TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAWSON [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dawson caribou
1, fiche 1, Anglais, Dawson%20caribou
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Cervidae. 2, fiche 1, Anglais, - Dawson%20caribou
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caribou de Dawson
1, fiche 1, Français, caribou%20de%20Dawson
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Cervidae. 2, fiche 1, Français, - caribou%20de%20Dawson
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Dawson riverbank ground beetle
1, fiche 2, Anglais, Dawson%20riverbank%20ground%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 2, Anglais, - Dawson%20riverbank%20ground%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trèque de Dawson
1, fiche 2, Français, tr%C3%A8que%20de%20Dawson
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 2, Français, - tr%C3%A8que%20de%20Dawson
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dawson Range
1, fiche 3, Anglais, Dawson%20Range
correct, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 62° 38' 15" N, 138° 46' 11" W. 2, fiche 3, Anglais, - Dawson%20Range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne Dawson
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20Dawson
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 62° 38' 15" N, 138° 46' 11" O. 2, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20Dawson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dawson Creek Traffic Services
1, fiche 4, Anglais, Dawson%20Creek%20Traffic%20Services
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 4, Anglais, - Dawson%20Creek%20Traffic%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services de la circulation de Dawson Creek
1, fiche 4, Français, Services%20de%20la%20circulation%20de%20Dawson%20Creek
nom masculin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Services%20de%20la%20circulation%20de%20Dawson%20Creek
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dawson’s grasshopper
1, fiche 5, Anglais, Dawson%26rsquo%3Bs%20grasshopper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Dawson grasshopper 2, fiche 5, Anglais, Dawson%20grasshopper
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae. 3, fiche 5, Anglais, - Dawson%26rsquo%3Bs%20grasshopper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- criquet de Dawson
1, fiche 5, Français, criquet%20de%20Dawson
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae. 2, fiche 5, Français, - criquet%20de%20Dawson
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tr’on dëk Hwëch’in
1, fiche 6, Anglais, Tr%26rsquo%3Bon%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Dawson 1, fiche 6, Anglais, Dawson
ancienne désignation
- Tr’on dëk Hwëch’in Band 1, fiche 6, Anglais, Tr%26rsquo%3Bon%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin%20Band
non officiel
- Dawson Band 1, fiche 6, Anglais, Dawson%20Band
non officiel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tr'on dëk Hwëch'in: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 6, Anglais, - Tr%26rsquo%3Bon%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Tr'on dëk Hwëch'in: band located in Yukon. 1, fiche 6, Anglais, - Tr%26rsquo%3Bon%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tr'on dëk Hwëch'in
1, fiche 6, Français, Tr%27on%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Dawson 1, fiche 6, Français, Dawson
ancienne désignation
- bande de Tr'on dëk Hwëch'in 1, fiche 6, Français, bande%20de%20Tr%27on%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in
non officiel, nom féminin
- bande de Dawson 1, fiche 6, Français, bande%20de%20Dawson
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tr'on dëk Hwëch'in : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 6, Français, - Tr%27on%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Tr'on dëk Hwëch'in : bande vivant au Yukon. 1, fiche 6, Français, - Tr%27on%20d%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-02-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dawson gum
1, fiche 7, Anglais, Dawson%20gum
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Dawson River blackbutt 2, fiche 7, Anglais, Dawson%20River%20blackbutt
correct
- Coowarra box 3, fiche 7, Anglais, Coowarra%20box
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myrtaceae. 4, fiche 7, Anglais, - Dawson%20gum
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Eucalyptus cambageana
1, fiche 7, Français, Eucalyptus%20cambageana
correct, latin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Myrtaceae. 2, fiche 7, Français, - Eucalyptus%20cambageana
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Eucalyptus cambageana : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 7, Français, - Eucalyptus%20cambageana
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Chamber of Commerce
1, fiche 8, Anglais, Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Dawson City Chamber of Commerce enhances business growth and economic prosperity in Dawson City and the surrounding area. 2, fiche 8, Anglais, - Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Dawson City
