TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DAY DUTY [5 fiches]

Fiche 1 2018-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Working Practices and Conditions
  • Operations (Air Forces)
CONT

The maximum duty day is 16 hours.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Régimes et conditions de travail
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

[...] le temps de vol cumulé maximal par jour de service est ramené à six heures pour les entraînements de conversion de type.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

Work done during the day, i.e. not at night, or according to a system involving shiftworking.

OBS

In some instances, the opposite of piecework, e.g. to work daywork; to work at dayworker's (or at timeworker's) fixed rated of pay, and hence at a time worker's pace rather than an incentive pace.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

(comm.); Fmp1; ml1, 7/77.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :