SID 1, fiche 33, Anglais, SID
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Stars of David 1, fiche 33, Anglais, Stars%20of%20David
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Gross roots organizations representing 700 Jewish and partly Jewish adoptive families, interracial couples with biological children, and single parents 1, fiche 33, Anglais, - Stars%20of%20David%20International
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Stars of David International
1, fiche 33, Français, Stars%20of%20David%20International
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SDI 1, fiche 33, Français, SDI
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Stars of David 1, fiche 33, Français, Stars%20of%20David
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Treaties and Conventions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Camp David Accords
1, fiche 34, Anglais, Camp%20David%20Accords
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Camp David Accord
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Traités et alliances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Accords de Camp David
1, fiche 34, Français, Accords%20de%20Camp%20David
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Accords conclus à Washington à l'issue du sommet américano-égypto-israélien, qui prévoyait la signature d'un traité de paix israélo-égyptien. (17 septembre 1978) 2, fiche 34, Français, - Accords%20de%20Camp%20David
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Accord de Camp David
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- David Ingram and Associates(Canada) Inc.
1, fiche 35, Anglais, David%20Ingram%20and%20Associates%28Canada%29%20Inc%2E
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- David Ingram and Associates
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- David Ingram and Associates (Canada) Inc.
1, fiche 35, Français, David%20Ingram%20and%20Associates%20%28Canada%29%20Inc%2E
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- David Butts Realty Limited
1, fiche 36, Anglais, David%20Butts%20Realty%20Limited
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc. 1, fiche 36, Anglais, - David%20Butts%20Realty%20Limited
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- David Butts Realty Limited
1, fiche 36, Français, David%20Butts%20Realty%20Limited
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Document des Services financiers (CT) Canada Trust inc. 1, fiche 36, Français, - David%20Butts%20Realty%20Limited
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-04-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- David M. Stewart Museum
1, fiche 37, Anglais, David%20M%2E%20Stewart%20Museum
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Musée David M. Stewart
1, fiche 37, Français, Mus%C3%A9e%20David%20M%2E%20Stewart
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- David Stewart Hall 1, fiche 38, Anglais, David%20Stewart%20Hall
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- David M. Stewart Hall
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Salon David M. Stewart 1, fiche 38, Français, Salon%20David%20M%2E%20Stewart
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès du Musée canadien des civilisations. 1, fiche 38, Français, - Salon%20David%20M%2E%20Stewart
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- David W. Taylor Naval Ship Research and Development Center
1, fiche 39, Anglais, David%20W%2E%20Taylor%20Naval%20Ship%20Research%20and%20Development%20Center
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- DTNSRDC 2, fiche 39, Anglais, DTNSRDC
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Naval Ship Research and Development Center 1, fiche 39, Anglais, Naval%20Ship%20Research%20and%20Development%20Center
correct, États-Unis
- NSRDC 2, fiche 39, Anglais, NSRDC
correct, États-Unis
- NSRDC 2, fiche 39, Anglais, NSRDC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
U.S. Dept. of the Navy. Also NSRDC. 1, fiche 39, Anglais, - David%20W%2E%20Taylor%20Naval%20Ship%20Research%20and%20Development%20Center
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- David Taylor Naval Ship Research and Development Center
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 39, La vedette principale, Français
- David W. Taylor Naval Ship Research and Development Center
1, fiche 39, Français, David%20W%2E%20Taylor%20Naval%20Ship%20Research%20and%20Development%20Center
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
- DTNSRDC 2, fiche 39, Français, DTNSRDC
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Naval Ship Research and Development Center 1, fiche 39, Français, Naval%20Ship%20Research%20and%20Development%20Center
correct, États-Unis
- NSRDC 2, fiche 39, Français, NSRDC
correct, États-Unis
- NSRDC 2, fiche 39, Français, NSRDC
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Painting (Arts)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- David Milne : Painting Place 1, fiche 40, Anglais, David%20Milne%20%3A%20Painting%20Place
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peinture (Arts)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- David Milne, Un coin pour peindre 1, fiche 40, Français, David%20Milne%2C%20Un%20coin%20pour%20peindre
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Exposition tenue à la GNC en 1976, d'après les dossiers, section trad. MNC. 1, fiche 40, Français, - David%20Milne%2C%20Un%20coin%20pour%20peindre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