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Dawson City Chamber of Commerce
1, fiche 8, Français, Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce de la ville de Dawson 2, fiche 8, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20la%20ville%20de%20Dawson
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chambre de commerce de la ville de Dawson : traduction littérale donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 8, Français, - Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Dawson City
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Road Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Dawson Trail
1, fiche 9, Anglais, Dawson%20Trail
correct, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49º 43' 49'' N, 96º 44' 00'' W (Manitoba). 2, fiche 9, Anglais, - Dawson%20Trail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dawson Trail: name officially approved by the Geographical Names Board of Canada. 3, fiche 9, Anglais, - Dawson%20Trail
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Odonymes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chemin Dawson
1, fiche 9, Français, chemin%20Dawson
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49º 43' 49'' N, 96º 44' 00'' O (Manitoba). 2, fiche 9, Français, - chemin%20Dawson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
chemin Dawson : nom approuvé officiellement par la Commission de toponymie du Canada. 3, fiche 9, Français, - chemin%20Dawson
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dawson Historical Complex National Historic Site of Canada
1, fiche 10, Anglais, Dawson%20Historical%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Dawson Historic Complex National Historic Site of Canada 2, fiche 10, Anglais, Dawson%20Historic%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Yukon
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Dawson%20Historical%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Dawson Historical Complex," a complex that comprises over 17 buildings that are associated with the story of the Klondike Gold Rush. 3, fiche 10, Anglais, - Dawson%20Historical%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lieu historique national du Canada du Complexe-Historique-de-Dawson
1, fiche 10, Français, Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Complexe%2DHistorique%2Dde%2DDawson
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 2, fiche 10, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Complexe%2DHistorique%2Dde%2DDawson
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après le «complexe historique de Dawson», un complexe qui comprend plus de 17 immeubles liés à l'histoire de la ruée vers l'or du Klondike. 2, fiche 10, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Complexe%2DHistorique%2Dde%2DDawson
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 10, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Complexe%2DHistorique%2Dde%2DDawson
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Buildings National Historic Site
1, fiche 11, Anglais, Dawson%20City%20Buildings%20National%20Historic%20Site
correct, voir observation, Yukon
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Dawson%20City%20Buildings%20National%20Historic%20Site
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Dawson City Buildings", the English name of a structure having a French equivalent form. The buildings have taken the historic name (Dawson City) of the present City of Dawson, which is in the Gazetteer under "Dawson". 2, fiche 11, Anglais, - Dawson%20City%20Buildings%20National%20Historic%20Site
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lieu historique national des Édifices-de-Dawson City
1, fiche 11, Français, lieu%20historique%20national%20des%20%C3%89difices%2Dde%2DDawson%20City
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 2, fiche 11, Français, - lieu%20historique%20national%20des%20%C3%89difices%2Dde%2DDawson%20City
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après les «édifices de Dawson City», la désignation française équivalente d'une construction ayant une forme originale anglaise. Les édifices sont nommés d'après «Dawson City», le nom historique de l'actuelle ville de Dawson qui figure au Répertoire sous «Dawson» (source «f»); d'où le fait que «Dawson City» doit demeurer tel en français. 2, fiche 11, Français, - lieu%20historique%20national%20des%20%C3%89difices%2Dde%2DDawson%20City
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation le générique porte la majuscule. 2, fiche 11, Français, - lieu%20historique%20national%20des%20%C3%89difices%2Dde%2DDawson%20City
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Task Force Committee 1, fiche 12, Anglais, Dawson%20City%20Task%20Force%20Committee
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité du groupe de travail de Dawson
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20du%20groupe%20de%20travail%20de%20Dawson
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Dawson First Nation, Y. T.)
1, fiche 13, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 13, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Première Nation de Dawson, Yuk.)
