TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAY DUTY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Working Practices and Conditions
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- duty day
1, fiche 1, Anglais, duty%20day
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The maximum duty day is 16 hours. 2, fiche 1, Anglais, - duty%20day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Régimes et conditions de travail
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jour de service
1, fiche 1, Français, jour%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le temps de vol cumulé maximal par jour de service est ramené à six heures pour les entraînements de conversion de type. 2, fiche 1, Français, - jour%20de%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duty officer of the day 1, fiche 2, Anglais, duty%20officer%20of%20the%20day
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier de service de garde
1, fiche 2, Français, officier%20de%20service%20de%20garde
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- daywork
1, fiche 3, Anglais, daywork
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- day work 2, fiche 3, Anglais, day%20work
- day duty 3, fiche 3, Anglais, day%20duty
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Work done during the day, i.e. not at night, or according to a system involving shiftworking. 1, fiche 3, Anglais, - daywork
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In some instances, the opposite of piecework, e.g. to work daywork; to work at dayworker's (or at timeworker's) fixed rated of pay, and hence at a time worker's pace rather than an incentive pace. 1, fiche 3, Anglais, - daywork
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travail à la journée
1, fiche 3, Français, travail%20%C3%A0%20la%20journ%C3%A9e
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- travail de jour 1, fiche 3, Français, travail%20de%20jour
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trabajo diurno
1, fiche 3, Espagnol, trabajo%20diurno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operating duty day 1, fiche 4, Anglais, operating%20duty%20day
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(comm.); Fmp1; ml1, 7/77. 1, fiche 4, Anglais, - operating%20duty%20day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- journée de service commercial 1, fiche 4, Français, journ%C3%A9e%20de%20service%20commercial
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- day off duty 1, fiche 5, Anglais, day%20off%20duty
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jour hors service 1, fiche 5, Français, jour%20hors%20service
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


