TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAY CLASS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- day class
1, fiche 1, Anglais, day%20class
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classe de jour
1, fiche 1, Français, classe%20de%20jour
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- day release classes 1, fiche 2, Anglais, day%20release%20classes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- day release class
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours du jour en congé de fréquentation
1, fiche 2, Français, cours%20du%20jour%20en%20cong%C3%A9%20de%20fr%C3%A9quentation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du vocabulaire général de l'éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 1, fiche 2, Français, - cours%20du%20jour%20en%20cong%C3%A9%20de%20fr%C3%A9quentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- day trade class 1, fiche 3, Anglais, day%20trade%20class
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Course conducted for persons regularly enrolled in a full-time school who have selected a trade or industrial pursuit and who wish to prepare for useful employment in that occupation. Training is comprehensive and includes instruction in manipulative processes and also in those technical and other related subjects which are needed by the skilled and competent worker. 1, fiche 3, Anglais, - day%20trade%20class
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cours de métiers de jour 1, fiche 3, Français, cours%20de%20m%C3%A9tiers%20de%20jour
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cours destinés à ceux qui suivent régulièrement des cours à temps plein, qui ont choisi un métier ou une fonction industrielle et qui désirent se préparer à travailler efficacement dans le domaine choisi. La formation est complète et comprend des directives relativement aux procédés de manipulation et des leçons sur les sujets d'ordre technique et autre qui sont nécessaires à l'ouvrier qualifié et compétent. 1, fiche 3, Français, - cours%20de%20m%C3%A9tiers%20de%20jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