1, fiche 13, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 13, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 3, Dawson First Nation, Y. T.)
1, fiche 14, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%203%2C%20Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 14, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%203%2C%20Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 3, Première Nation de Dawson, Yuk.)
1, fiche 14, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%203%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%203%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Buildings
1, fiche 15, Anglais, Dawson%20City%20Buildings
correct, voir observation, pluriel, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The English unofficial designation of buildings that has a French equivalent form; the specific in "Dawson City Buildings National Historic Site (Y.T.)", a national historic site managed by Parks Canada. The buildings have taken the historic designation of the name of the town which actually is registered in the Gazetteer of the Yukon Territory under "Dawson". 1, fiche 15, Anglais, - Dawson%20City%20Buildings
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- édifices de Dawson City
1, fiche 15, Français, %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Forme française équivalente de la désignation non officielle anglaise du nom d'édifices; spécifique dans «lieu historique national des Édifices-de-Dawson City (Yn)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Les édifices sont nommés d'après la désignation historique du nom de la ville actuellement répertorié sous «Dawson»; d'où le fait que la graphie «Dawson City», un nom de lieu historiquement habité, doive demeurer telle, soit sans trait d'union, dans la désignation du lieu historique national en français. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Dawson City Buildings
- Édifices de Dawson City
- Édifices-de-Dawson City
- Édifices-de-Dawson-City
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Dawson
1, fiche 16, Anglais, Dawson
correct, voir observation, Yukon
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Town of Dawson 2, fiche 16, Anglais, Town%20of%20Dawson
correct, voir observation, Yukon
- town of Dawson 3, fiche 16, Anglais, town%20of%20Dawson
correct, voir observation, Yukon
- Dawson City 4, fiche 16, Anglais, Dawson%20City
ancienne désignation, correct, voir observation, Yukon
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"Dawson City" is the historic designation of the actually inhabited town named "Dawson"; it is also part of the specific in "Dawson City Buildings National Historic Site (Y.T.)", a national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 16, Anglais, - Dawson
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 64°04' 139°26' (Yukon Territory). "Town of Dawson" refers to the administrative entity, and "town of Dawson", to the inhabited place. 2, fiche 16, Anglais, - Dawson
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 3, fiche 16, Anglais, - Dawson
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Dawson
1, fiche 16, Français, Dawson
correct, voir observation, Yukon
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Ville de Dawson 2, fiche 16, Français, Ville%20de%20Dawson
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
- ville de Dawson 3, fiche 16, Français, ville%20de%20Dawson
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
- Dawson City 4, fiche 16, Français, Dawson%20City
ancienne désignation, correct, voir observation, Yukon
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
«Dawson City» est la désignation historique du nom de la ville actuellement répertoriée sous «Dawson»; c'est aussi le spécifique dans «lieu historique national des Édifices-de-Dawson City (Yn)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. «Dawson City», un nom de ville, même historique, doit demeurer tel dans un toponyme, d'où l'absence de trait d'union entre les deux éléments du nom de l'entité habitée dans la désignation du nom du lieu historique national. 3, fiche 16, Français, - Dawson
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64°04' 139°26' (Territoire du Yukon). «Ville de Dawson» réfère à l'entité administrative, et «ville de Dawson», au lieu habité. 3, fiche 16, Français, - Dawson
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 3, fiche 16, Français, - Dawson
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Dawson sandwort
1, fiche 17, Anglais, Dawson%20sandwort
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- rock stitchwort 2, fiche 17, Anglais, rock%20stitchwort
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caryophyllaceae. 3, fiche 17, Anglais, - Dawson%20sandwort
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- minuartie de Dawson
1, fiche 17, Français, minuartie%20de%20Dawson
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caryophyllaceae. 2, fiche 17, Français, - minuartie%20de%20Dawson
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Dawson Creek Society for Community Living
1, fiche 18, Anglais, Dawson%20Creek%20Society%20for%20Community%20Living
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 18, Anglais, - Dawson%20Creek%20Society%20for%20Community%20Living
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Dawson Creek Society for Community Living
1, fiche 18, Français, Dawson%20Creek%20Society%20for%20Community%20Living
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 18, Français, - Dawson%20Creek%20Society%20for%20Community%20Living
