TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAVIS STRAIT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geographical Names
- Environmental Management
- Marine Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Davis Strait Marine Refuge
1, fiche 1, Anglais, Davis%20Strait%20Marine%20Refuge
correct, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Davis Strait Marine Refuge is within the Hatton Basin/Labrador Sea/Davis Strait Ecologically and Biologically Significant Area. 1, fiche 1, Anglais, - Davis%20Strait%20Marine%20Refuge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Refuge marin du détroit de Davis
1, fiche 1, Français, Refuge%20marin%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Refuge marin du détroit de Davis se situe dans la zone d'importance écologique et biologique du bassin Hatton, de la mer du Labrador et du détroit de Davis. 1, fiche 1, Français, - Refuge%20marin%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Davis Strait
1, fiche 2, Anglais, Davis%20Strait
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Davis Strait, situated between Baffin Island and Greenland, is the entrance to Baffin Bay from the North Atlantic. 2, fiche 2, Anglais, - Davis%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 0' 0" N, 58° 0' 0" W. 3, fiche 2, Anglais, - Davis%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 2, Anglais, - Davis%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 2, Anglais, - Davis%20Strait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détroit de Davis
1, fiche 2, Français, d%C3%A9troit%20de%20Davis
correct, voir observation, nom masculin, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Situé entre l'île de Baffin et le Groenland, le détroit de Davis donne accès à la baie de Baffin par l'Atlantique Nord. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 0' 0" N, 58° 0' 0" O. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Eastern Arctic Offshore Drilling-South Davis Strait Project
1, fiche 3, Anglais, Eastern%20Arctic%20Offshore%20Drilling%2DSouth%20Davis%20Strait%20Project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Figure 4-1. Names and locations of projects for which environmental impact statements [EIS] were formally reviewed. 1, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Arctic%20Offshore%20Drilling%2DSouth%20Davis%20Strait%20Project
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
early 1978. LOCATION: Davis Strait, Eastern Arctic. ... conditionally approved and drilling undertaken. 1, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Arctic%20Offshore%20Drilling%2DSouth%20Davis%20Strait%20Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- forage hauturier dans l'est de l'Arctique - secteur méridional du détroit de Davis
1, fiche 3, Français, forage%20hauturier%20dans%20l%27est%20de%20l%27Arctique%20%2D%20secteur%20m%C3%A9ridional%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Figure 4-1. Noms et emplacements des projets dont les énoncés d'incidences environnementales [EIE] ont été officiellement examinés. 1, fiche 3, Français, - forage%20hauturier%20dans%20l%27est%20de%20l%27Arctique%20%2D%20secteur%20m%C3%A9ridional%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- South Davis Strait
1, fiche 4, Anglais, South%20Davis%20Strait
non officiel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- partie sud du détroit de Davis
1, fiche 4, Français, partie%20sud%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- South Davis Strait Project
1, fiche 5, Anglais, South%20Davis%20Strait%20Project
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... some assessments have ... incorporated some process of elimination, albeit part-way through the studies, to focus the scientific efforts. Notable examples include the environmental assessments for the South Davis Strait Project (Imperial Oil Ltd. et al., 1978) and the Upper Salmon Hydroelectric Project (Newfoundland and Labrador Hydro, 1980a). 1, fiche 5, Anglais, - South%20Davis%20Strait%20Project
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- projet dans le secteur méridional du détroit de Davis
1, fiche 5, Français, projet%20dans%20le%20secteur%20m%C3%A9ridional%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