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-10-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Construction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dawson Creek Construction Association
1, fiche 19, Anglais, Dawson%20Creek%20Construction%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 19, Anglais, - Dawson%20Creek%20Construction%20Association
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Construction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Dawson Creek Construction Association
1, fiche 19, Français, Dawson%20Creek%20Construction%20Association
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 19, Français, - Dawson%20Creek%20Construction%20Association
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Dawson Creek & District Chamber of Commerce
1, fiche 20, Anglais, Dawson%20Creek%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Dawson Creek & District Chamber of Commerce is to advance the industrial, commercial and civic interests of the City of Dawson Creek and the surrounding District, and to support the interests of citizens in Municipal, Provincial, and National issues. We have worked to this mandate for 55 years in our service to the residents and businesses of Dawson Creek. 1, fiche 20, Anglais, - Dawson%20Creek%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Dawson Creek & District Chamber of Commerce
1, fiche 20, Français, Dawson%20Creek%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-12-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Demontration Monitoring NorthernVentilation
1, fiche 21, Anglais, Dawson%20City%20Demontration%20Monitoring%20NorthernVentilation
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pamphlet of Canada Mortgage and Housing Corporation, Canadian Housing Information Centre, Ottawa, 2003. 1, fiche 21, Anglais, - Dawson%20City%20Demontration%20Monitoring%20NorthernVentilation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Suivi du projet de démonstration de Dawson City -ventilation dans les régions nordiques
1, fiche 21, Français, Suivi%20du%20projet%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20Dawson%20City%20%2Dventilation%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20nordiques
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dépliant de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, Centre canadien de documentation sur l'habitation, Ottawa, 2003. 1, fiche 21, Français, - Suivi%20du%20projet%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20Dawson%20City%20%2Dventilation%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20nordiques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- City of Dawson General Purposes Loan Ordinance
1, fiche 22, Anglais, City%20of%20Dawson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
correct, Yukon
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Assented to March 6, 1973. (1973, Chapter 25). 1, fiche 22, Anglais, - City%20of%20Dawson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 22, Anglais, - City%20of%20Dawson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Prêts et emprunts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Ordonnance de prêt à la cité de Dawson
1, fiche 22, Français, Ordonnance%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 6 mars 1973. 1, fiche 22, Français, - Ordonnance%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Titre de lois reproduite de Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 22, Français, - Ordonnance%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- An Ordinance to Authorize the Commissioner to Lend Money to the City of Dawson for Repairs to Centennial Hall
1, fiche 23, Anglais, An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Dawson%20for%20Repairs%20to%20Centennial%20Hall
correct, Yukon
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Dawnson General Purposes Loan Ordinance 1, fiche 23, Anglais, Dawnson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
correct, Yukon
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Ordinance to Authorize the Commissioner to Lend Money to the City of Dawson for Repairs to Centennial Hall. Abridged Title: Dawson General Purposes Loan Ordinance. Assented to March 30, 1972. 1, fiche 23, Anglais, - An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Dawson%20for%20Repairs%20to%20Centennial%20Hall
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 23, Anglais, - An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Dawson%20for%20Repairs%20to%20Centennial%20Hall
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ordonnance autorisant le commissaire à consentir des prêts à la cité de Dawson pour apporter des réparations à Centennial Hall
1, fiche 23, Français, Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson%20pour%20apporter%20des%20r%C3%A9parations%20%C3%A0%20Centennial%20Hall
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Ordonnance de prêts à la cité de Dawson 1, fiche 23, Français, Ordonnance%20de%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Ordonnance autorisant le commissaire à consentir des prêts à la cité de Dawson pour apporter des réparations à Centennial Hall. Titre abrégé : Ordonnance de prêts à la cité de Dawson. Sanctionnée le 30 mars 1972. 1, fiche 23, Français, - Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson%20pour%20apporter%20des%20r%C3%A9parations%20%C3%A0%20Centennial%20Hall
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Titre de loi reproduite des Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 23, Français, - Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson%20pour%20apporter%20des%20r%C3%A9parations%20%C3%A0%20Centennial%20Hall
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Dawson Bay Formation
1, fiche 24, Anglais, Dawson%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Dawson%20Bay%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Fossils characteristic of the Dawson Bay Formation of Manitoba, mined with Williams Island forms, occur in rubble near the mouths of several rivers flowing into Hudson Bay near the Manitoba-Ontario boundary, and were apparently scoured by glacial action from rock out-crops located offshore. 3, fiche 24, Anglais, - Dawson%20Bay%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Also located in Saskatchewan. 4, fiche 24, Anglais, - Dawson%20Bay%20Formation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- formation de Dawson Bay
1, fiche 24, Français, formation%20de%20Dawson%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Dawson%20Bay
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Dawson%20Bay
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Des fossiles typiques de la formation de Dawson Bay du Manitoba, mélangés à des formes typiques de la formation de Williams Island, gisent dans le gravier près des embouchures de plusieurs rivières se déversant dans la baie d'Hudson près de la frontière entre le Manitoba et l'Ontario; apparemment l'action des glaciers a extrait ces fossiles des affleurements de roches localisés au large des côtes. 3, fiche 24, Français, - formation%20de%20Dawson%20Bay
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Dawson Strait
1, fiche 25, Anglais, Dawson%20Strait
correct, voir observation, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Dawson%20Strait
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Dawson Strait apparently extended from the Kluane Lake - St. Elias area into the Dawson City area, and thence into the northern Yukon and northern Richardson Mountains. 3, fiche 25, Anglais, - Dawson%20Strait
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- détroit Dawson
1, fiche 25, Français, d%C3%A9troit%20Dawson
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9troit%20Dawson
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9troit%20Dawson
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Le détroit Dawson s'étendait apparemment de la région du lac et, de là, vers le nord du Yukon et le nord des chaînons Richardson. 3, fiche 25, Français, - d%C3%A9troit%20Dawson
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Housing Association
1, fiche 26, Anglais, Dawson%20City%20Housing%20Association
correct, Yukon
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Housing Corporation Act, Order-in-Council 1996/05. The Yukon Gazette, Part III. 1, fiche 26, Anglais, - Dawson%20City%20Housing%20Association
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Association de logement de Dawson City
1, fiche 26, Français, Association%20de%20logement%20de%20Dawson%20City
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'habitation, Décret 1996/05. La Gazette du Yukon, Partie III. 1, fiche 26, Français, - Association%20de%20logement%20de%20Dawson%20City
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-05-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Utilities Replacement Ordinance
1, fiche 27, Anglais, Dawson%20City%20Utilities%20Replacement%20Ordinance
correct, Yukon
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Assented to March 23, 1978. (1978 (1st), Chapter 14). 1, fiche 27, Anglais, - Dawson%20City%20Utilities%20Replacement%20Ordinance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 27, Anglais, - Dawson%20City%20Utilities%20Replacement%20Ordinance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le remplacement des services publics dans la cité de Dawson
1, fiche 27, Français, Ordonnance%20sur%20le%20remplacement%20des%20services%20publics%20dans%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
correct, Yukon
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 23 mars 1978. (1978 (1re), chapitre 14). 1, fiche 27, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20remplacement%20des%20services%20publics%20dans%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 27, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20remplacement%20des%20services%20publics%20dans%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dawson Shelter Society
1, fiche 28, Anglais, Dawson%20Shelter%20Society
correct, Yukon
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Dawson City, Yukon. 1, fiche 28, Anglais, - Dawson%20Shelter%20Society
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Dawson Shelter Society
1, fiche 28, Français, Dawson%20Shelter%20Society
correct, Yukon
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Maison d'hébergement pour femmes violentées située à Dawson City (Yukon). 1, fiche 28, Français, - Dawson%20Shelter%20Society
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-08-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Dawson Creek Airport Zoning Regulations
1, fiche 29, Anglais, Dawson%20Creek%20Airport%20Zoning%20Regulations
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act 1, fiche 29, Anglais, - Dawson%20Creek%20Airport%20Zoning%20Regulations
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règlement de zonage de l'aéroport de Dawson Creek
1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20de%20zonage%20de%20l%27a%C3%A9roport%20de%20Dawson%20Creek
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aéronautique 1, fiche 29, Français, - R%C3%A8glement%20de%20zonage%20de%20l%27a%C3%A9roport%20de%20Dawson%20Creek
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order(Dawson, Y. T.)
1, fiche 30, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%28Dawson%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 30, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%28Dawson%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Dawson, Yukon)
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20%28Dawson%2C%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20%28Dawson%2C%20Yukon%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Association des employés de Pascal Dawson
1, fiche 31, Anglais, Association%20des%20employ%C3%A9s%20de%20Pascal%20Dawson
Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Pascal Dawson Employees Association
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Association des employés de Pascal Dawson
1, fiche 31, Français, Association%20des%20employ%C3%A9s%20de%20Pascal%20Dawson
Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cette appellation figure dans le Répertoire des organisations de travailleurs et travailleuses au Canada de 1990, page 161. Cette fiche est à vérifier car ce répertoire comporte de nombreuses erreurs et il a été impossible de vérifier l'exactitude de l'appellation auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Sherbrooke (Québec) 1, fiche 31, Français, - Association%20des%20employ%C3%A9s%20de%20Pascal%20Dawson
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geographical Names
- National History
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Dawson Road 1, fiche 32, Anglais, Dawson%20Road
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Histoires nationales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- route Dawson 1, fiche 32, Français, route%20Dawson
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Route dont le gouvernement canadien a entrepris la construction à l'été 1867 en vue de relier Fort Garry au lac Supérieur. Source : Cornell, Hamelin, Ouellet, Trudel, Canada - Unité et diversité, Holt, Rinehart et Winston Ltée, pp. 309, 319 et 420. 1, fiche 32, Français, - route%20Dawson
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Dawson Marine Consultants Ltd.
1, fiche 33, Anglais, Dawson%20Marine%20Consultants%20Ltd%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
in Victoria, B.C. 1, fiche 33, Anglais, - Dawson%20Marine%20Consultants%20Ltd%2E
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Dawson Marine Consultants
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Dawson Marine Consultants Ltd.
1, fiche 33, Français, Dawson%20Marine%20Consultants%20Ltd%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de l'organisme. 1, fiche 33, Français, - Dawson%20Marine%20Consultants%20Ltd%2E
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-01-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Dawson College
1, fiche 34, Anglais, Dawson%20College
correct, Québec
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Montreal; Information confirmed with the organization. 2, fiche 34, Anglais, - Dawson%20College
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Collège Dawson
1, fiche 34, Français, Coll%C3%A8ge%20Dawson
Québec
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Montréal; Renseignement confirmé par l'organisme. 1, fiche 34, Français, - Coll%C3%A8ge%20Dawson
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Gold Rush Festival 1, fiche 35, Anglais, Dawson%20City%20Gold%20Rush%20Festival
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Festival de la course à l'or de Dawson City 1, fiche 35, Français, Festival%20de%20la%20course%20%C3%A0%20l%27or%20de%20Dawson%20City
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Rapport annuel du ministère du Commerce Office de tourisme du gouvernement canadien 1, fiche 35, Français, - Festival%20de%20la%20course%20%C3%A0%20l%27or%20de%20Dawson%20City
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


